airbag TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 700, PDF Size: 42.47 MB
Page 57 of 700

55
1 1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
*1: Mova o banco da frente completa-
mente para trás. Se for possível
ajustar a altura do banco do passa-
geiro, mova-o para a posição mais
elevada possível.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais vertical
possível. Quando instalar um sis-
tema de segurança para crianças
voltado para a frente, se houver uma
folga entre o sistema de segurança
para crianças e o encosto do banco, ajuste o respetivo ângulo até obter
uma boa margem de contacto.
*3: Se o encosto de cabeça interferir
com o sistema de segurança para
crianças e se for possível removê-lo,
faça-o. Caso contrário, coloque o
encosto de cabeça na posição mais
elevada possível.
*4: Não adequado a sistemas de segu-
rança para crianças (cadeirinha)
com perna de apoio.
Quando prender determinados
tipos de cadeirinhas no banco
traseiro, pode não ser possível
fazer uma utilização correta dos
cintos de segurança nas
posições ao lado do mesmo sem
interferir nem afetar a sua eficá-
cia. Certifique-se que o cinto de
segurança se ajusta ao ombro e
abaixo dos quadris. Se isso não
acontecer ou se o cinto interferir
com a cadeirinha, mova-a para
outra posição. O não cumpri-
mento desta medida pode resul-
tar em morte ou ferimentos
graves.
• Quando instalar uma cadeirinha nos
bancos traseiros, ajuste o banco da
frente por forma a que este não interfira
com a cadeirinha.
• Quando instalar uma cadeirinha com
base de apoio e se esta interferir com o
encosto do banco quando a prender à
base de apoio, ajuste o encosto do
banco para trás até que não haja inter-
ferência.
• Se o suporte de fixação da faixa do Desativação do airbag do pas-
sageiro da frente.
Ativação do airbag do passa-
geiro da frente. Nunca utilize
um sistema de segurança para
crianças voltado para trás no
banco do passageiro da frente
quando o interruptor para
ligar/desligar manualmente o
airbag estiver ligado.
Adequado para instalação de
um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) da cate-
goria "universal" utilizando um
cinto de segurança.
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças indicado na tabela de
compatibilidade e sistemas de
segurança para crianças reco-
mendados.
Adequado para os sistemas de
segurança para crianças
(cadeirinha) recomendados no
quadro de informação dos sis-
temas de segurança para crian-
ças (P.59).
Adequado para sistemas de
segurança para crianças com
ISOFIX.
Inclui ponto de fixação para
correia superior.
Page 58 of 700

561-2. Segurança das crianças
ombro do cinto de segurança estiver à
frente da guia do cinto de segurança da
criança, mova o assento para a frente.• Quando instalar uma cadeirinha tipo
júnior, se esta ficar muito em linha reta,
ajuste o ângulo do encosto do banco
para a posição mais confortável possí-
vel. Se o suporte de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança estiver à
frente da guia do cinto de segurança da
criança, mova o respetivo assento para
a frente.
Informação detalhada para instalação do sistema de segurança
para crianças (cadeirinha)
Posição do banco
Número da posição do
banco*2
Interruptor de
ligar/desligar
manualmente o
airbag
ONOFF
Posição adequada a cintos
de segurança universais
(Sim/Não)
*1
Sim
Apenas
voltado
para a
frente
SimSimSimSim
Posição i-Size (Sim/Não)NãoNãoSimNãoSim
Posição adequada para fixa-
ção lateral (L1/L2/Não)NãoNãoNãoNãoNão
Posição adequada para fixa-
ção voltada para trás
(R1/R2X/R2/R3/Não)
NãoNãoR1, R2X,
R2, R3*3NãoR1, R2X,
R2, R3*4
Esquerda
Centro Direita
Page 59 of 700

57
1 1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
*1: Todas as categorias universais (grupos 0, 0+, I, II e III).*2: Não adequado a sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) com perna
de apoio.
*3: Ajuste a posição do condutor para a posição mais elevada possível.*4: Antes de instalar um sistema de segurança para crianças no banco, ajuste a
posição do banco do passageiro da frente entre a 1ª e 12ª posições (16ª posição
a partir da traseira).
1ª posição de trancamento
12ª posição de trancamento
A Toyota recomenda que os utilizadores utilizem as posições e .
ISOFIX Sistemas de segurança para crianças (cadeirinha). Os sistemas de
segurança para crianças com ISOFIX estão divididos em diferentes tipos
de fixação. O sistema de segurança para crianças pode ser utilizado nos
tipos de fixação mencionados na tabela acima. Para o tipo de fixação, con-
Posição adequada para fixa-
ção voltada para a frente
(F2X/F2/F3/Não)
NãoNãoF2X, F2,
F3NãoF2X, F2,
F3
Posição adequada para
banco júnior (B2/B3/No)NãoNãoB2, B3NãoB2, B3
Posição do banco
Número da posição do
banco*2
Interruptor de
ligar/desligar
manualmente o
airbag
ONOFF
Esquerda Centro Direita
Page 67 of 700

65
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
1-3.Assistência numa emergência
*1: Se equipado
*2: Funciona dentro da área da cober-
tura eCall. O nome deste sistema
difere de país para país.
Microfone
Tecla “SOS”
*
Luzes indicadoras
Altifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar com o operador do sistema eCall.
As outras teclas SOS disponíveis
noutros sistemas de um veículo
motorizado não estão relacionadas
com este dispositivo e não têm por
objetivo a comunicação com o opera-
dor do sistema eCall.
Chamadas de Emergência
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema foi
concebido para, automaticamente,
fazer uma chamada para o centro de
controlo do eCall. * O operador que
lhe responder recebe a localização
do veículo, a hora do acidente e o
VIN do veículo. Serão feitas tentati-
vas para falar com os ocupantes do
veículo a fim de avaliar a situação.
Se os ocupantes não conseguirem
comunicar, o operador trata, automa-
ticamente, a chamada como uma
emergência e contacta o prestador
de serviços de emergência mais pró-
ximo (sistema 112, etc.) para descre-
ver a situação e solicitar que seja
enviada assistência até ao local.
*: Em alguns casos não será possível
fazer a chamada. (P.68)
Chamadas de Emergência
Manuais
Em caso de emergência, pressione
a tecla “SOS” para fazer uma cha-
mada para o centro de controlo do
eCall. * O operador que lhe respon-
der irá determinar a localização do
seu veículo, avaliar a situação e
enviar a assistência necessária.
Certifique-se que abre a tampa
antes de pressionar a tecla “SOS”.
Se, acidentalmente, pressionar a tecla
“SOS”, informe o agente de que não
está numa situação de emergência.
eCall*1, 2
O eCall é um sistema telemático
que utiliza dados do Sistema de
Navegação Global por Satélite
(GNSS) e tecnologia celular
incorporada para que seja pos-
sível fazer as chamadas de
emergência que se seguem:
Chamadas de emergência auto-
máticas (Notificação Automá-
tica de Colisão) e chamadas de
emergência manuais (pressio-
nando a tecla “SOS”). Este ser-
viço é exigido pelas Normas da
União Europeia.
Componentes do sistema
Serviços de Notificação de
Emergência
Page 69 of 700

67
1 1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
Se a voltagem da bateria diminuir
ou se esta estiver desligada, o sis-
tema poderá não conseguir estabe-
lecer ligação com o centro de con-
trolo do eCall.
Quando o sistema de Chamada
de Emergência for substituído
por um novo
O sistema de Chamadas de Emer-
gência tem de ser registado. Contacte
o seu concessionário Toyota autoriza-
do, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Para a sua segurança
Conduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo a
fazer uma Chamada de Emergência em
caso de acidente, tal como um acidente
de viação ou uma emergência médica.
Contudo, este sistema, por si só, não
protege o condutor nem os passageiros.
Conduza com segurança, utilize sempre
o seu cinto de segurança e obrigue a
que todos os passageiros utilizem sem-
pre os respetivos cintos de segurança
para sua proteção.
Em situação de emergência, dê
prioridade à vida.
Se sentir cheiro a queimado ou ou-
tro odor invulgar, saia imediatamen-
te do veículo e dirija-se para um lo-
cal seguro.
Se os airbags deflagrarem quando o sis-
tema estiver a funcionar normalmente, o
sistema faz uma chamada de emergên-
cia. O sistema também faz uma chamada
de emergência quando o veículo sofrer
uma colisão traseira ou se capotar, mes-
mo que os airbags não deflagrem.
Por questões de segurança, não
faça Chamadas de Emergência en-
quanto conduz.
Se fizer uma chamada enquanto con-
duz pode não controlar devidamente
o volante da direção, o que pode pro-
vocar um acidente inesperado.
Pare o veículo e verifique a segu-
rança do local antes de efetuar a
Chamada de Emergência.
Quando mudar fusíveis, por favor utilize
fusíveis adequados. A utilização de ou-
tros fusíveis pode causar ignição ou
fumo no circuito, o que pode provocar
um incêndio.
Se utilizar o sistema enquanto existir
fumo ou um odor fora do normal, pode
causar um incêndio. Pare o sistema
imediatamente e dirija-se a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, ou a qualquer repa-
rador da sua confiança.
Quando não conseguir fazer a Cha-
mada de Emergência
Pode não ser possível fazer chamadas
de emergência nas situações que se
seguem. Nestes casos, comunique
com o prestador de serviços de emer-
gência (sistema 112, etc.) através de
outros meios, tais como telefones públi-
cos próximos.
• Mesmo que o veículo esteja numa área
com serviço de rede para telemóveis,
poderá ser difícil ligar para o centro de
controlo do eCall, se a receção for fraca
ou a linha estiver ocupada. Nestes
casos, mesmo que o sistema tente ligar
para o centro de controlo do eCall,
poderá não ser possível fazer chama-
das de emergência nem contactar os
serviços de emergência.
• Quando o veículo estiver numa área
sem rede, não é possível fazer chama-
das de emergência
• Quando qualquer equipamento relaciona-
do (tal como o painel da tecla “SOS”, lu-
zes indicadoras, microfone, altifalante,
DCM, antena ou qualquer cabo que ligue
o equipamento) estiver avariado, danifi-
cado ou partido, não será possível fazer
uma Chamada de Emergência.
ATENÇÃO
Para evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a
tecla “SOS” no painel, etc. nem per-
mita que lhe seja aplicado qualquer
tipo de impacto.
Se a tecla do painel “SOS”, altifa-
lante ou microfone avariar durante
uma Chamada de Emergência ou
uma verificação manual
Pode não ser possível fazer chamadas
de emergência, confirmar o estado do
sistema nem comunicar com o opera-
dor do centro de controlo do eCall. Se
algum do equipamento acima descrito
estiver danificado, dirija-se a um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança.
Page 331 of 700

329
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
TRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que
as rodas motrizes patinem quando
iniciar a marcha ou acelerar em
estradas escorregadias.
Assistência Ativa em Curva
(ACA)
Ajuda a evitar que o veículo der-
rape para o lado exterior, contro-
lando a força de travagem exercida
sobre a parte interna da roda
quando muda de direção.
Controlo da assistência ao
arranque em subidas
Ajuda a evitar que o veículo des-
caia para trás quando iniciar a mar-
cha numa subida.
EPS (Direção Assistida Elé-
trica)
Utiliza um motor elétrico para redu-
zir o esforço necessário para rodar
o volante da direção.
E-four (Sistema de tração às
quatro rodas automático)
(modelos AWD)
Muda, automaticamente, de tração
às rodas da frente para tração às
quatro rodas (AWD) de acordo com
as condições de condução. Dessa
forma, ajuda a garantir a manobra-
bilidade e estabilidade do veículo.
Exemplos de situações em que o
sistema muda para AWD são
quando faz uma curva, subidas,
quando arranca ou acelera e
quando a superfície da estrada
está escorregadia devido a neve,
chuva, etc.
Sinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis-cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
Travagem para colisão secun-
dária
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são automaticamente
controlados para reduzir a veloci-
dade do veículo e, dessa forma,
ajudar a reduzir a possibilidade de
mais danos decorrentes de uma
segunda colisão.
Quando os sistemas TRC/VSC/ABS
estiverem em funcionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS
estiverem em funcionamento
Desativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama,
sujidade ou neve, o sistema TRC
pode reduzir a potência transmitida
do sistema híbrido às rodas. Se
pressionar para desligar o sis-
tema, pode ser mais fácil balançar o
veículo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor
.
A mensagem “Controlo de tração desli-
gado” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Prima novamente o interruptor para
Page 333 of 700

331
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
As situações que se seguem podem
ocorrer quando os sistemas acima
indicados estiverem em funciona-
mento. Nenhuma delas indica que
tenha ocorrido uma avaria.
• Pode sentir vibrações na carroçaria e
no volante da direção.
• Pode ser ouvido um ruído de motor
depois do veículo parar.
Som de funcionamento do sistema
ECB
O som de funcionamento do sistema
ECB pode ser audível nos casos que se
seguem. Contudo, nenhuma dessas
situações indicam que tenha ocorrido
uma avaria.
Pode ser audível um som de funcio-
namento vindo do compartimento do
motor quando pressionar o pedal do
travão.
Pode ser audível um som de motor
elétrico do sistema de travagem vindo
da parte da frente do veículo quando
abrir a porta do condutor.
Pode ser audível um som de funcio-
namento vindo do compartimento do
motor, cerca de, 1 ou 2 minutos após
o sistema híbrido ter parado.
Sons e vibrações causados pelo
sistema assistência ativa em curva
Quando o sistema assistência ativa em
curva for ativado, o sistema de travagem
pode gerar sons e vibrações. Contudo,
isto não indica que haja uma avaria.
Som do funcionamento do sistema
EPS
Quando rodar o volante da direção,
poderá ouvir um som de motor (zumbido).
Isto não indica que haja uma avaria.
Reativação automática dos siste-
mas TRC e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC e
VSC, estes serão automaticamente rea-
tivados nas seguintes situações:
Quando desligar o interruptor Power
Se apenas desligar o sistema TRC,
este será ativado quando a veloci-
dade do veículo aumentar.
Se desligar ambos os sistemas TRC e
VSC, a reativação automática não
ocorre quando a velocidade do veí-
culo aumentar.
Condições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações.
O TRC/VSC está disponível
O condutor está a tentar acelerar
numa curva
O sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior
O pedal do travão é libertado
Eficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida
para evitar o sobreaquecimento do sis-
tema quando corrigir frequentemente a
direção durante um longo período de
tempo. Como resultado, poderá sentir o
volante da direção pesado. Se isso
ocorrer, evite a utilização excessiva da
direção ou pare o veículo e desligue o
sistema híbrido. O sistema EPS deve
retomar o funcionamento normal no
espaço de 10 minutos.
Condições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o sinal de travagem
de emergência entra em funciona-
mento:
Os sinais de perigo estão desligados
A velocidade atual do veículo é supe-
rior a 55 km/h
O pedal do travão é pressionado de
um modo que o sistema determina
que se trata de uma travagem súbita
Cancelamento automático do sinal
de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações:
Os sinais de perigo são ligados
A partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita
Cancelamento do funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo estiver
em funcionamento. Contudo, o sistema
não funciona se os componentes estive-
rem danificados.
Page 353 of 700

351
5 5-2. Utilização das luzes interiores
Características interiores
Liga/desliga as luzes
Sistema de iluminação para
entrada
As luzes ligam/desligam automatica-
mente de acordo com o modo do inter-
ruptor Power (posição), presença da
chave eletrónica (veículos com sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque), se as portas estão tranca-
das/destrancadas e se as portas estão
abertas/fechadas.
Para evitar a descarga da bateria
Se as luzes interiores permanecerem
ligadas quando desligar o interruptor
Power, as luzes apagam automatica-
mente ao fim de 20 minutos.
As luzes interiores acendem auto-
maticamente quando
Se um dos airbags do SRS deflagrar ou
na eventualidade de um forte impacto
traseiro, as luzes interiores acendem
automaticamente.
As luzes interiores apagam automatica-
mente, cerca de, 20 minutos depois.
Pode desligar as luzes interiores
manualmente. Contudo, para evitar
mais colisões, recomendamos que as
deixe acesas até que as condições de
segurança estejam garantidas.
(As luzes interiores podem não acender
automaticamente dependendo da força
do impacto e das condições da colisão.)
Configurações
Algumas funções podem ser personali-
zadas. (P.498)
Utilizar as luzes individuaisATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria
Não deixe as luzes ligadas durante
mais tempo do que o necessário
quando o sistema híbrido não estiver
em funcionamento.
Page 367 of 700

365
5 5-4. Utilização de outras características interiores
Características interiores
Os ganchos para casacos estão
nas pegas de cortesia dos bancos
traseiros.
Tipo A
Tipo BÉ possível abrir e fechar a cortina
do teto panorâmico manualmente.
Abrir a cortina do teto panorâ-
mico
Se pressionar as presilhas, desblo-
queia e é possível abrir a cortina.
Fechar a cortina do teto pano-
râmico
Pressione as presilhas para trancar
e fechar a cortina.
ATENÇÃO
Para evitar danos na pega de
cortesia
Não pendure nem coloque nenhum
objeto pesado na pega de cortesia.
Ganchos para casacos
AV I S O
Itens que não devem ser pendu-
rados no gancho para casacos
Não pendure um cabide nem nenhum
outro tipo de objeto duro ou afiado no
gancho para casacos. Se os airbags
do SRS de cortina deflagrarem,
esses itens podem ser projetados e
provocar morte ou ferimentos graves.
Cortina do teto panorâmico
(se equipado)
Page 374 of 700

3726-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
Água no veículo
Não espalhe nem derrame líquido
no veículo, tal como no piso, no
ventilador de entrada de ar da bate-
ria do sistema híbrido (bateria de
tração) nem no compartimento da
bagagem.
(P.371)
Se o fizer, pode provocar uma avaria
ou incêndio na bateria do sistema
híbrido, componentes elétricos, etc.
Não permita que os componentes
do SRS nem a cablagem no interior
do veículo se molhem. (P.38)
As avarias elétricas podem provo-
car a deflagração dos airbags ou
comprometer o seu funcionamento,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Veículos com carregador sem fios:
Não permita que o carregador sem
fios (P.367) se molhe. Se o carre-
gador sem fios ficar molhado, pode
ficar quente e provocar queimadu-
ras ou choque elétrico, resultando
em morte ou ferimentos graves.
Limpeza no interior (sobretudo
no painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um
produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos poderá refletir
no para-brisas, obstruindo a visibili-
dade do condutor. Esta situação
poderá provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
Detergentes de limpeza
Não utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí-
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos:
Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci-
das ou alcalinas, corantes e bran-
queadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
Não utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
Evitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
Remova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
Não exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super-
fície em pele, caso o interior do veí-
culo aqueça significativamente.
Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica-
dos se a água entrar em contacto com
os respetivos componentes elétricos
que estejam por cima ou por baixo do
piso do veículo. A água também pode
provocar ferrugem na carroçaria.