ESP TOYOTA YARIS GRMN 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS GRMN, Model: TOYOTA YARIS GRMN 2017Pages: 400, tamaño PDF: 48.09 MB
Page 94 of 400

942. Conjunto de instrumentos
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Los indicadores informan al conductor sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistemas del vehículo.
*1: Estas luces se encienden cuando el interruptor del motor se coloca en el modo
IGNITION ON para indicar que se está realizando una comprobación del sistema.
Después de encender el motor, o transcurridos unos segundos, se apagarán. Si
una luz no se enciende o no se apaga, puede que exista un funcionamiento
incorrecto en algún sistema. Solicite una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
*2: La luz parpadea para indicar que el sistema está activado.
*3: La luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
*4: Se enciende esta luz en el panel central.
Indicadores
Indicador del intermitente
( P. 194)
*1, 2
Indicador de deslizamiento
( P. 2 1 1 )
Indicador de luz de
carretera ( P. 1 9 7 )
*1
Indicador de desactivación
del VSC ( P. 212)
Indicador de las luces de
posición traseras ( P. 196)
*3
Indicador de aviso de hielo
( P. 9 6 )
Indicador de luz antiniebla
delantera ( P. 201)
*4
Indicador de luz antiniebla
trasera ( P. 2 0 1 )
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
( P. 50)
Page 102 of 400

1022. Conjunto de instrumentos
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Se pueden cambiar los elementos mostrados pulsando “<” o “>” de los
interruptores de control de los contadores para seleccionar y pulsando
“ ” o “”.
● Consumo medio de combustible (después de reiniciar*/después de
arrancar/después de repostar)
Muestra el consumo medio de combustible desde que se reinició la función, desde
que se arrancó el motor y desde que se repostó el vehículo, respectivamente
Utilice el consumo medio de combustible que aparece en pantalla como referencia.
● Velocidad media del vehículo (después de reiniciar*/después de arrancar)
Muestra la velocidad media del vehículo desde que se restauró la función y desde
que se arrancó el motor, respectivamente
● Tiempo transcurrido (después de reiniciar*/después de arrancar)
Muestra el tiempo transcurrido desde que se reinició la función y desde que se
arrancó el motor, respectivamente
● Distancia (autonomía de conducción/después de repostar)
Muestra la distancia máxima estimada de conducción con la cantidad restante de
combustible
• Esta distancia se calcula en función del consumo medio de combustible. Como
resultado, la distancia real de conducción puede variar con respecto al valor
mostrado.
• Si se añade únicamente una pequeña cantidad de combustible al depósito, es
posible que el visualizador no se actualice.
Al repostar, apague el interruptor del motor. Si se reposta el vehículo sin apagar
el interruptor del motor, es posible que el visualizador no se actualice.
● Veloc ímetro
Muestra la velocidad del vehículo.
●Desactivación de la pantalla
Aparece una pantalla en blanco
*: La función se puede reiniciar manteniendo pulsado el botón de los
interruptores de control de los contadores cuando se visualiza el elemento
correspondiente.
Información acerca de la conducción
Page 103 of 400

1032. Conjunto de instrumentos
2
Conjunto de instrumentos
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Es posible modificar la configuración de los elementos siguientes, consulte la
P. 380.
Respecto de las funciones que se puede habilitar o deshabilitar, la función pasa de
activada a desactivada cada vez que se pulsa .
● Reloj
Ajusta las horas y minutos, y cambia el modo de visualización del reloj
entre 12 y 24 horas. ( P. 104)
● Ajustes
Seleccione el menú para configurar los siguientes elementos.
• Idioma
Seleccione para cambiar el idioma de la pantalla.
• Unidades
Seleccione para cambiar la unidad de medida del visualizador de información
múltiple.
• Información acerca de la conducción
Seleccione para seleccionar hasta 2 elementos que se mostrarán en una
pantalla de información de la conducción.
• Visualizador emergente
Seleccione configurar la pantalla emergente para activar/desactivar la
visualización de las llamadas entrantes del sistema telefónico manos libres.
• Configuración predeterminada
Los ajustes registrados o modificados de los contadores pueden borrarse o
devolverse a la configuración predeterminada.
Pantalla de configuración
Page 104 of 400

1042. Conjunto de instrumentos
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
La hora se puede ajustar con el botón del visualizador de información
múltiple.
Ajuste del modo del reloj (12 o 24
horas)
Ajuste de las horas
Ajuste de los minutos
■Ajuste de la hora
Pulse el botón “ ” o “” de los interruptores de control de los contadores
( P. 101), seleccione “Reloj” y pulse .
Pulse “ ” o “” en los interruptores de control de los contadores,
seleccione horas*, minutos*, modo 12/24 horas, y pulse “ ” o “” en los
interruptores de control de los contadores para ajustar el valor que
corresponda.
*: Mantenga pulsado el botón “ ” o “” para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Una vez finalizados los ajustes, pulse y compruebe la hora.
• Cuando se pulsa el botón , queda ajustada la hora que se muestra en la
pantalla.
• Es posible visualizar y ajustar el reloj cuando el interruptor del motor se coloca en
el modo IGNITION ON.
• Si aparece un visualizador emergente, etc., mientras se están realizando los
ajustes, estos pueden verse interrumpidos.
Puede que se ajuste la hora mostrada en ese momento.
Reloj
Page 106 of 400

1062. Conjunto de instrumentos
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
ADVERTENCIA
■Precauciones que se deben tomar durante la conducción
● Al utilizar el visualizador de información múltiple mientras conduce, observe muy
atentamente que la zona alrededor del vehículo sea segura.
● No mire continuamente el visualizador de información múltiple mientras conduce,
ya que ello podría impedirle ver a tiempo los objetos, peatones, etc., delante del
vehículo.
■ El visualizador de información a bajas temperaturas
Deje que el interior del automóvil se caliente antes de utilizar el visualizador de
información de cristal líquido. A temperaturas muy bajas, es posible que el
visualizador responda con mayor lentitud y que los cambios en el visualizador se
vean retardados.
Por ejemplo, hay un retardo desde que el conductor cambia de marcha hasta que la
nueva marcha aparece en el visualizador. Este retardo podría hacer que el
conductor reduzca de nuevo la marcha, lo que causaría un freno rápido y excesivo
del motor y, probablemente, un accidente con lesiones o incluso la muerte como
consecuencia.
■ Precauciones durante la configuración del visualizador
Dado que el motor debe estar en marcha durante la configuración del visualizador,
asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un lugar con ventilación
adecuada. En un espacio cerrado como, por ejemplo, un garaje, los gases de
escape, que contienen monóxido de carbono (CO) nocivo, pueden acumularse y
entrar en el vehículo. Esto puede conllevar un riesgo grave para la salud o incluso
peligro de muerte.
AV I S O
■ Durante la configuración del visualizador
Para evitar que se descargue la batería, asegúrese de que el motor está en marcha
cuando configure las funciones de la pantalla.
Page 110 of 400

1102. Conjunto de instrumentos
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
■Actualización de los datos del registro anterior
Actualizar el consumo medio de combustible seleccionando “Actualiz.” para medir
nuevamente el consumo de combustible actual.
■ Puesta a cero de los datos
Los datos de consumo de combustible pueden borrarse seleccionando “Borrar”.
■ Autonomía de combustible
Muestra la distancia máxima estimada de conducción con la cantidad restante de
combustible.
Esta distancia se calcula en función del consumo medio de combustible.
Como resultado, la distancia real de conducción puede variar con respecto al valor
mostrado.
Page 111 of 400

111
3
Funcionamiento de
cada componente
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
3-1. Información sobre llaves
Llaves ...................................... 112
3-2. Apertura, cierre y bloqueo
de las puertas
Puertas laterales ..................... 116
Portón trasero ......................... 120
Sistema de llave inteligente .... 125
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros................. 154
Asientos traseros .................... 156
Apoyacabezas......................... 159
3-4. Ajuste del volante
y los retrovisores
Volante .................................... 162
Espejo retrovisor interior ......... 164
Espejos retrovisores
exteriores .............................. 166
3-5. Apertura y cierre de
las ventanas
Ventanillas automáticas .......... 171
Page 113 of 400

1133-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de cada componente
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Para sacar la llave mecánica, pulse el
botón de desbloqueo y extraiga la
llave.
Solo se puede introducir la llave
mecánica en una dirección, debido a
que dicha llave solo tiene ranuras por
un lado. Si no se puede introducir la
llave en un cilindro de bloqueo, gírela e
intente introducirla de nuevo.
Después de utilizar la llave mecánica, guárdela en la llave electrónica. Lleve la
llave mecánica junto con la llave electrónica. Si la pila de la llave electrónica está
agotada o la función de entrada no funciona correctamente, necesitará la llave
mecánica. ( P. 3 5 6 )
■Si pierde las llaves
En un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable podrá realizar una copia nueva original de sus llaves a partir de
otro juego de llaves y con el número de llave que aparece impreso en la placa del
número de la llave. Guarde la placa en un lugar seguro como, por ejemplo, en la
cartera, en lugar de en el vehículo.
■ Cuando viaje en avión
Cuando traiga consigo una llave con la función de control remoto inalámbrico en un
avión, asegúrese de no pulsar ninguno de los botones de la llave electrónica mientras
se encuentre dentro de la cabina de avión. Si lleva la llave en el bolso o en otro lugar,
asegúrese de que los botones no se vayan a pulsar accidentalmente. Si se pulsa un
botón, es posible que la llave emita ondas radioeléctricas que pueden interferir en el
funcionamiento del avión.
Utilización de la llave mecánica
Page 116 of 400

1163-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Puertas laterales
◆Función de entrada
Lleve encima la llave electrónica para habilitar esta función.
Agarre la manilla de la puerta
lateral para desbloquear todas
las puertas.
Asegúrese de tocar el sensor en la
parte posterior de la manilla.
Las puertas no se pueden
desbloquear durante 3 segundos
después de que se hayan
bloqueado.
Toque el sensor de bloqueo (la
hendidura en el lado de la
manilla de la puerta lateral) para
bloquear todas las puertas.
Asegúrese de que la puerta está
correctamente bloqueada.
◆Control remoto inalámbrico
Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta está
correctamente bloqueada.
Desbloquea todas las puertas
Se puede bloquear y desbloquear el vehículo mediante la función de
entrada, el control remoto inalámbric o, la llave o el interruptor de cierre
centralizado de las puertas.
Bloqueo y desbloqueo de l as puertas desde el exterior
Page 117 of 400

1173-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
■Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean para indicar que se han bloqueado/
desbloqueado las puertas. (Bloqueo: una vez; desbloqueo: dos veces)
■ Función de seguridad
Si no se abre alguna puerta en aproximadamente 30 segundos después de haber
desbloqueado el vehículo, la función de seguridad volverá a bloquear
automáticamente el vehículo. (No obstante, en función de la ubicación de la llave
electrónica, puede que se detecte que esta se encuentra en el vehículo. En este caso,
el vehículo podrá desbloquearse.)
■ Cuando la puerta no se puede bloquear mediante el sensor de bloqueo
■ Avisador acústico del bloqueo de las puertas
Si se intentan bloquear las puertas cuando una puerta no está completamente
cerrada, sonará un avisador acústico continuamente. Cierre completamente la puerta
para detener el avisador acústico, y bloquee el vehículo una vez más.
■ Si el sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funcionan
correctamente
● Utilice la llave mecánica para bloquear y desbloquear las puertas. (P. 356)
● Cambie la pila de la llave por una nueva en caso de que se agote. (P. 289)
Si las puertas no se pueden bloquear tocando
el sensor de bloqueo de la manilla de la puerta
con el dedo, toque el sensor de bloqueo con la
palma de la mano.
Si lleva guantes, quítese los guantes.