TOYOTA YARIS GRMN 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS GRMN, Model: TOYOTA YARIS GRMN 2017Pages: 400, tamaño PDF: 48.09 MB
Page 51 of 400

511-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
■Información acerca del indicador “PASSENGER AIR BAG”
Si se produce alguno de los siguientes problemas, es posible que el sistema presente
un funcionamiento incorrecto. Solicite una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
● No se enciende ni “ON” ni “OFF”.
● La luz indicadora no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del cojín de aire se sitúa en “ON” u “OFF”.
ADVERTENCIA
■ Al instalar un sistema de sujeción para niños
Por razones de seguridad, instale siempre un sistema de sujeción para niños en uno
de los asientos traseros. En caso de que no se pueda utilizar el asiento trasero,
podrá utilizar el asiento delantero siempre que el sistema de activación y
desactivación manual del cojín de aire esté en la posición “OFF”.
Si se deja el sistema de activación y desactivación manual del cojín de aire
encendido, el fuerte impacto que se produce al activarse (inflarse) el cojín de aire
podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
■ Cuando no se instale un sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero
Asegúrese de que el sistema de activación y desactivación manual del cojín de aire
está ajustado en “ON”.
Si se deja desactivado, el cojín de aire podría no inflarse al producirse un accidente,
lo cual podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
Page 52 of 400

521-2. Seguridad de los niños
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Conducción con niños
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros para
evitar el contacto accidental con la palanca de cambios, el interruptor del
limpiaparabrisas, etc.
● Use el interruptor de bloqueo de la ventanilla para evitar que los niños
accionen las ventanillas automáticas accidentalmente. ( P. 171)
● No permita que los niños pequeños operen equipamiento que pueda
atrapar partes del cuerpo, como, por ejemplo, las ventanillas automáticas,
el capó, el portón trasero, los asientos, etc.
Observe las siguientes precauciones cuando haya niños en el
vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura necesaria para util izar con seguridad el cinturón de
seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o utilicen la
llave del mismo.
Los niños podrían poner el vehículo en marcha o en punto muerto. También existe el
riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas u otros
elementos que forman parte del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto
las temperaturas demasiado altas como demasiado bajas pueden resultar fatídicas
para los niños.
Page 53 of 400

531-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Sistemas de sujeción para niños
Puntos que se deben recordar ........................................................... P. 54
Sistema de sujeción para niños .......................................................... P. 56
Al utilizar un sistema de sujeción para niños ..................................... P. 59
Método de instalación del sistema de sujeción para niños
• Fijado con el cinturón de seguridad ............................................... P. 62
• Fijado con un anclaje rígido ISOFIX .............................................. P. 69
• Con un soporte de anclaje (para correa superior) ......................... P. 75
Antes de instalar un sistema de sujeci ón para niños en el vehículo, hay
precauciones que es preciso observar, diferentes tipos de sistemas de
sujeción para niños, así como métodos de instalación, etc., que se
indican en el presente manual.
● Utilice un sistema de sujeción para niños cuando lleve a un niño
pequeño que no pueda utilizar adecuadamente un cinturón de
seguridad. Por razones de seguridad, instale el sistema de sujeción para
niños en uno de los asientos traseros. Siga el método de instalación
indicado en el manual de uso que acompaña al sistema de sujeción.
● Se recomienda utilizar un sistema de sujeción para niños original de
Toyota, ya que es más seguro en este vehículo. Los sistemas de
sujeción para niños originales de Toyota están fabricados
específicamente para vehículos Toyota. Se pueden adquirir en
concesionarios Toyota.
Contenido
Page 54 of 400

541-2. Seguridad de los niños
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
●Priorice y observe los avisos, así como las leyes y normas aplicables a los
sistemas de sujeción para niños.
● Utilice un sistema de sujeción para niños hasta que el niño tenga la altura
necesaria para utilizar con s eguridad el cinturón de seguridad del
vehículo.
● Elija un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y tamaño
del niño.
● Tenga en cuenta que no todos los sistemas de sujeción para niños sirven
para todos los vehículos.
Antes de utilizar o adquirir un sistema de sujeción para niños, compruebe
la compatibilidad del sistema con las posiciones del asiento. ( P. 62, 70)
Puntos que se deben recordar
ADVERTENCIA
■Cuando lleve niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● Para una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenadas repentinas, el niño
debe estar correctamente sujeto mediante el cinturón de seguridad o un sistema
de sujeción para niños instalado adecuadamente. Con respecto a los detalles de
instalación, consulte el manual de uso que se entrega junto al sistema de sujeción
para niños. En este manual se ofrecen instrucciones generales de instalación.
● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños
adecuado a la altura y el peso del niño que esté instalado en el asiento trasero.
Según las estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando está
debidamente sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.
● Llevar al niño en brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños. En
un accidente, el niño puede salir despedido contra el parabrisas o quedar atrapado
entre la persona que lo lleve y el interior del vehículo.
Page 55 of 400

551-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
ADVERTENCIA
■Manejo del sistema de sujeción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no se fija correctamente en la posición
adecuada, el niño u otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales
en caso de producirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
● Si el vehículo recibe un fuerte impacto en caso de accidente, etc., es posible que el
sistema de sujeción para niños sufra daños que no sean fácilmente visibles. En
estos casos, no deberá reutilizarse el sistema de sujeción.
● Según el sistema de sujeción para niños, puede que la instalación sea difícil o
imposible. En esos casos, compruebe si el sistema de sujeción para niños es
adecuado para instalarse en el vehículo. ( P. 62, 69) Deberá instalar y cumplir las
normas de uso después de leer atentamente el método de fijación del sistema de
sujeción para niños descrito en el presente manual, así como el manual de uso
que acompaña al sistema de sujeción para niños.
● Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al asiento,
aun cuando no se utilice. No deje el sistema de sujeción para niños suelto en el
habitáculo.
● Si fuera necesario soltar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del vehículo o
guárdelo bien asegurado en el compartimento del portaequipajes.
Page 56 of 400

561-2. Seguridad de los niños
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Instale el sistema de sujeción para niños disponible en el vehículo después
de confirmar los siguientes aspectos.
■Normas aplicables a los sistemas de sujeción para niños
Utilice un sistema de sujeción para niños que sea conforme con la norma
ECE R44*1 o ECE R129*1, 2.
Los sistemas de sujeción para niños que son conformes llevan la siguiente
marca de homologación.
Compruebe que el sistema de sujeción para niños incorpora la marca de
certificación.
Ejemplo de número de norma
indicado
Marca de homologación
conforme con la norma ECE
R44*3
Se indican los límites de peso
del niño conforme a la marca de
homologación ECE R44.
Marca de homologación
conforme con la norma ECE
R129*3
Se indican los límites de altura
del niño conforme a la marca de
homologación ECE R129, así
como los pesos disponibles.
*1: ECE R44 y ECE R129 son normas de las Naciones Unidas aplicables a los
sistemas de sujeción para niños.
*2: Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE.
*3: La marca indicada puede diferir según el producto.
Sistema de sujeción para niños
Page 57 of 400

571-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
■Grupo de masa (solo ECE R44)
Esta tabla de grupos de peso es necesaria para confirmar la
compatibilidad del sistema de sujeción para niños. Confirmar de
acuerdo con la tabla de compatibilidad de sistemas de sujeción para
niños. ( P. 62,70).
Los sistemas de sujeción para niños conformes con la norma ECE R44 se
clasifican en 5 grupos según el peso del niño.
*: El intervalo de edades es una aproximación estándar. Elija según el peso del niño.
Grupo de masaPeso del niñoEdad de referencia*
Grupo 0hasta 10 kg (22 lb.)aprox. 9 meses
Grupo 0+hasta 13 kg (28 lb.)aprox. 1,5 años
Grupo I9 - 18 kg
(20 - 39 lb.)de 9 meses a aprox. 4 años
Grupo II15 - 25 kg
(34 - 55 lb.)de 3 a aprox. 7 años
Grupo III22 - 36 kg
(49 - 79 lb.)de 6 a aprox. 12 años
Page 58 of 400

581-2. Seguridad de los niños
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
■Tipos de métodos de instalación de sistemas de sujeción para niños
Verifique la instalación del sistem a de sujeción para niños con el manual
de uso que acompaña al sistema de sujeción para niños.
Método de instalaciónPágina
Fijación del cinturón
de seguridad P. 6 2
Fijación del anclaje
rígido ISOFIX P. 6 9
Fijación de los
soportes de anclaje
(para la correa
superior)
P. 7 5
Page 59 of 400

591-2. Seguridad de los niños
1
En aras de la seguridad
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
■Al instalar un sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero
Por la seguridad del niño, instale el sistema de sujeción para niños en uno
de los asientos traseros. Cuando sea inevitable instalar el sistema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero, ajuste el asiento
del pasajero de la forma siguiente e instale el sistema de sujeción para
niños.
● Eleve el respaldo del asiento
todo lo posible.
● Mueva el asiento hacia atrás
todo lo posible.
● Si el apoyacabezas interfiere
con la instalación del sistema de
sujeción para niños y es posible
extraer el apoyacabezas,
extráigalo.
Al utilizar un sistema de sujeción para niños
Page 60 of 400

601-2. Seguridad de los niños
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
ADVERTENCIA
■Al utilizar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● No utilice nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero cuando el interruptor de
activación y desactivación manual del cojín
de aire esté conectado. ( P. 5 0 )
La fuerza del rápido inflado del cojín de aire
del pasajero delantero puede provocar al
niño lesiones graves o mortales en caso de
accidente.
● Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera
parasol del lado del pasajero en la(s) que se
indica que está prohibido colocar un sistema
de sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero.
En las ilustraciones a continuación se
muestra información detallada sobre la(s)
etiqueta(s).