ignition TOYOTA YARIS GRMN 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: YARIS GRMN, Model: TOYOTA YARIS GRMN 2017Pages: 400, tamaño PDF: 48.09 MB
Page 50 of 400

501-2. Seguridad de los niños
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Sistema de activación y desactivación manual
del cojín de aire
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
La luz indicadora de “ON” se
enciende cuando el sistema de
cojín de aire está activado
(únicamente cuando el interruptor
del motor está en modo IGNITION
ON).
Interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de
aire
Introduzca la llave mecánica en el
cilindro y gírela hasta la posición
“OFF”.
Se enciende la luz indicadora “OFF”
(únicamente cuando el interruptor del
motor está en modo IGNITION ON).
Este sistema desactiva el cojín de aire del pasajero delantero.
Desactive los cojines de aire úni camente si utiliza un sistema de
sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero.
Desactivación de los cojines de aire del pasajero delantero
Page 78 of 400

781-3. Sistema antirrobo
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Sistema inmovilizador del motor
El sistema se pone en funcionamiento una vez que el interruptor del motor se
ha apagado. El sistema se cancela una vez que el interruptor del motor se ha
colocado en el modo ACCESSORY o IGNITION ON.
■ Mantenimiento del sistema
El vehículo incorpora un sistema inmovilizador del motor que no precisa
mantenimiento.
■ Condiciones que pueden provocar el funcionamiento incorrecto del sistema
● Si la zona de agarre de la llave está en contacto con un objeto metálico
● Si la llave se encuentra cerca o toca una llave del sistema de seguridad (llave con
chip transpondedor incorporado) de otro vehículo
Las llaves del vehículo disponen de chips transpondedores
incorporados que impiden que el motor arranque si no se ha registrado
previamente una llave en el ordenador de a bordo del vehículo.
Nunca deje las llaves en el interior del vehículo cuando salga del
vehículo.
Este sistema está diseñado como ayuda para evitar el robo de
vehículos, aunque no garantiza segur idad absoluta ante cualquier robo
de vehículos.
Page 93 of 400

932. Conjunto de instrumentos
2
Conjunto de instrumentos
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Las luces de aviso informan al conductor sobre un funcionamiento incorrecto
de los sistemas del vehículo indicados.
*1: Estas luces se encienden cuando el interruptor del motor se coloca en el modo
IGNITION ON para indicar que se está realizando una comprobación del sistema.
Después de encender el motor, o transcurridos unos segundos, se apagarán. Si
una luz no se enciende o no se apaga, puede que exista un funcionamiento
incorrecto en algún sistema. Solicite una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
*2: La luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
*3: La luz se enciende para indicar un funcionamiento incorrecto.
*4: Se enciende la luz en el panel central.
Luces de aviso
*1Luz de aviso del sistema de
frenos ( P. 327)
*1Luz de aviso del sistema de
servodirección eléctrica
( P. 328)
*2
Luz de aviso del sistema de
carga ( P. 327)
*1, 3
Indicador de deslizamiento
( P. 328)
*2Luz de aviso de presión
baja del aceite del motor
( P. 327)
Luz de aviso de nivel bajo
de combustible ( P. 329)
*2Luz de aviso de
temperatura elevada del
refrigerante de motor
( P. 328)
Luz recordatoria del
cinturón de seguridad del
conductor y del pasajero
delantero ( P. 329)
*1Lámpara indicadora de
funcionamiento incorrecto
( P. 328)
*4Luces recordatorias del
cinturón de seguridad del
pasajero trasero ( P. 329)
*1
Luz de aviso SRS (P. 328)
*1
Luz de aviso principal
( P. 329)
*1Luz de aviso del ABS
( P. 328)
Page 94 of 400

942. Conjunto de instrumentos
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Los indicadores informan al conductor sobre el estado de funcionamiento de
los distintos sistemas del vehículo.
*1: Estas luces se encienden cuando el interruptor del motor se coloca en el modo
IGNITION ON para indicar que se está realizando una comprobación del sistema.
Después de encender el motor, o transcurridos unos segundos, se apagarán. Si
una luz no se enciende o no se apaga, puede que exista un funcionamiento
incorrecto en algún sistema. Solicite una revisión del vehículo en un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller
fiable.
*2: La luz parpadea para indicar que el sistema está activado.
*3: La luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
*4: Se enciende esta luz en el panel central.
Indicadores
Indicador del intermitente
( P. 194)
*1, 2
Indicador de deslizamiento
( P. 2 1 1 )
Indicador de luz de
carretera ( P. 1 9 7 )
*1
Indicador de desactivación
del VSC ( P. 212)
Indicador de las luces de
posición traseras ( P. 196)
*3
Indicador de aviso de hielo
( P. 9 6 )
Indicador de luz antiniebla
delantera ( P. 201)
*4
Indicador de luz antiniebla
trasera ( P. 2 0 1 )
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
( P. 50)
Page 98 of 400

982. Conjunto de instrumentos
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Es posible ajustar el brillo de las luces del conjunto de instrumentos.
Para visualizar el control de la luz del
conjunto de instrumentos, pulse el
interruptor “TRIP”.
A continuación, mantenga pulsado el
interruptor. Ajuste el brillo al nivel
deseado pulsando el interruptor.
■ Los contadores y la pantalla se iluminan cuando
El interruptor del motor está en el modo IGNITION ON.
■ Ajuste del brillo del conjunto de instrumentos
El nivel de brillo de los contadores cuando el entorno está en modo diurno y modo
nocturno se puede ajustar individualmente.
• Modo diurno: Cuando el interruptor de los faros está apagado o cuando el
interruptor de los faros está encendido pero el entorno está iluminado.
• Modo nocturno: Cuando el interruptor de los faros está encendido y el área de
alrededor está oscura.
Control de la luz del conjunto de instrumentos
Page 104 of 400

1042. Conjunto de instrumentos
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
La hora se puede ajustar con el botón del visualizador de información
múltiple.
Ajuste del modo del reloj (12 o 24
horas)
Ajuste de las horas
Ajuste de los minutos
■Ajuste de la hora
Pulse el botón “ ” o “” de los interruptores de control de los contadores
( P. 101), seleccione “Reloj” y pulse .
Pulse “ ” o “” en los interruptores de control de los contadores,
seleccione horas*, minutos*, modo 12/24 horas, y pulse “ ” o “” en los
interruptores de control de los contadores para ajustar el valor que
corresponda.
*: Mantenga pulsado el botón “ ” o “” para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Una vez finalizados los ajustes, pulse y compruebe la hora.
• Cuando se pulsa el botón , queda ajustada la hora que se muestra en la
pantalla.
• Es posible visualizar y ajustar el reloj cuando el interruptor del motor se coloca en
el modo IGNITION ON.
• Si aparece un visualizador emergente, etc., mientras se están realizando los
ajustes, estos pueden verse interrumpidos.
Puede que se ajuste la hora mostrada en ese momento.
Reloj
Page 108 of 400

1082. Conjunto de instrumentos
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Seleccione “Información de viaje”.
Velocidad media del vehículo
desde que se ha arrancado el
motor.
Autonomía de combustible
( P. 1 1 0 )
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Tiempo transcurrido desde que
el motor ha arrancado.
Puesta a cero de los datos de consumo
El consumo medio de combustible de lo s últimos 15 minutos se divide, por
colores, en los promedios anteriores y los promedios alcanzados desde
que el interruptor del motor se puso en el modo IGNITION ON por última
vez. Utilice el consumo medio de combustible que aparece en pantalla
como referencia.
La imagen anterior es un ejemplo.
Page 118 of 400

1183-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
◆Interruptor de cierre centralizado de las puertas
Desbloquea todas las puertas
Bloquea todas las puertas
◆Botones internos de bloqueo de puertas
Bloquea las puertas
Desbloquea las puertas
Las puertas laterales se pueden
abrir tirando de la manilla interior
aunque el botón interno de bloqueo
de puertas esté en la posición de
bloqueo.
Coloque el botón interno de bloqueo de puertas en la posición de bloqueo.
Cierre la puerta mientras tira de la manilla de la puerta.
No es posible bloquear la puerta si el interruptor del motor está en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON, o si la llave electrónica se ha dejado en el
interior del vehículo. No obstante, es posible que la llave no se detecte
correctamente y la puerta puede quedar bloqueada.
Bloqueo y desbloqueo de las puertas desde el interior
Bloqueo de las puertas laterales desde el exterior sin llave
Page 164 of 400

1643-4. Ajuste del volante y los retrovisores
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
Espejo retrovisor interior
La altura del espejo retrovisor puede ajustarse para adaptarse a su postura
de conducción.
Ajuste la altura del espejo retrovisor
moviéndolo hacia arriba y hacia
abajo.
La luz reflejada sobre el retrovisor se reduce automáticamente para
contrarrestar el deslumbramiento producido por los faros de los vehículos
que circulan por detrás.
Cambio de modo de la función de
antideslumbramiento automático
ENCENDIDO/APAGADO
Cuando la función de
antideslumbramiento automático se
encuentra en modo ON, el indicador
permanece encendido.
La función se ajustará en modo ON
cada vez que se sitúe el interruptor del
motor en modo IGNITION ON. Si se
pulsa el botón, la función se ajusta en
modo OFF. (El indicador también se
apaga.)
El espejo retrovisor puede ajustarse de forma que garantice una
visibilidad suficiente del área trasera del vehículo.
Ajuste de la altura del espejo retrovisor
Función antideslumbramiento
Indicador
Page 169 of 400

1693-4. Ajuste del volante y los retrovisores
3
Funcionamiento de cada componente
YARIS_GRMN_OM_Europe_OM52J43S
■El ángulo del espejo puede ajustarse cuando
El interruptor del motor está en el modo ACCESSORY o IGNITION ON.
■ Cuando los espejos retrovisores se empañan
Los espejos retrovisores exteriores pueden limpiarse mediante los desempañadores
de los espejos. Encienda el desempañador de la luna trasera para encender también
los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores. ( P. 222)
■ Uso del modo automático con temperaturas muy bajas
Cuando se utiliza el modo automático con temperaturas muy bajas, el retrovisor
podría congelarse y puede que no sea posible su recogida y recolocación
automáticas. En este caso, limpie el hielo y la nieve que puedan haberse acumulado
en el retrovisor y a continuación accione el retrovisor con el modo manual o mueva el
retrovisor con la mano.
■ Al desconectar y volver a conectar los terminales de la batería
La función de plegado o apertura automáticos de los retrovisores quedará activada de
forma predeterminada. Para desactivar la función, pulse de nuevo el interruptor para
seleccionar la desactivación.