TOYOTA YARIS HATCHBACK 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2014Pages: 512, tamaño PDF: 26.61 MB
Page 61 of 512

611-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
ADVERTENCIA
Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del cojín de aire esté conectado. (P. 4 9 )
En el caso de producirse un accidente, la fuerza de la rápida inflación del cojín de
aire del pasajero delantero puede provocar al niño lesiones graves o mortales.
Un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante únicamente se
instalará en el asiento del pasajero delantero cuando sea realmente inevitable. No
se deben utilizar sistemas de sujeción para niños que requieran una correa
superior en el asiento del pasajero delantero, ya que no existe ningún anclaje para
la correa superior en el asiento del pasajero delantero. Ajuste el respaldo lo más
vertical posible y desplace siempre el asiento hacia atrás el máximo posible, ya
que el cojín de aire del pasajero delantero podría inflarse con una velocidad y
fuerza considerables. De lo contrario, el niño podría resultar muerto o gravemente
herido.
Vehículos sin cojines de aire SRS de protección de cortinilla: No permita que el
niño apoye la cabeza ni ninguna otra parte del cuerpo sobre la puerta o sobre el
área del asiento donde se abren los cojines de aire SRS laterales, aunque esté
sentado en el sistema de sujeción para niños. En caso de que llegaran a inflarse
los cojines de aire SRS laterales, el impacto podría provocar al niño lesiones
graves o mortales.
Vehículos con cojines de aire SRS de protección de cortinilla: No permita que el
niño apoye la cabeza ni ninguna otra parte de su cuerpo en la puerta ni en ninguna
otra parte del asiento, pilares delantero y trasero o rieles laterales de techo donde
se abran los cojines de aire SRS laterales o cojines de aire SRS de protección de
cortinilla, aunque esté sentado/a correctamente en el sistema de sujeción para
niños. En caso de que llegaran a inflarse los cojines de aire SRS laterales y los
cojines de aire de protección de cortinilla, el impacto podría provocar al niño
lesiones graves o mortales.
Asegúrese de cumplir todas las instrucciones de instalación proporcionadas por el
fabricante del sistema de sujeción para niños. Compruebe también que el sistema
está debidamente fijado. Si no lo está, el niño podría morir o sufrir lesiones graves
en el caso de producirse un frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
Page 62 of 512

621-1. En aras de un uso seguro
ADVERTENCIA
Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cuello del niño, podría provocar un ahorcamiento
u otras lesiones graves o mortales.
Si esto ocurre y no se puede soltar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar el
cinturón.
Cuando no se utilice el sistema de sujeción para niños
Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al asiento,
aun cuando no se utilice. No deje el sistema de sujeción para niños suelto en el
habitáculo del pasajero.
Si fuera necesario soltar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del vehículo o
guárdelo bien asegurado en el compartimento del portaequipajes. De este modo
evitará posibles lesiones para los pasajeros en caso de frenada repentina, giro
brusco o accidente.
Page 63 of 512

631-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
Instalación de sujeciones para niños
Cinturones de seguridad (un cinturón
de seguridad ELR necesita un
retenedor de bloqueo)
Anclajes rígidos ISOFIX (sistema de
sujeción para niños ISOFIX)
(vehículos con asientos traseros)
Se proporcionan anclajes inferiores
para los asientos traseros exteriores.
(En los asientos hay etiquetas que
indican la ubicación de los anclajes.)
Soportes de anclaje (para correa
superior) (vehículos con asientos
traseros)
Se proporciona un soporte de anclaje
para cada asiento trasero exterior.
Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para
niños. Fije firmemente las sujeciones para niños a los asientos
utilizando un cinturón de seguridad o un anclaje rígido ISOFIX. Fije la
correa superior cuando instale una sujeción para niños.
Page 64 of 512

641-1. En aras de un uso seguro
Orientado hacia atrás Asiento portabebés/para niños
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero
orientado hacia atrás.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la placa en la
hebilla. Asegúrese de que el
cinturón no esté retorcido.
Instale un retenedor de bloqueo
cerca de la lengüeta del cinturón
de seguridad de la cintura y los
hombros insertando la lengüeta
y la cinta de los hombros a
través de los huecos de dicho
retenedor. Vuelva a abrochar el
cinturón de seguridad. Si el
cinturón está suelto, libere la
hebilla y vuelva a instalar el
retenedor de bloqueo.
Instalación de sujeciones para niños con el cinturón de seguridad
1
2
3
Page 65 of 512

651-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
Orientado hacia delante Asiento para niños
Extraiga el apoyacabezas. (P. 144)
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento
orientado hacia adelante.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la placa en la
hebilla. Asegúrese de que el
cinturón no esté retorcido.
Instale un retenedor de bloqueo
cerca de la lengüeta del cinturón
de seguridad de la cintura y los
hombros insertando la lengüeta
y la cinta de los hombros a
través de los huecos de dicho
retenedor. Vuelva a abrochar el
cinturón de seguridad. Si el
cinturón está suelto, libere la
hebilla y vuelva a instalar el
retenedor de bloqueo.
1
2
3
4
Page 66 of 512

661-1. En aras de un uso seguro
Asiento para menores
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento
orientado hacia adelante.
Siente al niño en el sistema de
sujeción para niños. Instale el
cinturón de seguridad en el
sistema de sujeción para niños
de acuerdo con las
instrucciones del fabricante e
introduzca la placa en la hebilla.
Asegúrese de que el cinturón no
esté retorcido.
Compruebe que el cinturón de seguridad del hombro está correctamente
colocado sobre el hombro del niño y que el cinturón de seguridad de la cintura
está ajustado lo más bajo posible. (P. 30)
Presione el botón de desbloqueo de
la hebilla y retraiga completamente el
cinturón de seguridad.
1
2
Extracción de la sujeción para niños instalada con un cinturón de
seguridad
Page 67 of 512

671-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
Extraiga el apoyacabezas. (P. 144)
Aumente ligeramente el espacio entre el cojín del asiento y el respaldo del
asiento.
Abroche las hebillas en los
anclajes.
Si la sujeción para niños dispone de
una correa superior, ésta deberá fijarse
en el soporte del anclaje.
Instalación con anclajes rígidos ISOFIX (sistema de sujeción para niños
ISOFIX) (vehículos con asientos traseros)
1
2
3
Page 68 of 512

681-1. En aras de un uso seguro
Vehículos con una bandeja del portaequipajes: Extraiga la bandeja del
portaequipajes. (P. 306)
Extraiga el apoyacabezas. (P. 144)
Fije el sistema de sujeción para
niños con el cinturón de seguridad
o con anclajes rígidos ISOFIX.
Abra la cubierta del soporte del
anclaje, bloquee el gancho en el
soporte del anclaje y apriete la
correa superior.
Asegúrese de que la correa superior
está firmemente bloqueada.
Vehículos con una bandeja del portaequipajes: Vuelva a instalar la
bandeja del portaequipajes.
Al instalar un sistema de sujeción para niños utilizando un cinturón de seguridad
Necesitará un retenedor de bloqueo para instalar el sistema de sujeción para niños
utilizando un cinturón de seguridad. Siga las instrucciones del fabricante del sistema.
Si el sistema de sujeción para niños no cuenta con un retenedor de bloqueo, podrá
adquirir el siguiente dispositivo en un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller
u otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios:
Retenedor de bloqueo para el sistema de sujeción para niños
(N.º de pieza 73119-22010)
Sistemas de sujeción para niños con correa superior (vehículos con
asientos traseros)
1
2
3
4
5
Page 69 of 512

691-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
ADVERTENCIA
Al instalar un sistema de sujeción para niños
Siga las instrucciones del manual de instalación del sistema de sujeción para niños
y fíjelo firmemente en la posición adecuada.
Si el sistema de sujeción para niños no se ajusta correctamente en la posición
adecuada, el niño u otros pasajeros podrían sufrir lesiones graves o incluso mortales
en el caso de producirse una frenada repentina, un giro brusco o un accidente.
Si el asiento del conductor interfiere con el
sistema de sujeción para niños e impide que
se fije correctamente, ponga el sistema de
sujeción para niños en el asiento trasero
derecho (vehículos con dirección a la
izquierda) o en el izquierdo (vehículos con
dirección a la derecha).
Ajuste el asiento del pasajero delantero de
manera que no interfiera con el sistema de
sujeción para niños.
Cuando instale un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el asiento
del pasajero delantero, desplace el asiento
hacia atrás lo máximo posible.
Si no lo hace, podrían producirse lesiones
graves, e incluso mortales, en caso de
apertura de los cojines de aire.
Page 70 of 512

701-1. En aras de un uso seguro
ADVERTENCIA
Al instalar un sistema de sujeción para niños
No utilice nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero cuando el interruptor de
activación y desactivación manual del cojín
de aire esté conectado. (P. 49)
La fuerza de la rápida inflación del cojín de
aire del pasajero delantero puede provocar
al niño lesiones graves o mortales en caso
de accidente.
Existe(n) una(s) etiqueta(s) en la visera
parasol del lado del pasajero en la(s) que se
indica que está prohibido colocar un sistema
de sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero.
En las ilustraciones a continuación se
muestra información detallada sobre la(s)
etiqueta(s).