TOYOTA YARIS HATCHBACK 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2014Pages: 435, PDF Size: 6.75 MB
Page 111 of 435

109
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
YARIS_HB_D_52A16D
Ty p e B
Écartez légèrement l’assise et le dossier de siège.
Accrochez les boucles aux
points d’ancrage LATCH. Si le
siège de sécurité enfant est
équipé d’une sangle de retenue
supérieure, celle-ci doit être
arrimée à la patte d’ancrage
correspondante.
Pour les propriétaires au
Canada:
Le symbole sur un siège de
sécurité enfant indique la
présence d’un système de
raccords inférieurs.
Installation des sièges de sécurité enfant avec une ceinture de sécurité
(ceinture à fonction de verrouillage pour siège de sécurité enfant)
■Dos à la route Siège pour bébé/siège convertible
Posez le siège de sécurité
enfant sur le siège arrière, dos à
la route.
Canada
seulement
Page 112 of 435

110 1-7. Informations relatives à la sécurité
YARIS_HB_D_52A16DFaites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et attachez-la à la
boucle. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas vrillée.
Déroulez complètement la
sangle diagonale et laissez-la se
réenrouler pour qu’elle se mette
en mode de verrouillage. En
mode de verrouillage, la ceinture
ne peut pas se dérouler.
Tout en poussant le siège de
sécurité enfant contre le siège
arrière, laissez la sangle
diagonale se réenrouler jusqu’à
ce que le siège de sécurité
enfant soit immobilisé en place.
Une fois que la sangle diagonale
s’est réenroulée jusqu’à ce
qu’elle soit bien tendue, tirez sur
la sangle pour vérifier qu’elle ne
se déroule pas.
Page 113 of 435

111
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
YARIS_HB_D_52A16D
■
Face à la route Siège convertible
Démontez l’appui-tête. ( →P. 5 2 )
Posez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à la
route.
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et attachez-la à la
boucle. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas vrillée.
Déroulez complètement la
sangle diagonale et laissez-la se
réenrouler pour qu’elle se mette
en mode de verrouillage. En
mode de verrouillage, la ceinture
ne peut pas se dérouler.
Page 114 of 435

112 1-7. Informations relatives à la sécurité
YARIS_HB_D_52A16DTout en poussant le siège de
sécurité enfant contre le siège
arrière, laissez la sangle
diagonale se réenrouler jusqu’à
ce que le siège de sécurité
enfant soit immobilisé en place.
Une fois que la sangle diagonale
s’est réenroulée jusqu’à ce
qu’elle soit bien tendue, tirez sur
la sangle pour vérifier qu’elle ne
se déroule pas.
Si le siège de sécurité enfant est équipé d’une sangle de
retenue supérieure, celle-ci doit être arrimée à la patte
d’ancrage correspondante. (
→P. 1 1 4 )
■ Siège rehausseur
Posez le siège de sécurité
enfant sur le siège, face à la
route.
Page 115 of 435

113
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
YARIS_HB_D_52A16D
Installez l’enfant dans le siège de
sécurité enfant. Passez la
ceinture de sécurité dans le
siège de sécurité enfant
conformément aux instructions
fournies par son fabricant, puis
engagez le pêne dans la boucle.
Assurez-vous que la ceinture
n’est pas vrillée.
Vérifiez le positionnement correct
de la sangle diagonale sur
l’épaule de l’enfant; la sangle
abdominale doit être placée le
plus bas possible. (
→P. 5 5 )
Démontage d’un siège de sécurité enfant attaché avec une ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
laissez la ceinture de sécurité
s’enrouler complètement.
Page 116 of 435

114 1-7. Informations relatives à la sécurité
YARIS_HB_D_52A16D
Sièges de sécurité enfant avec sangle de retenue supérieureRetirez le cache-bagages. ( →P. 237)
Démontez l’appui-tête. ( →P. 5 2 )
Arrimez le siège de sécurité enfant avec les points d’ancrage
LATCH ou une ceinture de sécurité.
Ouvrez le cache de la patte
d’ancrage, attachez le crochet à
la patte d’ancrage et tendez la
sangle de retenue supérieure.
Assurez-vous que la sangle de
retenue supérieure est
solidement attachée.
Remettez en place le cache-bagages.
■Lois et règlements concernant les ancrages
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
On peut utiliser des sièges de sécurité enfant conformes aux spécifications
FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu conformément à la norme SAE J1819.
Page 117 of 435

115
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
■
Pour l’installation d’un siège rehausseur
Pour empêcher la ceinture de passer en mode de verrouillage ALR, ne
déroulez pas complètement la sangle diagonale. Le mode ALR est conçu
pour serrer uniquement la ceinture. Cela pourrait blesser ou gêner l’enfant.
(→ P. 59)
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d’installation du siège de
sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité enfant n’est pas bien fixé en place, l’enfant ou les
autres passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de
freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
●Si le siège du conducteur gêne
l’installation du siège de sécurité enfant
et empêche de le fixer correctement,
fixez le siège de sécurité enfant au
siège arrière droit.
● Positionnez le siège passager avant de
sorte qu’il ne gêne pas le siège de
sécurité enfant.
● Un siège de sécurité enfant type face à
la route ne doit être installé sur le siège
avant que s’il n’est pas possible de faire
autrement. Si vous installez un siège de
sécurité enfant de type face à la route
sur le siège passager avant, reculez le
siège au maximum, même si le témoin
indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.
À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre en cas
de déploiement des sacs de sécurité
gonflables.
Page 118 of 435

116 1-7. Informations relatives à la sécurité
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
● Lorsque vous installez un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la
sangle diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La ceinture
ne doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son
épaule. Dans le cas contraire, des blessures graves, voire mortelles,
pourraient s’ensuivre en cas de freinage brusque, d’embardée ou
d’accident.
● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n’est pas vrillée.
● Poussez et tirez le siège de sécurité enfant latéralement et
longitudinalement pour vous assurer qu’il est bien arrimé.
● Après avoir fixé un siège de sécurité enfant, ne réglez jamais le siège.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
● Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant avec une sangle de
retenue supérieure, ne laissez pas l’appui-tête en place. L’appui-tête peut
gêner le passage de la sangle de retenue supplémentaire et ainsi
empêcher que le montage du siège de sécurité enfant présente toutes les
garanties de sécurité.
● Veillez à ranger comme il se doit l’appui-tête démonté, à l’abri, lorsque
vous utilisez le siège de sécurité enfant à une place arrière.
●Lorsque vous utilisez les points
d’ancrage latéraux droits pour arrimer
le siège de sécurité enfant, ne pas
s’asseoir sur le siège central. La
ceinture de sécurité peut ne pas remplir
sa fonction, car placée trop haute ou
pas assez tendue, d’où un risque de
blessures graves, voire mortelles en
cas de freinage brusque ou d’accident.
Page 119 of 435

117
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
YARIS_HB_D_52A16D
AT T E N T I O N
■
N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si on utilise une rallonge de ceinture de sécurité avec un siège de sécurité
enfant, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas parfaitement le siège de
sécurité enfant, ce qui pourrait causer des blessures graves voire mortelles
à l’enfant ou aux autres passagers en cas de freinage brusque, d’embardée
ou d’accident.
■ Pour arrimer correctement un sièg e de sécurité enfant aux points
d’ancrage
Lorsque vous utilisez les points d’ancrage LATCH, vérifiez l’absence de tout
objet gênant à proximité des ancrages, et vérifiez que la ceinture de sécurité
n’est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous que le
siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l’enfant ou les autres
passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas d’arrêt
brusque, d’embardée ou d’accident.
Page 120 of 435

118 1-7. Informations relatives à la sécurité
YARIS_HB_D_52A16D