ECU TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020Pages: 584, PDF Size: 110.84 MB
Page 383 of 584

383
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin d’alerte de système à freinage prioritaire/Témoin d’alerte* de sécu-
rité de mise en mouvement (signal sonore d’alerte)
*: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel.
■Témoin d’alerte de système de direct ion assistée électrique (signal sonore
d’alerte)
■Témoin d’alerte de réserve de carburant
Témoin d’alerteExplications/Actions
Lorsqu’un signal sonore se déclenche:
Signale la présence d’une anomalie dans:
z Le système à freinage prioritaire; ou
z La sécurité de mise en mouvement (sur modèles équipés)
→ Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Signale que vous avez changé de position le sélecteur de vitesses et que
la sécurité de mise en mouvement (sur modèles équipés) est intervenue
alors que vous appuyiez sur la pédale d’accélérateur.
→ Relâchez momentanément la pédale d’accélérateur.
Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas:
Signale que vous appuyez en même temps sur les pédales de frein et
d’accélérateur, et que le système à freinage prioritaire est en action.
→ Relâchez la pédale d’accélérateur et appuyez sur la pédale de
frein.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Rouge)
ou
(Jaune)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS (Direction assis-
tée électrique)
→ Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Véhicules dépourvus d’essuie-glace arrière: Signale qu’il reste moins de
6,0 L (1,5 gal., 1,4 Imp.gal.) environ dans le réservoir de carburant
Véhicules équipés d’un essuie-glace arrière: Signale qu’il reste moins de
6,3 L (1,7 gal., 1,4 Imp.gal.) environ dans le réservoir de carburant
→ Refaites le plein du véhicule.
Page 384 of 584

384
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur et passager avant
(signal sonore d’alerte*)
*: Signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et passager avant:
Le signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se déclenche
pour avertir le conducteur et le passager avant qu’ils n’ont pas attaché leur ceinture de sécu-
rité. Si la ceinture de sécurité n’est pas attachée, le signal sonore produit un son intermittent
pendant un certain temps après que le véhicule ait atteint une certaine vitesse.
■Témoins de rappel*1 de ceinture de sécurité passagers arrière (signal
sonore d’alerte*2)
*1: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel.
*2: Signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité passagers arrière:
Le signal sonore d’alerte de ceinture de sécuri té passagers arrière se déclenche pour avertir
le passager arrière qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité n’est
pas attachée, le signal sonore produit un son intermittent pendant un certain temps après que
le véhicule ait atteint une certaine vitesse.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont pas attaché leur
ceinture de sécurité
→ Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège passager avant est occupé, il faut que la ceinture de
sécurité soit également attachée de ce côté pour que le témoin
d’alerte (signal sonore d’alerte) s’éteigne.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Avertit les passagers arrière qu’ils n’ont pas attaché leur ceinture de sécu-
rité
→ Attachez la ceinture de sécurité.
Page 387 of 584

387
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin d’alerte PCS
■Témoin de perte d’adhérence
■Signal sonore d’alerte
Dans certains cas, il peut arriver que vous n’entendiez pas le signal sonore parce qu’il
est couvert par le brui t ambiant ou le son du système audio.
■Capteur de détection du passager avant, rappel de ceinture de sécurité et
signal sonore d’alerte
●Si vous posez un bagage sur le siège du
passager, lequel est équipé d’un capteur d’occupation, celui-ci risque de provoquer le clignotement du témoin d’alerte et le
déclenchement du signal sonore d’alerte même si personne n’est assis dans le
siège.
●Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu’une personne y est assise, et d’occasionner un
fonctionnement incohérent du témoin d’alerte.
■Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume pendant la
marche du véhicule
Sur certains modèles, le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume si le réservoir à carburant est complètement vide.
Si le réservoir de carburant est vide, faites immédiatement le plein du véhicule. Le témoin indicateur d’anomalie de fonctionne-
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignote ou s’allume)
(sur modèles équi- pés)
Lorsqu’un signal sonore se déclenche simultanément:
Signale qu’une anomalie est survenue dans le système PCS (Système de
sécurité de pré-collision).
→ Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas:
Le système PCS (Système de sécurité de pré-collision) est temporaire-
ment indisponible, une action correc tive est éventuellement nécessaire.
→ Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( →P.196, 390)
Si le système PCS (Système de sécurité de pré-collision) ou VSC
(Contrôle de stabilité du véhicule) est désactivé, le témoin d’alerte PCS
s’allume.
→ P. 2 7 7
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans:
z Le système VSC;
z Le système TRC; ou
z Le système d’aide au démarrage en côte
→ Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Page 390 of 584

390
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Messages d’alerte
Les messages d’alerte expliqués ci-après peuvent différer de ceux affichés en réalité, selon les conditions fonctionnelles et les
caractéristiques techniques du véhicule.
■Signal sonore d’alerte
L’affichage d’un message est accompagné d’un signal sonore.Il peut arriver que le signal sonore ne soit pas
audible si le véhicule se trouve dans un envi- ronnement bruyant ou si le volume du sys-tème audio est réglé haut.
■Si le message “Niveau d’huile moteur
bas. Ajouter ou vidanger.” est affiché
Le niveau d’huile moteur est bas. Vérifiez le
niveau d’huile moteur, et faites l’appoint si nécessaire.
Il peut arriver que le message s’affiche si le véhicule est arrêté en pente. Roulez jusqu’à
un lieu où le sol est bien à plat et vérifiez si le message disparaît.
■Si le message “Moteur arrêté. Assis-tance de direction faible.” est affiché
Ce message s’affiche si le moteur est arrêté
pendant la marche du véhicule.
Lorsque les manœuvres au volant de direc- tion sont plus lourdes qu’habituellement, pre-nez-le fermement en mains et déployez plus
de force que d’habitude pour le tourner.
■Si le message “Coupure automatique de l’alimentation pour préserver la bat-terie” est affiché
L’alimentation électrique a été coupée sur
action de la fonction de coupure automatique du contact. Au prochain démarrage du moteur, accélérez légèrement pour accroître
le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à recharger la batterie.
■Si le message “Panne des phares.
Consultez votre concessionnaire.” est affiché
Il est possible que les systèmes suivants soient défaillants. Faites inspecter le véhicule
dans les plus brefs délais par un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Le système de projecteurs principaux à DEL (sur modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
■Si le message “Caméra avant hors
plage de température Indisponible Attendre que la température soit nor-male”, “Visibilité faible caméra avant
Indisponible Voir manuel utilisateur” ou “Caméra avant indisponible Voir manuel utilisateur” est affiché
Il est possible que les systèmes suivants
soient inopérants jusqu’à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. ( →P.196, 381)
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
Si un message d’alerte
s’affiche
L’écran multifonctionnel affiche
des alertes indiquant la défail-
lance des systèmes et la mau-
vaise utilisation des fonctions du
véhicule, et des messages indi-
quant un besoin d’entretien.
Lorsqu’un message est affiché,
appliquez la mesure corrective qui
lui correspond.
Si un message d’alerte s’affiche à
nouveau après que vous ayez
effectué les actions qui
conviennent, prenez contact avec
un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
De même, si un témoin d’alerte
s’allume en même temps que
s’affiche un message d’alerte,
appliquez la mesure corrective
correspondant au témoin d’alerte.
( →P.381)
Page 391 of 584

391
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
(sur modèles équipés)
●LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles
équipés)
●RSA (Assistant de signalisation routière)
(sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés)
■Si le message “PCS indisponible Voir manuel utilisateur”, “PCS hors plage de température Indisponible Voir manuel
utilisateur” ou “Radar du PCS en cours d’autocalibrage Indisponible Voir manuel utilisateur” est affiché
Il est possible que les systèmes suivants
soient inopérants jusqu’à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. ( →P.196, 381)
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
●LTA (Aide au suivi de voie)
●Régulateur de vitesse actif
■Si le message “Entretien de l’huile bien-
tôt requis” est affiché
Indique que le moment est venu de vidanger l’huile moteur.
Vérifiez l’huile moteur, et remplacez-la si nécessaire.
Après la vidange de l’huile moteur, veillez à
réinitialiser le message. ( →P.332)
■Si le message “Entretien de l’huile requis Voir le concessionnaire” est affi-ché
Indique que le moment est venu d’effectuer la
vidange d’huile moteur.
Vérifiez et faites remplacer l’huile moteur et le filtre à huile par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable. Après la vidange de l’huile moteur, veillez à réinitiali-ser le message. ( →P.332)
■Si le message “Régulateur de vitesse à
radar provisoirement indisponible Voir le manuel du propriétaire” est affiché (sur modèles équipés)
Le régulateur de vitesse actif est désactivé
temporairement ou jusqu’à ce que le pro-
blème indiqué dans le message soit résolu. (causes et solutions: →P.196)
■Si le message “Radar de régulateur de vitesse indisponible.” est affiché (sur
modèles équipés)
Le régulateur de vitesse actif est temporaire- ment inutilisable. Utilisez le système lorsqu’il sera à nouveau disponible.
■Si un message est affiché indiquant la
nécessité de rendre visite à votre concessionnaire Toyota
Le système ou l’organe indiqué à l’écran mul- tifonctionnel est défaillant. Faites inspecter le
véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Si un message est affiché indiquant la
nécessité de consulter le Manuel du propriétaire
●Si le message “Temp liq ref élevée.” est affiché, suivez les instructions indiquées. ( →P.419)
●Si le message “Tempér. Huile boîte vitesses élevée.” est affiché, suivez les ins-
tructions indiquées. ( →P.168)
●Si le message “Filtre d’échappement rem-
pli.” est affiché, suivez les instructions indi- quées. ( →P.274)
●Si l’un des messages suivants est affiché à l’écran multifonctionnel, cela peut indiquer une défaillance. Faites inspecter le véhi-
cule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable. • “Dysfonction. Système d’ouverture/démar-rage intelligent”
●Si l’un des messages suivants est affiché à l’écran multifonctionnel, cela peut indiquer
une défaillance. Arrêtez immédiatement le véhicule et prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.• “Puissance de freinage faible”
• “Dysfonctionnement du système de charge batterie 12 V”• “Press. Huile faible.”
Page 396 of 584

396
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
doit se trouver en position verticale sans tou- cher le sol. Si le flacon n’est pas à la verti-cale, faire avancer ou reculer le véhicule afin
que la valve du pneu soit dans la position qui convient.
5 Retirez le bouchon du flacon.
6 Sortez le flexible du compresseur.
7 Raccordez le flacon au compres-
seur.
Vissez l’embout du flexible à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre.
8 Assurez-vous que l’interrupteur du
compresseur est sur arrêt.
9 Retirez la fiche d’alimentation du
compresseur.
Page 409 of 584

409
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la roue de
secours compacte (sur modèles équipés)
●Gardez à l’esprit que la roue de secours compacte fournie a été spécialement
conçue pour être utilisée avec votre véhicule. Ne pas utiliser votre roue de secours compacte sur un autre véhi-
cule.
●Ne pas utiliser plus d’une roue de secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue nor-male.
●Évitez toute accélération, tout change-ment de direction et tout freinage brutal ou violent, ainsi que tout changement
de rapport entraînant un important frein moteur.
■Lorsque la roue de secours com-
pacte (sur modèles équipés) est montée
Il peut arriver que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les
systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
• ABS et aide au freinage d’urgence
• VSC
•TRC
• Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
• Régulateur de vitesse (sur modèles
équipés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
• EPS
• Contrôle antilouvoiement de cara- vane/remorque (sur modèles équipés)
• PCS (Système de sécurité de pré-colli- sion) (sur modèles équipés)
• LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles équipés)
• Système d’alerte de pression des pneus
• Aide au stationnement Toyota à cap- teurs (sur modèles équipés)
• PKSB (Freinage d’aide au stationne- ment) (sur modèles équipés)
• BSM (Surveillance de l’angle mort) (sur
modèles équipés)
• Système de rétrovision sur écran (sur modèles équipés)
• S-IPA (Système intelligent d’aide au sta- tionnement simplifié) (sur modèles équi-pés)
• Système de navigation (sur modèles équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la
roue de secours compacte (sur modèles équipés)
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque vous roulez avec une
roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n’a pas été étudiée pour les grandes vitesses. À
défaut de respecter cette précaution, vous risquez d’être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
■Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de prendre le volant, veillez à arri- mer tous les outils et le cric à leurs empla-cements respectifs afin qu’ils soient en
sécurité et ne risquent pas de blesser un occupant en cas de collision ou de frei-nage brusque.
Page 417 of 584

417
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause d’encombrements de circulation par exemple).
■Lorsque la batterie est débranchée ou
déchargée
●Les informations mémorisées dans l’ECU
sont effacées. Si la batterie est déchargée, faites inspecter le véhicule par un conces-sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Il peut arriver que certains systèmes
nécessitent une initialisation. ( →P.445)
■Lors du retrait des bornes de la batterie
Les informations conservées dans l’ECU sont effacées dès lors que les bornes de la batterie sont débranchées. Avant de débran-
cher les bornes de la batterie, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un répara-teur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-
teur fiable.
■Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient, même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par
suite de la décharge naturelle et de l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en stationne-
ment prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batte-rie se recharge automatiquement pendant la
marche du véhicule.)
■Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie (véhicules équipés d’un sys-tème d’accès et de démarrage “mains
libres”)
●Dans certains cas, il peut être impossible
de déverrouiller les portes au moyen du système d’accès et de démarrage “mains libres” lorsque la batterie est déchargée.
Utilisez la clé conventionnelle ou la télé- commande du verrouillage centralisé pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
●Une fois la batterie rechargée, le moteur peut ne pas démarrer à la première tenta-
tive, mais il démarrera normalement au deuxième essai. Il ne s’agit pas d’un dys-fonctionnement.
●Le mode dans lequel se trouve le contac-
teur de démarrage est mémorisé par le véhicule. En cas de rebranchement de la batterie, le système revient dans le mode
qui précédait le débranchement. Avant de débrancher la batterie, mettez le contac-teur de démarrage sur arrêt.
Si vous n’êtes pas certain du mode dans lequel se trouvait le contacteur de démar-rage avant que la batterie ne se décharge,
soyez particulièrement prudent au moment de la rebrancher.
■Lorsque vous remplacez la batterie
●Utilisez une batterie conforme à la régle-mentation européenne.
●Utilisez une batterie dont le bac est d’une taille comparable à celle de la précédente, et au moins équivalente à 20 heures en
capacité de décharge hor aire (20HR), ainsi qu’en ampérage maximum (CCA). Consul-tez l’étiquette en partie haute de la batterie
pour en vérifier la taille et les caractéris- tiques techniques (ex. LN2, 60 Ah, 345 A).• Si les tailles sont différentes, il n’est pas
possible d’arrimer correctement la batterie. • Si la capacité de décharge horaire à 20 heures est basse, même si la période pen-
dant laquelle vous n’utilisez pas le véhicule est courte, le risque existe que la batterie se décharge et que le moteur ne puisse
plus démarrer.
●Pour plus de détails, consultez un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
AVERTISSEMENT
■Lors du retrait des bornes de la bat-terie
Débranchez toujours la borne négative (-) en premier. Si la borne positive (+) touche
une partie métallique quelconque lorsque vous la débranchez, cela peut créer une étincelle susceptible de provoquer un
incendie, en plus d’un choc électrique par lequel vous pouvez être gravement blessé, voire tué.
Page 421 of 584

421
7
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
1Arrêtez le moteur. Serrez le frein de
stationnement et mettez le sélec-
teur de vitesses sur P (transmission
Multidrive) ou sur N (boîte de
vitesses manuelle).
2 Dégagez les roues avant de la
boue, de la neige ou du sable accu-
mulé.
3 Placez sous les roues avant des
branches d’arbre, des pierres ou
tout autre matériau pouvant amélio-
rer la motricité.
4 Redémarrez le moteur.
5 Mettez le sélecteur de vitesses sur
D ou R (transmission Multidrive) ou
sur 1 ou R (boîte de vitesses
manuelle) et desserrez le frein de
stationnement. Puis, très prudem-
ment, appuyez sur la pédale d’accé-
lérateur.
■Lorsque véhicule est difficile à dégager
Appuyez sur le bouton pour désactiver
le système TRC.
Un message s’affiche à l’écran multifonc-
tions.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le
capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves pourraient s’ensuivre, notamment des brûlures.
●Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le com-
partiment moteur peut être brûlant.
●N’approchez pas les mains ni les vête- ments (surtout une cravate, une
écharpe ou un cache-nez) du ventila- teur et des courroies d’entraînement. Sinon, le risque existe que vous soyez
happé par les mains ou les vêtements, avec pour conséquences des blessures graves.
●N’ouvrez pas les bouchons de vase d’expansion de liquide de refroidisse-ment alors que le radiateur et le moteur
sont chauds. De la vapeur ou du liquide de refroidis-sement sous haute température pourrait
jaillir violemment.
NOTE
■Lorsque vous faites l’appoint en
liquide de refroidissement moteur
Ajoutez le liquide de refroidissement en petit filet après que le moteur ait suffisam-ment refroidi. Si vous versez trop vite le
liquide (à température ambiante) alors que le moteur est chaud, vous risquez d’occa-sionner des dommages à ce dernier.
■Pour éviter tout dommage au circuit de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroi-
dissement avec des corps étrangers (sable ou poussières, etc.).
●Ne pas utiliser d’additif pour liquide de
refroidissement.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre
véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues
patinent:
Procédure de récupération
Page 439 of 584

439
8
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
8-2. Personnalisation
Caractéristiques techniques du véhicule
■Système d’accès et de démarrage “mains libres”* et télécommande du ver-
rouillage centralisé (→P.118, 125)
*: Sur modèles équipés
■Système d’accès et de démarrage “mains libres”* (→P.118, 124, 125)
*: Sur modèles équipés
■Télécommande du verrouillage centralisé (→P.116, 118)
■Rétroviseurs extérieurs (→P.139)
*: Sur modèles équipés
FonctionProgrammation
d’usineProgrammation person-
nalisée
Signal de fonctionnement
(feux de détresse)MarcheArrêtO⎯O
Temporisation avant verrouil-
lage automatique des portes si
aucune porte n’est ouverte
après déverrouillage
30 secondes
60 secondes
⎯⎯O120 secondes
Signal sonore d’alerte de porte
ouverte
*MarcheArrêt⎯⎯O
FonctionProgrammation
d’usineProgrammation person-
nalisée
Système d’accès et de démar-
rage “mains libres”MarcheArrêtO⎯O
Nombre de manœuvres
consécutives de verrouillage
des portes
2 foisAutant que souhaité⎯⎯O
FonctionProgrammation
d’usineProgrammation person-
nalisée
Télécommande du verrouillage
centraliséMarcheArrêt⎯⎯O
FonctionProgrammation
d’usineProgrammation person-
nalisée
Manœuvres automatiques
d’escamotage et de déploie-
ment
*
Asservi au ver-
rouillage/déver-
rouillage des
portesArrêt
⎯⎯OAsservi à l’action sur le
contacteur de démar-
rage