TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021Pages: 584, PDF Size: 110.84 MB
Page 111 of 584

111
2
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
fois que le moteur a été démarré.
Autonomie restante
La consommation moyenne de carbu-
rant des 15 dernières minutes est divi-
sée en couleurs distinguant les 
moyennes passées et les moyennes 
réalisées depuis la dernière fois que 
vous avez mis le contacteur de démar-
rage sur MARCHE. Utilisez la consom-
mation moyenne de carburant affichée 
comme valeur de référence.
L’image n’est qu’un exemple, et elle est sus-
ceptible de varier légèrement par rapport à 
la réalité.
■Historique
1Appuyez sur le bouton “MENU”.
2Sélectionnez “Infos” à l’écran 
“Menu”.
Si l’écran affiché n’est pas “Historique”, 
sélectionnez “Historique”.
Meilleure consommation de carbu-
rant enregistrée
Plus récente consommation de car-
burant
 Antécédents de consommation de 
carburant
Actualisation des données récentes 
de consommation de carburantRemise à zéro des données d’histo-
rique
L’historique de la consommation 
moyenne de carburant est divisé en 
plusieurs couleurs distinguant les 
moyennes passées et la consommation 
moyenne de carburant depuis la der-
nière actualisation. Utilisez la consom-
mation moyenne de carburant affichée 
comme valeur de référence.
L’image n’est qu’un exemple, et elle est sus-
ceptible de varier légèrement par rapport à 
la réalité.
■Actualisation des données d’historique
Sélectionnez “Réduire” pour actualiser les 
récentes données de consommation de car-
burant et recommencer à mesurer cette der-
nière.
■Réinitialisation des données
Vous pouvez sélectionner “Effacer” pour effa-
cer les données de consommation de carbu-
rant.
■Autonomie restante
Affiche la distance maximum estimée pouvoir 
être parcourue avec la quantité de carburant 
restant.
Cette distance est calculée sur la base de la 
consommation moyenne de carburant.
Par conséquent, la distance pouvant être 
effectivement parcourue peut varier par rap-
port à celle affichée. 
Page 112 of 584

112
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
2-1. Combiné d’instruments 
Page 113 of 584

3
113
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3
Avant de prendre le volant
Avant de prendre le volant
3-1. Informations relatives aux clés 
Clés ....................................... 114 
3-2. Ouverture, fermeture et verrouil- 
lage des portes 
Portes latérales...................... 118 
Hayon .................................... 122 
Système d’accès et de démarrage  
“mains libres”....................... 125 
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant .......................... 131 
Sièges arrière ........................ 132 
Appuis-tête ............................ 133 
3-4. Réglage du volant et des rétrovi- 
seurs 
Volant de direction ................. 137 
Rétroviseur intérieur .............. 138 
Rétroviseurs extérieurs.......... 139 
3-5. Ouverture et fermeture des  
vitres 
Lève-vitres électriques........... 142 
Page 114 of 584

114
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-1. Informations relatives aux clés
3-1.In formations  relative s aux clés
Le véhicule est livré avec les clés sui-
vantes.
Véhicules dépourvus de système 
d’accès et de démarrage “mains 
libres”
Clé (avec fonction télécommande 
du verrouillage centralisé)
Utilisation de la fonction télécommande du 
verrouillage centralisé (→P.116)
Clé (sans fonction télécommande 
du verrouillage centralisé)
Languette de numéro de clé
Véhicules équipés d’un système 
d’accès et de démarrage “mains 
libres”Clés électroniques
• Utilisation du système d’accès et de 
démarrage “mains libres” (→P.125)
• Utilisation de la fonction télécommande 
du verrouillage centralisé (→P. 1 1 6 )
Clés conventionnelles
Languette de numéro de clé
■Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec 
une clé avec fonction de télécommande du 
verrouillage centralisé, prenez garde à 
n’appuyer sur aucun de ses boutons tant que 
vous êtes dans la cabine. Si vous transportez 
la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que 
les boutons ne sont pas susceptibles d’être 
actionnés accidentellement. Tout appui sur 
un bouton de la clé risque d’entraîner l’émis-
sion d’ondes radio pouvant perturber le fonc-
tionnement de l’appareil.
■Usure de la pile de la clé (véhicules 
dépourvus de système d’accès et de 
démarrage “mains libres”)
●La pile a une durée de vie normale de 1 à 
2 ans.
●La pile va s’user même si vous n’utilisez 
pas la clé. Les symptômes suivants 
indiquent que la pile de la clé est peut-être 
usée. Remplacez la pile lorsque cela est 
nécessaire. (→P.356)
• La télécommande du verrouillage centra-
lisé est inopérante.
• Le périmètre de reconnaissance devient 
plus réduit.
■Usure de la pile de la clé (véhicules 
équipés d’un système d’accès et de 
démarrage “mains libres”)
●La pile a une durée de vie normale de 1 à 
2 ans.
●Lorsque la pile est usée, une alarme se 
déclenche dans l’habitacle et un message 
s’affiche à l’écran multifonctionnel à l’arrêt 
du moteur.
●Pour retarder l’usure de la pile de la clé 
électronique lorsque vous prévoyez de ne 
Clés
Les clés 
Page 115 of 584

115
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
pas vous servir de cette dernière pendant  une période prolongée, activez son mode d’économie de la pile. ( →P.127)
●La pile se décharge même en l’absence de  toute utilisation de la clé électronique, car  
la clé reçoit des ondes radio en perma- nence. Les symptômes suivants indiquent que la pile de la clé électronique est peut- 
être usée. Remplacez la pile lorsque cela  est nécessaire. ( →P.356) • Le système d’accès et démarrage “mains  
libres” ou la télécommande du verrouillage  centralisé ne fonctionne pas.• Le périmètre de reconnaissance devient  
plus réduit. • Le témoin à DEL de la clé ne s’allume pas.
●Afin d’éviter toute détérioration grave, ne pas laisser la clé électronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) des appareils élec- 
triques suivants, qui produisent un champ  magnétique:• Postes de télévision 
• Ordinateurs personnels • Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie 
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours  de recharge• Lampes de table 
• Cuisinières à induction
●Si la clé électronique reste à proximité du 
véhicule plus longtemps que nécessaire,  même en l’absence d’utilisation du sys-tème d’accès et de démarrage “mains  
libres”, le risque existe que la pile de la clé  s’use plus vite qu’en temps normal.
■Remplacement de la pile 
→ P.356
■Si le message “Nouvelle clé enregis- trée. Contacter votre concessionnaire  
pour plus d’info” est affiché à l’écran  multifonctionnel (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage  
“mains libres”) 
Ce message s’affiche chaque fois que vous  ouvrez la porte conduct eur après avoir déver- rouillé les portes de l’extérieur, pendant  
10 jours environ après qu’une nouvelle clé  électronique ait été enregistrée.Si ce message s’affiche alors que vous  
n’avez pas fait enregistrer une nouvelle clé  
électronique, demandez à un concession- naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, de vérifier si  
une clé électronique inconnue (autre que  celles en votre possession) a été enregistrée.
■Si vous utilisez une mauvaise clé 
Le barillet de serrure tourne librement, isolé  du mécanisme interne.
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
●Évitez de faire tomber les clés, de les soumettre à des chocs trop violents ou de les tordre.
●Ne pas laisser les clés sous une forte chaleur pendant trop longtemps.
●Protégez les clés de l’humidité et ne les  
nettoyez pas au moyen d’un nettoyeur à  ultrasons, etc.
●Véhicules équipés d’un système  
d’accès et de démarrage “mains libres”:  Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés ou ne pla- 
cez pas les clés à proximité de tels  matériaux.
●Ne procédez pas au démontage des clés.
●Ne fixez pas d’autocollant ou d’autre  
matériau sur la clé.
●Véhicules équipés d’un système  d’accès et de démarrage “mains libres”:  
Ne pas laisser les clés à proximité  d’appareils produisant des champs magnétiques, comme un téléviseur, un  
système audio, une cuisinière à induc- tion ou un équipement électromédical (équipement thérapeutique émettant  
des basses fréquences par exemple). 
Page 116 of 584

116
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-1. Informations relatives aux clés
Les clés sont munies d’une télécom- 
mande du verrouillage centralisé, 
comme suit:
Véhicules dépourvus de système  
d’accès et de démarrage “mains  
libres” 
Verrouillage des portes ( →P. 1 1 8 ) 
Fermeture des vitres* ( →P. 1 1 8 ) 
Déverrouillage des portes ( →P.118) 
Ouverture des vitres* ( →P. 1 1 8 )
Véhicules équipés d’un système  
d’accès et de démarrage “mains  
libres” 
Verrouillage des portes ( →P. 1 1 8 ) 
Fermeture des vitres* ( →P. 1 1 8 ) 
Déverrouillage des portes ( →P.118) 
Ouverture des vitres* ( →P. 1 1 8 )
*: Cette programmation doit être personnali- 
sée par un concessionnaire Toyota, un 
réparateur agréé Toyota, ou n’importe 
quel réparateur fiable.
■Conditions affectant le fonctionnement  de la télécommande du verrouillage  
centralisé (véhicules dépourvus de sys- tème d’accès et de démarrage “mains libres”) 
La fonction de télécommande du verrouillage  
centralisé peut ne pas fonctionner normale- ment dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
●Lorsque vous vous  trouvez à proximité  d’un relais TV, d’une centrale électrique, 
NOTE
■Lorsque vous portez la clé électro- 
nique sur vous (véhicules équipés  d’un système d’accès et de démar-rage “mains libres”) 
Si vous portez la clé électronique sur vous,  
restez à une distance minimum de 10 cm  (3,9 in.) des appareils électriques en marche. À une distance inférieure à 10 cm  
(3,9 in.), les ondes radio émises par les  appareils électriques peuvent perturber le bon fonctionnement de la clé.
■En cas de mauvais fonctionnement du système d’accès et de démarrage “mains libres” ou de tout autre pro- 
blème lié aux clés (véhicule équipés  d’un système d’accès et de démar-rage “mains libres”) 
→ P.412
■En cas de perte d’une clé électro- nique (véhicules équipés d’un sys-tème d’accès et de démarrage  
“mains libres”) 
→ P.412
Télécommande du verrouillage  
centralisé 
Page 117 of 584

117
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
d’une station service, d’une station de  radio, d’un panneau d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre ins- 
tallation source de rayonnements électro- magnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
●Lorsque vous êtes por teur d’un poste de  radio, d’un téléphone mobile ou de tout  
autre appareil de télécommunication sans  fil
●Lorsque la clé à télécommande est en contact ou recouvert par un objet métal-lique
●Lorsqu’une autre clé à télécommande (émettant des ondes radi o) est utilisée à  
proximité
●Si un film métallique est apposé sur la 
lunette arrière ou si des objets métalliques  sont en contact avec celle-ci
■Conditions affectant le fonctionnement du système d’accès et de démarrage  
“mains libres” ou de la télécommande  du verrouillage centralisé (véhicules équipés d’un système d’accès et de  
démarrage “mains libres”) 
→ P.127
1Sortie
Pour sortir la clé, appuyez sur le bouton
2Escamotage
Pour escamoter la clé, appuyez sur le bou- 
ton et rabattez la clé.
Pour sortir la clé conventionnelle, pous- 
sez sur le bouton de déverrouillage    
puis tirez sur la clé. 
Il existe un sens d’insertion pour la clé  
conventionnelle, car celle-ci ne pré-
sente des rainures que sur un côté. Si 
vous ne pouvez pas insérer la clé dans 
la serrure, retournez-la et essayez de 
nouveau. 
Après l’utilisation de la clé convention- 
nelle, replacez-la dans la clé électro-
nique. La clé conventionnelle doit rester 
en permanence avec la clé électro-
nique. Si la pile de la clé électronique 
est déchargée ou si la fonction d’accès 
“mains libres” ne fonctionne pas correc-
tement, utilisez la clé conventionnelle. 
( →P.412)
■Si vous perdez vos clés convention- nelles 
→ P.412
■Certification de la télécommande du  verrouillage centralisé 
→ P.458
Utilisation de la clé (véhicules  
dépourvus de système d’accès 
et de démarrage “mains  
libres”)
Utilisation de la clé convention- 
nelle (véhicules équipés d’un  
système d’accès et de démar- 
rage “mains libres”) 
Page 118 of 584

118
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3-2.Ouvertu re, fermeture et verrouilla ge des porte s
■Utilisation de l’accès mains libres  
(véhicules équipés d’un système 
d’accès et de démarrage “mains 
libres”) 
Portez sur vous la clé électronique pour  
que cette fonction puisse être active. 
1 Prenez en main la poignée de porte  
avant pour déverrouiller toutes les  
portes.
Assurez-vous de toucher le capteur au dos  
de la poignée. 
Les portes ne peuvent pas être déverrouil- 
lées dans les 3 secondes qui suivent leur 
verrouillage.
2 Touchez avec les doigts le capteur  
de verrouillage (le décrochement  
sur le côté de la poignée de porte  
avant) pour verrouiller toutes les  
portes.
Vérifiez que la porte est bien fermée.
■Télécommande du verrouillage  
centralisé
Véhicules dépourvus de système  
d’accès et de démarrage “mains  
libres” 
1 Verrouillage de toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien fermée. 
Appuyez longuement pour fermer les vitres.*
2 Déverrouillage de toutes les portes
Appuyez longuement pour ouvrir les vitres.*
Véhicules équipés d’un système  
d’accès et de démarrage “mains  
libres” 
1 Verrouillage de toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien fermée. 
Appuyez longuement pour fermer les vitres.*
2 Déverrouillage de toutes les portes
Appuyez longuement pour ouvrir les vitres.* 
*: Cette programmation doit être personnali- 
sée par un concessionnaire Toyota, un 
Portes latérales
Déverrouillage et verrouillage  
des portes depuis l’extérieur 
Page 119 of 584

119
3
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
réparateur agréé Toyota, ou n’importe  
quel réparateur fiable.
■Clé 
Tournez la clé pour manœuvrer les  
portes comme suit:
Véhicules dépourvus de système  
d’accès et de démarrage “mains  
libres” 
1 Verrouillage de toutes les portes
Tournez longuement pour fermer les vitres.*
2Déverrouillage de toutes les portes
Tournez longuement pour ouvrir les vitres.* 
*: Cette programmation doit être personnali- 
sée par un concessionnaire Toyota, un 
réparateur agréé Toyota, ou n’importe 
quel réparateur fiable.
Véhicules équipés d’un système  
d’accès et de démarrage “mains  
libres” 
Il est également possible de verrouiller  
et de déverrouiller les portes au moyen 
de la clé conventionnelle. ( →P.413)
■Signaux de fonctionnement
Véhicules dépourvus de système d’accès  
et de démarrage “mains libres” 
Les feux de détresse clignotent pour indiquer 
que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées avec la télécommande du verrouillage 
centralisé. (Verrouillage: 1 fois; déverrouil-
lage: 2 fois)
Véhicules équipés d’un système d’accès et  de démarrage “mains libres” 
Les feux de détresse clignotent pour indiquer 
que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées avec l’accès mains libres ou la télécom-
mande du verrouillage centralisé. 
(Verrouillage: 1 fois; déverrouillage: 2 fois) 
La manœuvre des vitres est confirmée par un  
signal sonore.
■Fonction de sécurité
Véhicules dépourvus de système d’accès  
et de démarrage “mains libres” 
Si aucune porte n’est ouverte dans les 30  secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule avec la télécommande du verrouil- 
lage centralisé, le système de sécurité ver- rouille à nouveau automatiquement le véhicule.
Véhicules équipés d’un système d’accès et  
de démarrage “mains libres” 
Si aucune porte n’est ouverte dans les 30  secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule avec l’accès mains libres ou la télé- 
commande du verrouillage centralisé, le sys- tème de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■Lorsque vous n’arrivez pas à verrouiller  
la porte par le capteur de verrouillage à  la surface de la poignée de porte avant (véhicules équipés d’un système  
d’accès et de démarrage “mains  libres”) 
Si vous n’arrivez pas à verrouiller les portes  en touchant le capteur de verrouillage avec le  
doigt, touchez-le avec la paume de votre  main. 
Si vous portez des gants, retirez-les. 
Page 120 of 584

120
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Signal sonore de verrouillage des  portes (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains  
libres”) 
Si vous essayez de verrouiller les portes  avec l’accès mains libres ou la télécom-mande du verrouillage centralisé alors que  
l’une d’elles n’est pas complètement fermée,  un signal sonore produit un son continu pen-dant 5 secondes. Fermez correctement la  
porte pour arrêter le signal sonore, puis ver- rouillez à nouveau les portes.
■Alarme (sur modèles équipés) 
Verrouiller les portes arme également le sys- tème d’alarme. ( →P.78)
■Conditions affectant le fonctionnement  
du système d’accès et de démarrage  “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage centralisé
Véhicules dépourvus de système d’accès  
et de démarrage “mains libres” 
→ P. 1 1 6
Véhicules équipés d’un système d’accès et  de démarrage “mains libres” 
→ P.127
■Si le système d’accès et de démarrage  “mains libres” ou la télécommande du  
verrouillage centralisé ne fonctionne  pas normalement
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” 
Remplacez la pile de la clé par une neuve si 
elle est usée. ( →P.356)
Véhicules équipés d’un système d’accès et  de démarrage “mains libres” 
Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller 
et déverrouiller les portes. ( →P.413) 
Remplacez la pile de la clé par une neuve si  
elle est usée. ( →P.356)
■En cas de décharge de la batterie (véhi- cules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) 
Il est impossible de verrouiller et déverrouiller  
les portes au moyen de l’accès mains libres  ou de la télécommande du verrouillage cen-tralisé. Utilisez la clé conventionnelle pour  
verrouiller ou déverrouiller les portes.  
( →P.413)
■Personnalisation 
Certaines fonctions  sont personnalisables.  ( →P.436)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident 
Respectez les précaut ions suivantes pen- 
dant la marche du véhicule. À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un passager être éjecté du véhicule, avec le  
risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Vérifiez que toutes les portes sont cor- rectement fermées et verrouillées.
●Ne pas tirer sur la poignée intérieure de porte pendant la marche du véhicule.Soyez particulièrement vigilant avec les  
portes avant, car celles-ci peuvent  s’ouvrir même si les boutons intérieurs de verrouillage sont en position verrouil- 
lée.
●Enclenchez la sécurité enfants des  portes arrière lorsque vous transportez  
des enfants aux places arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une 
porte 
Vérifiez les abords du véhicule, par  exemple si le véhicule est en pente, si les dégagements sont suffisants pour per- 
mettre l’ouverture des portes et s’il y a  beaucoup de vent. Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, tenez bien la poignée  
de porte pour pouvoir parer à tout mouve- ment intempestif.
■Lorsque vous utilisez la télécom- 
mande du verrouillage centralisé ou  la clé pour ouvrir/fermer les vitres électriques 
Ouvrez/fermez la vitres électriques après  
avoir vérifié qu’il ne soit pas possible pour  un passager de se faire pincer une partie du corps par les vitres. Par ailleurs, ne pas  
laisser les enfants jouer avec la télécom- mande du verrouillage centralisé ni avec la clé. Le risque existe que les enfants, ainsi  
que les autres passagers, soient pincés  par les vitres électriques.