TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021Pages: 584, PDF Size: 110.84 MB
Page 201 of 584

201
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite■Activation/désactivation du sys- 
tème de sécurité de pré-collision 
Vous pouvez utiliser   ( →P.436) à  
l’écran multifonctionnel pour acti- 
ver/désactiver le système de sécurité  
de pré-collision.
Le système est automatiquement activé  
chaque fois que vous mettez le contacteur 
de démarrage sur MARCHE.
Si le système est inactif, le témoin  
d’alerte PCS s’allume et un message 
s’affiche à l’écran multifonctionnel.
■Modification du préavis d’alerte 
de pré-collision 
Vous pouvez utiliser   ( →P.436) à  
l’écran multifonctionnel pour modifier le  
préavis d’alerte de pré-collision.
Le réglage du préavis d’alerte est conservé  
lorsque vous mettez le contacteur de démar-
rage sur arrêt. Toutefois, si vous désactivez 
puis réactivez le système de sécurité de pré-
collision, le préavis est rétabli à son réglage 
par défaut (moyen).
1 Précoce 
2 Moyenne
C’est le réglage par défaut.
3Ta r d i f
■Modification du préavis d’alerte  
de piéton 
La modification du préavis d’alerte de  
pré-collision entraîne également celle 
du préavis de correction active 
d’urgence, de la même manière. 
Si vous sélectionnez le préavis tardif, la  
correction active d’urgence peut être 
inopérante dans les situations 
d’urgence.
AVERTISSEMENT
●Lorsque les pneus sont très usés
●Lorsque les pneus montés sont d’autres  dimensions que celles préconisées
●Lorsque vous montez des chaînes à  
neige
●Lorsque vous utilisez  la roue de secours  compacte ou le kit de réparation anticre- 
vaison de secours
●Si le véhicule est temporairement  équipé d’un matériel (chasse-neige,  
etc.) susceptible de masquer le capteur  radar ou la caméra frontale
Configuration du système de  
sécurité de pré-collision 
Page 202 of 584

202
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions d’intervention de chaque fonction de pré-collision
Le système de sécurité de pré-collision est actif et évalue que le risque de collision frontale 
avec un obstacle détecté est élevé.
Il peut arriver que le système soit inopérant dans les situations suivantes:
• Si vous avez débranché puis rebranché une borne de la batterie, puis n’avez pas roulé avec 
le véhicule pendant un certain temps
• Si le sélecteur de vitesses est sur R
• Lorsque le témoin de désactivation du VSC est allumé (seule la fonction d’alerte de pré-colli-
sion sera opérationnelle)
Sont indiquées ci-après les plages de vitesses dans lesquelles peut intervenir chaque fonction 
et les conditions de leur annulation.
●Alerte de pré-collision
●Aide au freinage d’urgence de pré-collision
●Freinage de pré-collision
Si l’une ou l’autre des situations suivantes se produit alors que le freinage de pré-collision est 
en action, il est annulé:
• Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur.
• Vous tournez le volant de direction rapidement ou brusquement.
●Correction active d’urgence
Lorsque les clignotants sont mis, la correction active d’urgence n’intervient pas dans les situa-
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre 
véhicule et l’obstacle
VéhiculesEnv. 10 à 180 km/h (7 à 110 
mph)Env. 10 à 180 km/h (7 à 110 
mph)
Cyclistes et piétonsEnv. 10 à 80 km/h (7 à 50 
mph)Env. 10 à 80 km/h (7 à 50 
mph)
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre 
véhicule et l’obstacle
VéhiculesEnv. 30 à 180 km/h (20 à 110 
mph)Env. 30 à 180 km/h (20 à 110 
mph)
Cyclistes et piétonsEnv. 30 à 80 km/h (20 à 50 
mph)Env. 30 à 80 km/h (20 à 50 
mph)
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre 
véhicule et l’obstacle
VéhiculesEnv. 10 à 180 km/h (7 à 110 
mph)Env. 10 à 180 km/h (7 à 110 
mph)
Cyclistes et piétonsEnv. 10 à 80 km/h (7 à 50 
mph)Env. 10 à 80 km/h (7 à 50 
mph) 
Page 203 of 584

203
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
tions d’urgence.
Si l’une ou l’autre des situations suivantes se produit alors que la correction active d’urgence 
est en action, elle est annulée:
• Vous appuyez franchement sur la pédale d’accélérateur.
• Vous tournez le volant de direction rapidement ou brusquement.
• Vous appuyez sur la pédale de frein.
●Assistance pour tourner à droite/gauche aux intersections (alerte de pré-collision)
Lorsque le clignotant n’est pas mis, l’assistance pour tourner à gauche ou à droite à une inter-
section est inopérante si des véhicules en approche sont ciblés.
●Assistance pour tourner à droite/gauche aux intersections (freinage de pré-collision)
Lorsque le clignotant n’est pas mis, l’assistance pour tourner à gauche ou à droite à une inter-
section est inopérante si des véhicules en approche sont ciblés.
■Fonction de détection des obstacles
Le système détecte les obstacles sur la base 
de leur taille, leur profil, leur mouvement, etc. 
Toutefois, il peut arriver qu’un obstacle ne 
soit pas détecté si la luminosité ambiante, 
mais aussi le mouvement, la posture et 
l’angle de présentation de l’objet détecté sont 
tels qu’ils ne permettent pas au système 
d’intervenir normalement. (→P.205)
La figure illustre une image des obstacles détectés.
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre 
véhicule et l’obstacle
PiétonsEnv. 40 à 80 km/h (25 à 50 
mph)Env. 40 à 80 km/h (25 à 50 
mph)
Obstacles 
détectablesVitesse du véhiculeVitesse du véhicule en 
approcheVitesse relative entre 
votre véhicule et l’obsta-
cle
VéhiculesEnv. 10 à 25 km/h (7 à 15 
mph)Env. 30 à 55 km/h (20 à 
35 mph)Env. 40 à 80 km/h (25 à 
50 mph)
PiétonsEnv. 10 à 25 km/h (7 à 15 
mph)-Env. 10 à 25 km/h (7 à 15 
mph)
Obstacles 
détectablesVitesse du véhiculeVitesse du véhicule en 
approcheVitesse relative entre 
votre véhicule et l’obsta-
cle
VéhiculesEnv. 15 à 25 km/h (10 à 
15 mph)Env. 30 à 45 km/h (20 à 
28 mph)Env. 45 à 70 km/h (28 à 
43 mph)
PiétonsEnv. 10 à 25 km/h (7 à 15 
mph)-Env. 10 à 25 km/h (7 à 15 
mph) 
Page 204 of 584

204
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions dans lesquelles le système  peut intervenir même en l’absence de collision possible
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver que le sys- 
tème évalue qu’une collision frontale est  possible et se mette en action.• Lorsque vous dépassez un obstacle détec- 
table, etc. • Lorsque vous changez de voie alors que vous doublez un obstacle détectable, etc. 
• Lorsque vous approchez d’un obstacle  détectable circulant sur une voie adjacente ou en bord de route, notamment lorsque  
vous changez de trajectoire ou circulez sur  une route sinueuse 
• Lorsque vous approchez rapidement d’un  obstacle détectable, etc.• Lorsque vous approchez d’un obstacle en  
bord de route, par exemple des objets  détectables, une barrière de sécurité, un poteau de signalisation, un arbre ou un  
mur • Lorsqu’un obstacle détectable ou tout autre objet se trouve en bord de route à  
l’entrée d’un virage 
• Lorsque ce qui se trouve devant votre  
véhicule crée des motifs ou porte des pein- tures pouvant être confondues avec un obstacle détectable 
• Lorsque l’avant de votre véhicule est  frappé par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc. 
• Lorsque vous doublez un obstacle détec- table pendant qu’il change de voie ou qu’il tourne à gauche/droite 
• Lorsque vous croisez un obstacle détec- table arrêté sur une voie opposée pour  
tourner à droite/gauche 
• Lorsqu’un obstacle détectable s’approche  
très près puis s’arrête avant de s’engager  sur la trajectoire de votre véhicule• Si l’avant de votre véhicule se cabre ou  
plonge, notamment lorsque la chaussée  est irrégulière ou ondule• Lorsque vous circulez sur une route envi- 
ronnée d’une structure, comme un tunnel  ou un pont métallique• Lorsque se trouve devant votre véhicule un  
objet métallique (une plaque d’égout ou  autre, etc.), une marche ou une saillie• Lorsque vous passez sous un obstacle  
(panneau routier, d’affichage, etc.) 
• Lorsque vous approchez d’une barrière  
électrique de péage ou de parc de station- nement, ou de toute barrière qui s’ouvre et se ferme 
Page 205 of 584

205
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Lorsque vous utilisez une station de lavage 
automatique
• Lorsque vous franchissez ou roulez sous 
un obstacle avec lequel votre véhicule 
risque d’entrer en contact, comme des 
herbes hautes, des branches d’arbres ou 
une banderole par exemple
• Lorsque vous traversez un nuage de 
vapeur ou de fumée
• Lorsque vous circulez à proximité d’un 
obstacle sur lequel se réfléchissent les 
ondes radio, comme un poids lourd de fort 
tonnage ou une barrière de sécurité par 
exemple
• Lorsque vous circulez à proximité d’un 
relais TV, d’une station de radio, d’une 
centrale électrique, d’un véhicule équipé 
d’un radar, etc., ou de toute autre installa-
tion source d’ondes radio intenses ou de 
parasites électriques
• Lorsque se trouve aux alentours un grand 
nombre de surfaces susceptibles de réflé-
chir les ondes radio (tunnels, ponts à 
poutres métalliques, routes gravillonnées, 
routes enneigées avec traces visibles de 
passage de véhicules, etc.)
• Alors que vous tournez à droite/gauche, 
lorsqu’un véhicule en approche ou un pié-
ton qui traverse est déjà sorti de la trajec-
toire de votre véhicule
• Alors que vous tournez à droite/gauche, à 
courte distance devant un véhicule en 
approche ou un piéton qui traverse.
• Alors que vous tournez à droite/gauche, 
lorsqu’un véhicule en approche ou un pié-
ton qui traverse s’arrête avant de couper la 
trajectoire de votre véhicule
• Alors que vous tournez à droite/gauche, 
lorsqu’un véhicule en approche tourne à 
droite/gauche devant le vôtre• Alors que vous virez dans la direction d’un 
véhicule en sens inverse
■Situations dans lesquelles le système 
peut ne pas fonctionner correctement
●Dans certaines situations comme celles 
décrites ci-après, il peut arriver qu’un objet 
ne soit pas détecté par le capteur radar et 
la caméra frontale, ce qui empêche le sys-
tème d’intervenir correctement:
• Lorsqu’un obstacle détectable approche 
de votre véhicule
• Lorsque votre véhicule ou un obstacle 
détectable zigzague
• Si un obstacle détectable fait une 
manœuvre brutale (notamment une 
embardée, accélération ou décélération 
violente)
• Lorsque votre véhicule approche rapide-
ment d’un obstacle détectable
• Lorsqu’un obstacle détectable n’est pas 
directement devant votre véhicule
• Lorsqu’un obstacle détectable se trouve à 
proximité d’un mur, d’une clôture, d’une 
barrière de sécurité, d’un tampon de trou 
d’homme, d’un véhicule, d’une plaque en 
acier sur la route, etc.
• Lorsqu’un obstacle détectable se trouve 
sous une structure
• Lorsqu’une partie d’un obstacle détectable 
est masquée par un objet comme un 
bagage encombrant, un parapluie ou une 
barrière de sécurité
• Lorsque se trouve aux alentours un grand  
Page 206 of 584

206
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
nombre de surfaces susceptibles de réflé-
chir les ondes radio (tunnels, ponts à 
poutres métalliques, routes gravillonnées, 
routes enneigées avec traces visibles de 
passage de véhicules, etc.)
• Lorsqu’il y a un effet sur les ondes radio au 
radar équipant un autre véhicule
• Lorsque plusieurs obstacles détectables 
sont proches les uns des autres
• Si la lumière du soleil ou autre éclaire 
directement l’obstacle détectable
• Lorsqu’un obstacle détectable se présente 
sous la forme d’un halo lumineux d’appa-
rence extrêmement brillante
• Lorsqu’un obstacle détectable apparaît de 
même couleur ou de même luminosité que 
ce qui l’entoure
• Si un obstacle détectable coupe la route ou 
surgit sans préavis devant votre véhicule
• Lorsque l’avant de votre véhicule est 
frappé par de l’eau, de la neige, de la 
poussière, etc.
• Lorsqu’une lumière de face très vive, 
comme celle du soleil ou des projecteurs 
des véhicules circulant en sens inverse, 
éclaire directement la caméra frontale
• Lorsque vous approchez un véhicule 
devant le vôtre par son flanc ou sa partie 
avant
• Si le véhicule qui précède est une moto
• Si le véhicule qui précède est étroit, 
comme un véhicule de mobilité person-
nelle
• Si le véhicule qui précède présente une 
partie arrière de dimensions réduites, 
comme un poids lourd à vide par exemple
• Si le véhicule qui précède présente une 
partie arrière de hauteur réduite, comme 
un camion-plateau par exemple
• Si le véhicule qui précède possède une 
garde au sol extrêmement haute• Si le véhicule qui précède transporte une 
charge qui dépasse par rapport à son 
pare-chocs arrière
• Si le véhicule qui précède est de forme 
irrégulière, comme un tracteur ou un side-
car par exemple
• Si le véhicule qui précède est une bicy-
clette d’enfant, une bicyclette transportant 
une charge encombrante, ou montée par 
plus d’une seule personne, ou de forme 
particulière (équipée d’un siège enfant, en 
tandem, etc.)
• Si un piéton ou un cycliste sur son vélo 
présente une taille inférieure à 1 m (3,2 ft.) 
environ ou supérieure à 2 m (6,5 ft.) envi-
ron
• Si un piéton/cycliste porte des vêtements 
très amples (imperméable, jupe longue, 
etc.) rendant sa silhouette difficilement 
identifiable
• Si un piéton se penche en avant ou 
s’accroupit ou un cycliste se penche en 
avant
• Si un piéton/cycliste se déplace à allure 
rapide
• Si un piéton pousse une poussette, un fau-
teuil roulant, un vélo ou tout autre véhicule
• Lorsque vous roulez par mauvais temps, 
tel que forte pluie, brouillard, neige ou tem-
pête de sable
• Lorsque vous traversez un nuage de 
vapeur ou de fumée
• Lorsque la luminosité ambiante est faible, 
comme à l’aube ou au crépuscule, pendant 
la nuit ou dans un tunnel par exemple, ce 
qui donne à l’obstacle détectable la même 
couleur apparente que ce qui l’entoure
• Lorsque vous roulez dans une zone où la 
luminosité ambiante varie brutalement, 
comme une entrée ou une sortie de tunnel 
par exemple
• Après que le moteur ait été démarré, le 
véhicule n’a pas roulé pendant un certain 
temps 
Page 207 of 584

207
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Lorsque vous tournez à gauche/droite ou 
quelques secondes après l’avoir fait
• Lorsque vous roulez dans un virage ou 
pendant quelques secondes après l’avoir 
fait
• Si votre véhicule dérape
• Si l’avant du véhicule se cabre ou plonge
• Si la géométrie des roues est déréglée
• Si un balai d’essuie-glace masque la 
caméra frontale
• Vous utilisez le véhicule à des vitesses 
extrêmement élevées
• Lorsque vous roulez en côte
• Si le capteur radar ou la caméra frontale 
est désaligné(e)
• Lorsque vous circulez sur une voie de cir-
culation séparée de plus de 2 autres voies 
où un véhicule en sens inverse est en train 
de tourner à droite/gauche
• Lorsque vous êtes très mal placé avec un 
véhicule ciblé en approche en sens inverse 
pendant un changement de direction à 
droite/gauche
• Alors que vous tournez à droite/gauche, 
lorsqu’un piéton approche par l’arrière ou 
le côté de votre véhicule
●En plus de celles déjà décrites, il peut arri-
ver dans certaines situations, comme les 
suivantes, que la correction active 
d’urgence soit inopérante.
• Lorsque les bandes blanches (jaunes) déli-
mitant les voies sont difficiles à distinguer, 
notamment si elles sont effacées, diver-
gentes/convergentes, ou obscurcies par 
une ombre portée
• Lorsque la voie est plus large ou plus 
étroite que la normale
• Lorsque la chaussée crée un motif alter-
nant couleur claire et sombre, suite à des 
travaux de voirie par exemple
• Lorsqu’un piéton est détecté dans l’axe 
longitudinal du véhicule
• Lorsque le dégagement est insuffisant 
pour que le véhicule puisse y être dirigé en 
toute sécurité sans entrer en collision avec 
un obstacle
• Si un véhicule arrive en sens inverse
• Si le système VSC est en action
●Dans certaines situations comme celles 
décrites ci-après, il peut arriver que la puis-
sance de freinage ou l’effort de braquage 
obtenu ne soit pas suffisant, ce qui 
empêche le système d’intervenir correcte-
ment:
• Si les organes de freinage ne peuvent pas 
agir au maximum de leurs possibilités, 
notamment lorsqu’ils sont trop froids ou 
trop chauds, ou humides
• Si le véhicule n’est pas convenablement 
entretenu (freins ou pneus excessivement 
usés, mauvaise pression de gonflage des 
pneus, etc.)
• Lorsque vous roulez avec le véhicule sur 
des graviers ou toute autre chaussée glis-
sante
• Lorsque la chaussée est creusée par de 
profondes ornières
• Lorsque vous roulez en côte
• Lorsque vous circulez sur une route en  
Page 208 of 584

208
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
dévers à gauche ou à droite
■Si le système VSC est désactivé
●La désactivation du système VSC 
(→P.277) entraîne également celle de 
l’aide au freinage d’urgence de pré-colli-
sion et du freinage de pré-collision.
●Le témoin d’alerte PCS s’allume et le mes-
sage “Système de freinage anticollision 
indisponible. VSC désactivé.” s’affiche à 
l’écran multifonctionnel.
*: Sur modèles équipés
LTA (Aide au suivi de voie)*
Lorsque vous circulez sur auto-
routes et voies rapides marquées 
par des bandes blanches (jaunes), 
cette fonction alerte le conduc-
teur lorsqu’il existe un risque que 
le véhicule quitte sa voie de circu-
lation ou la chaussée
* , et l’aide en 
agissant sur le volant de direction 
pour maintenir le véhicule dans sa 
voie ou sur la chaussée
*. De plus, 
le système aide le conducteur à 
maintenir le véhicule dans sa voie 
en agissant sur le volant de direc-
tion, lorsqu’il utilise le régulateur 
de vitesse actif.
Le système LTA utilise la caméra 
frontale pour reconnaître la chaus-
sée
* ou les bandes blanches 
(jaunes) délimitant les voies. Par 
ailleurs, il utilise le radar en plus 
de la caméra frontale pour détec-
ter les véhicules qui précèdent.
*: Limite entre l’asphalte et le bord de 
route, qu’il soit en herbe, en terre ou 
marqué par une bordure de trottoir 
Page 209 of 584

209
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LTA
●Ne pas accorder une trop grande  
confiance au système LTA. La LTA n’est  pas un système de conduite autonome du véhicule, et elle ne dispense pas non  
plus de l’attention devant être portée à  ce qu’il se passe devant le véhicule. Il appartient toujours au conducteur  
d’assumer pleinement la responsabilité  de la sécurité de sa conduite, en portant une attention soutenue aux conditions  
environnantes et en agissant sur le  volant de direction pour corriger la tra-jectoire su véhicule. Par ailleurs, le  
conducteur doit prendr e des pauses suf- fisamment longues s’il est fatigué, lorsqu’il conduit sur une période prolon- 
gée par exemple.
●À défaut d’effectuer les manœuvres de  conduite qui s’imposent et de rester tou- 
jours attentif, vous pourriez être à l’ori- gine d’un accident grave, voire mortel.
●Lorsque vous ne vous en servez pas,  
désactivez le système LTA par son bou- ton.
■Situations incompatibles avec le sys- 
tème LTA 
Dans les situations suivantes, désactivez  le système LTA par son bouton. À défaut,  
vous pourriez être à l’origine d’un accident  grave, voire mortel.
●Le véhicule circule sur une chaussée  
rendue glissante par une météo plu- vieuse, des chutes de neige, le gel, etc.
●Le véhicule circule sur une route ennei- 
gée.
●Les bandes blanches (jaunes) sont diffi- ciles à distinguer pour cause de pluie,  
brouillard, poussière, etc.
●Le véhicule circule dans une voie tem- poraire ou restreinte pour cause de tra- 
vaux de construction.
●Le véhicule circule dans une zone de  chantier.
●Le véhicule est équipé d’une roue de secours, de chaînes à neige, etc.
●Lorsque les pneus sont excessivement usés, ou leur pression de gonflage est insuffisante.
●Lorsque les pneus montés sont d’autres dimensions que celles préconisées.
●Le véhicule circule dans des voies de  
circulation autres que d’autoroute et de  voie rapide.
●Lorsque votre véhicule tracte une cara- 
vane/remorque ou lors d’un remorquage  de secours
■Pour éviter toute défaillance et mani- 
pulation accidentelle du système LTA
●Ne pas modifier les projecteurs ni appo- ser des adhésifs, etc. à la surface des feux.
●Ne pas modifier la suspension, etc. Si la suspension, etc., a besoin d’être rem-placée, prenez contac t avec un conces- 
sionnaire Toyota, un réparateur agréé  Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Ne rien monter ni disposer sur le capot ou la calandre. Également, ne pas mon-ter un protège-calandre (pare-buffle,  
pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise a besoin de répara- tions, prenez contac t avec un conces- 
sionnaire Toyota, un réparateur agréé  Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Conditions dans lesquelles les fonc-tions peuvent ne pas intervenir cor-rectement 
Dans les situations suivantes, il peut arri- 
ver que les fonctions n’interviennent pas  correctement et que le véhicule dévie de sa voie. Conduisez prudemment, en por- 
tant toujours une attention soutenue à ce  qui vous entoure, et agissez sur le volant de direction pour corriger votre trajectoire  
au lieu de vous en remettre entièrement  aux fonctions. 
Page 210 of 584

210
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi- 
sière variable est affiché ( →P.214) et le  véhicule qui précède change de voie de circulation. (Votre véhicule est suscep- 
tible de suivre celui qui le précède et  donc de changer de voie lui aussi.)
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi-sière variable est affiché ( →P.214) et le  véhicule qui précède louvoie. (Votre  
véhicule est susceptible de louvoyer à  imitation et de sortir de la voie.)
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi- 
sière variable est affiché ( →P.214) et le  véhicule qui précède sort de sa voie. (Votre véhicule est susceptible de suivre  
celui qui le précède et donc de sortir de  la voie.)
●Lorsque l’affichage de vitesse de croi- 
sière variable est affiché ( →P.214) et le  véhicule qui précède circule très près de  
la bande gauche/droite délimitant la  voie. (Votre véhicule est susceptible de suivre celui qui le précède et donc de  
sortir de la voie.)
●Le véhicule prend un virage serré.
●Présence en bord de route d’objets ou  motifs pouvant être  confondus avec des  
bandes blanches (jaunes) (barrières de  sécurité, piquets réfléchissants, etc.).
●Le véhicule circule sur une bifurcation ou une jonction de routes, etc.
●Présence de traces de réparation de l’asphalte, de marquages blancs (jaunes), etc., suite à des travaux de  
voirie.
●Des ombres courent sur la route parallè-
lement aux bandes blanches (jaunes),  ou les masquent.