TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021Pages: 584, PDF Size: 110.84 MB
Page 171 of 584

171
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
→P. 2 7 3 
Pour sélectionner temporairement la  
plage de rapports pendant que vous 
conduisez, tirez sur la palette de pas-
sage de vitesse “-” ou “+”.
Lorsque vous agissez sur la palette de 
passage de vitesse “-”, le rapport de 
démultiplication rétrograde sur une 
plage permettant d’obtenir un frein 
moteur compatible avec les conditions 
de circulation. Lorsque vous agissez 
sur la palette de passage de vitesse 
“+”, la transmission sélectionne le rap-
port de démultiplication supérieur à 
celui engagé.
Changer le rapport de démultiplication 
permet de limiter la montée des rap-
ports pour éviter les changements de 
rapports inutiles et optimiser l’effet du 
frein moteur. 
1 Sélection du rapport supérieur 
2 Sélection du rapport inférieur
Le rapport de démultiplication sélectionné,  
entre D1 et D10, va s’afficher à l’écran multi-
fonctionnel.
■Fonctions liées aux rapports
●Vous avez le choix entre 10 niveaux de  
puissance d’accélération et de frein  moteur.
●Un rapport inférieur permet d’obtenir plus de frein moteur qu’un rapport supérieur, au prix d’une élévation du régime moteur.
■Désactivation du mode sport à  
10 rapports séquentiels temporaire 
Le mode sport à 10 rapports séquentiels tem- poraire se désactive dans les situations sui-vantes:
●Lorsque le véhicule est à l’arrêt
●Si vous appuyez en continu sur la pédale d’accélérateur plus longtemps qu’une cer-taine durée sur le même rapport de démul- 
tiplication
●Si vous appuyez sur la pédale d’accéléra-
teur brutalement et franchement
●Lorsque vous mettez le sélecteur de 
vitesses sur une autre position que D
●Lorsque la palette de passage de 
vitesse“+” est actionnée de manière conti- nue un certain laps de temps
■Signal sonore d’alerte de restriction à la rétrogradation 
Afin de garantir la sécurité et les perfor- 
mances dynamiques, il peut arriver que la  rétrogradation soit limitée par des restric-tions. Dans certaines situations, la transmis- 
sion peut refuser de rétrograder, même après  que vous ayez agi sur la palette de passage de vitesse. (Vous en êtes averti par un  
double signal sonore.)
Pour passer en mode sport à 10 rap- 
ports séquentiels, mettez le sélecteur 
de vitesses sur M. Vous pouvez alors 
sélectionner les rapports de démultipli-
cation en agissant sur le sélecteur de 
vitesses ou sur les palettes de passage 
de vitesse (sur modèles équipés), ce 
Sélection du mode de conduite
Sélection des rapports de  
démultiplication en position D  
(véhicules équipés de palettes 
de passage de vitesse)
Sélection des rapports de  
démultiplication en mode M 
Page 172 of 584

172
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
qui vous permet de rouler sur le rapport  
de démultiplication de votre choix. 
1 Sélection du rapport supérieur 
2 Sélection du rapport inférieur
Le rapport de démultiplication change à  
chaque action sur le sélecteur de vitesses 
ou les palettes de passage de vitesse (sur 
modèles équipés). 
Le rapport de démultiplication sélectionné,  
entre M1 et M10, va s’afficher à l’écran mul-
tifonctionnel.
Toutefois, même en position M, la  
sélection des rapports reste automa-
tique si le régime du moteur est trop 
haut ou trop bas.
■Fonctions liées aux rapports
●Vous avez le choix entre 10 niveaux de  puissance d’accélération et de frein moteur.
●Un rapport inférieur permet d’obtenir plus de frein moteur qu’un rapport supérieur, au  
prix d’une élévation du régime moteur.
■Lorsque le véhicule vient à l’arrêt avec  le sélecteur de vitesses sur M
●La transmission rétrograde automatique-ment en M1 dès que le véhicule est à l’arrêt.
●Après un arrêt, le véhicule repart en M1.
●Lorsque le véhicule est à l’arrêt, la trans-mission est en M1.
■Signal sonore d’alerte de restriction à la rétrogradation 
Afin de garantir la sécurité et les perfor- 
mances dynamiques, il peut arriver que la  rétrogradation soit limitée par des restric-tions. Dans certaines situations, la transmis- 
sion peut refuser de rétrograder, même après  une sollicitation du sélecteur de vitesses. (Vous en êtes averti par un double signal  
sonore.)
■Si le témoin de mode sport à 10 rap- ports séquentiels ne s’allume pas après que vous ayez mis le sélecteur de  
vitesses sur M 
Cela peut indiquer un mauvais fonctionne- ment du système Multidrive. Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un  
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé  Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.(Dans pareil cas, la transmission se com- 
porte comme si le sélecteur de vitesses était  sur D.) 
Page 173 of 584

173
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
■Manœuvre du sélecteur de  
vitesses
Boîte de vitesses à 5 rapports 
1 Appuyez vigoureusement sur la  
pédale d’embrayage. 
2 Mettez le sélecteur de vitesses sur  
le rapport de votre choix.
Veillez à ne passer les rapports que dans  leur ordre séquentiel uniquement.
3 Relâchez graduellement la pédale  
d’embrayage.
Si vous avez du mal à passer la marche  
arrière, mettez le sélecteur de vitesses sur 
N, relâchez momentanément la pédale 
d’embrayage, puis réessayez.
Boîte de vitesses à 6 rapports 
1 Appuyez vigoureusement sur la  
pédale d’embrayage. 
2 Mettez le sélecteur de vitesses sur  
le rapport de votre choix.
Veillez à ne passer les rapports que dans  leur ordre séquentiel uniquement.
3 Relâchez graduellement la pédale  
d’embrayage.
Si vous avez du mal à passer la marche  
arrière, mettez le sélecteur de vitesses sur 
N, relâchez momentanément la pédale 
d’embrayage, puis réessayez.
■Manœuvre du sélecteur de  
vitesses sur R (boîte de vitesses à 
6 rapports) 
Tirez la bague de sélection vers le haut  
et sans la relâcher, mettez le sélecteur 
de vitesses sur R.
Boîte de vitesses  
manuelle*
Instructions d’utilisation 
Page 174 of 584

174
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
■Vitesses maximales admissibles 
Lorsque vous devez accélérer à fond, res- pectez la vitesse maximum admissible pour chacun des rapports.
Boîte de vitesses à 5 rapports
Boîte de vitesses à 6 rapports
Position de  
sélection
Vitesse maximum
km/h (mph)
147 (29)
288 (54)
3128 (79)
4163 (101)
Position de 
sélection
Vitesse maximum
km/h (mph)
151 (31)
289 (55)
3131 (81)
4177 (109)
NOTE
■Pour éviter tout dommage au véhi- 
cule 
Lorsque vous passez les rapports, respec- tez les précautions suivantes. À défaut, vous risquez d’endommager le moteur, la  
boîte de vitesses manuelle et/ou  l’embrayage.
●Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R sans appuyer sur la pédale  
d’embrayage.
●Boîte de vitesses à 6 rapports: Ne tirez 
la bague de sélection vers le haut que  pour mettre le sélecteur de vitesses sur R.
●Mettez le sélecteur de vitesses sur R uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt.
●Ne pas laisser votre main reposer sur le sélecteur de vitesses ni vous en saisir à un autre moment que pour changer de  
rapport.
●Afin de ne pas emballer le moteur  jusqu’au surrégime, veillez à ne passer  
les rapports que dans leur ordre  séquentiel uniquement.
●Ne pas relâcher la pédale d’embrayage  
trop brutalement. 
Page 175 of 584

175
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
Conduite
L’indicateur de passage de rapport  
s’affiche pour aider le conducteur à 
améliorer la consommation de carbu-
rant et à réduire les émissions pol-
luantes, dans les limites de 
performances du moteur. 
Indicateur de passage d’un rapport  
supérieur 
Indicateur de passage d’un rapport  
inférieur
■Affichage de l’indicateur de passage de  rapport 
L’indicateur de rapport risque de ne pas s’affi- 
cher lorsque vous avez le pied sur la pédale  d’embrayage.
1 Clignotant droit 
2 Changement de voie de circulation,  
à droite (poussez le commodo à mi- 
course et relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3 reprises.
3 Changement de voie de circulation,  
à gauche (poussez le commodo à  
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3 reprises.
4 Clignotant gauche
■Conditions de fonctionnement des cli- gnotants 
Le contacteur de démarrage est sur  
MARCHE.
■Si le clignotant est plus rapide qu’à  l’habitude 
Vérifiez qu’une ampoule n’est pas grillée aux  clignotants avant et arrière.
Indicateur de passage de rap- 
port (sur modèles équipés)
AVERTISSEMENT
■Affichage de l’indicateur de passage  
de rapport 
Pour la sécurité, le conducteur ne doit pas  regarder l’affichage uniquement. Consul-tez l’indicateur lorsque la sécurité le per- 
met, tout en prenant en compte les  conditions de circulation et l’état de la route. 
À défaut, un accident peut s’ensuivre.
Commodo de clignotants
Instructions d’utilisation 
Page 176 of 584

176
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-2. Procédures de conduite
1Serrage du frein de stationnement
Serrez à fond le frein à main tout en enfon- 
çant la pédale de frein. 
Le témoin de frein de stationnement  
s’allume.
2 Desserrage du frein de stationne- 
ment
Appuyez sur le bouton et sans le relâcher,  
tirez légèrement le levier vers le haut puis 
abaissez-le complètement. 
Le témoin de frein de stationnement s’éteint.
■Stationnement du véhicule 
→ P.146
■Signal sonore d’alerte de frein de sta- 
tionnement serré 
Un signal sonore se déclenche si vous roulez  avec le véhicule avec le frein de stationne-ment serré. Le message “Relâchez le frein  
de stationnement.” est affiché à l’écran multi- 
fonctionnel. (lorsque le véhicule atteint la  vitesse de 5 km/h [3 mph])
■Utilisation en période hivernale 
→ P.282
Frein de stationnement
Instructions d’utilisation
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule 
Avant de quitter le véhicule, mettez le  
sélecteur de vitesses sur P (transmission  Multidrive) ou sur N (boîte de vitesses manuelle), serrez le frein de stationnement  
et assurez-vous que le véhicule est totale- ment immobilisé. ( →P.146)
■Avant de prendre le volant 
Desserrez complètement le frein de sta- 
tionnement. 
Rouler avec le frein de stationnement  
serré entraîne une surchauffe anormale 
des organes de freinage, avec pour 
conséquences de moins bonnes perfor-
mances de freinage et une usure accrue 
des freins. 
Page 177 of 584

177
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
4-3.Utilisation  des éclairages et  des essuie-glaces
Agissez sur le sélecteur   pour  
allumer les feux comme suit:
Ty p e  A 
1  Les projecteurs principaux, les  
éclairages de jour ( →P.177) et tous  
les feux énumérés ci-dessous  
s’allument et s’éteignent automati-
quement. 
2  Les feux de position avant et  
arrière et les éclairages de plaque  
d’immatriculation et du tableau de  
bord s’allument. 
3  Les projecteurs et l’ensemble  
des éclairages énumérés ci-dessus  
s’allument.
Type B 
1  Les projecteurs principaux, les  
éclairages de jour ( →P.177) et tous  
les feux énumérés ci-dessous  
s’allument et s’éteignent automati-
quement. 
2  Les feux de position avant et  
arrière et les éclairages de plaque  
d’immatriculation et du tableau de 
bord s’allument. 
3  Les projecteurs et l’ensemble  
des éclairages énumérés ci-dessus  
s’allument. 
4  Les éclairages de jour s’allu- 
ment ( →P.177)
■Conditions d’utilisation du mode AUTO 
Le contacteur de démarrage est sur  MARCHE.
■Système d’éclairage de jour 
Afin que les autres usagers de la route voient 
Sélecteur d’éclairage
Les projecteurs peuvent être com- 
mandés manuellement ou automa- 
tiquement.
Instructions d’utilisation 
Page 178 of 584

178
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces 
plus facilement votre véhicule pendant la  
journée, les éclairages de jour s’allument  
automatiquement chaque fois que vous 
démarrez le moteur et desserrez le frein de 
stationnement alors que le sélecteur d’éclai- 
rage est sur   ou  . (Projecteurs prin- 
cipaux à DEL uniquement: Éclairage plus  
intense que les feux de position avant.) Les 
éclairages de jour ne  sont pas conçus pour  
être utilisés de nuit.
■Capteur de luminosité 
Le capteur risque de ne pas fonctionner nor- malement s’il est recouvert par un objet ou est masqué par un élément fixé sur le pare- 
brise. Dans de tels cas, le capteur n’est alors pas capable de détecter le niveau de luminosité  
ambiante, et peut induire un mauvais fonc- tionnement du système d’allumage automa-tique des projecteurs.
■Système d’extinction automatique de  
l’éclairage
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur  
 ou  : Les projecteurs principaux  
et les projecteurs antibrouillard (sur  
modèles équipés) s’éteignent automati- 
quement si vous mettez le contacteur de 
démarrage  sur ACC ou ARRÊT.
●Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur  
: Les projecteurs et tous les éclai- 
rages s’éteignent automatiquement si vous  
mettez le contacteur de démarrage sur  
ACC ou ARRÊT. 
Pour rallumer les feux,  mettez le contacteur  
de démarrage sur MARCHE, ou ramenez  
une fois le sélecteur d’éclairage sur   ou  
 avant de le remettre sur   ou  .
■Signal sonore de rappel d’éclairage 
Un signal sonore se déclenche lorsque vous  mettez le contacteur de démarrage sur ARRÊT ou ACC et ouvrez la porte conduc- 
teur alors que les feux sont allumés.
■Lorsque vous déverrouillez les portes  (éclairage d’accueil) (véhicules équipés de projecteurs principaux de type à  
DEL) 
Lorsque vous déverrouillez les portes avec  l’accès mains libres ou la télécommande du  
verrouillage centralisé, les feux de position  avant s’allument automatiquement. 
Cette fonction est opérante lorsque le sélec- teur d’éclairage est sur AUTO et la luminosité  
ambiante est faible.
■Fonction d’économie de la batterie 
Pour éviter que la batterie du véhicule ne se  
décharge, si le sélecteur d’éclairage est sur  
 ou   lorsque vous mettez le contac- 
teur de démarrage sur arrêt, la fonction  
d’économie de la batterie intervient et éteint  
automatiquement tous le s feux après un délai  
de 20 minutes environ. Lorsque vous mettez 
le contacteur de démarrage sur MARCHE, la 
fonction d’économie de la batterie est inac-
tive.
Quand vous effectuez l’une des actions sui-
vantes, la fonction d’économie de la batterie 
est annulée une fois puis réactivée. Tous les 
feux s’éteignent automatiquement 
20 minutes après la réactivation de la fonc-
tion d’économie de la batterie:
●Quand vous agissez sur le sélecteur  d’éclairage
●Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
■Personnalisation 
Certaines fonctions  sont personnalisables.  ( →P.436) 
Page 179 of 584

179
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite1Projecteurs allumés, poussez le  
sélecteur vers l’avant pour allumer  
les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en position intermé- 
diaire pour éteindre les feux de route.
2 Pour faire un appel de phares, tirez  
le sélecteur à vous et relâchez-le.
Cela vous permet de faire des appels de  
phares, que les projecteurs soient allumés 
ou éteints.
Ce système permet de maintenir les  
projecteurs allumés pendant 30 
secondes après que vous ayez mis le 
contacteur de démarrage sur arrêt. 
Tirez le sélecteur à vous et relâchez-le  
avec le sélecteur d’éclairage sur    
ou  , après avoir mis le contacteur  
de démarrage sur arrêt. 
Les feux s’éteignent dans les situations  
suivantes. 
 z Le contacteur de démarrage est  
placé sur MARCHE. 
 z Vous mettez le sélecteur d’éclairage  
sur une position de marche. 
 z Vous tirez à vous le sélecteur  
d’éclairage puis vous le relâchez. 
Vous pouvez régler l’assiette des pro- 
jecteurs en fonction du nombre de pas-
sagers et des conditions de 
chargement du véhicule. 
1 Relève l’assiette des projecteurs 
2 Abaisse l’assiette des projecteurs
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 
Ne pas laisser les feux allumés plus long- 
temps que nécessaire lorsque le moteur  est arrêté.
Allumage des feux de route
Fonction d’éclairage tempo- 
raire par les projecteurs princi-
paux
Sélecteur de correcteur manuel 
d’assiette des projecteurs 
Page 180 of 584

180
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
■Guide des positions du sélecteur
Moteur 1KR-FE (véhicules à 
conduite à gauche) et moteur 1KR-
FE (véhicules à conduite à droite 
avec projecteurs à DEL)
Moteur 1KR-FE (véhicules à 
conduite à droite avec projecteurs 
halogènes)
Moteur M15A-FKS (véhicules à 
conduite à gauche)
Conditions d’occupation et 
de charge des bagages
Position du 
sélecteur
OccupantsCharge de 
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur 
et passager 
avant
Aucun0
Tous les 
sièges occu-
pés
Aucun1,5
Tous les 
sièges occu-
pésCharge de 
bagages 
complète
2,5
Conducteur
Charge de 
bagages 
complète
3,5
Conditions d’occupation et 
de charge des bagages
Position du 
sélecteur
OccupantsCharge de 
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur 
et passager 
avant
Aucun0
Tous les 
sièges occu-
pés
Aucun1,5
Tous les 
sièges occu-
pésCharge de 
bagages 
complète
2
Conducteur
Charge de 
bagages 
complète
3
Conditions d’occupation et 
de charge des bagages
Position du 
sélecteur
OccupantsCharge de 
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur 
et passager 
avant
Aucun0,5
Tous les 
sièges occu-
pés
Aucun1,5
Tous les 
sièges occu-
pésCharge de 
bagages 
complète
2,5
Conducteur
Charge de 
bagages 
complète
3,5
Conditions d’occupation et 
de charge des bagages
Position du 
sélecteur
OccupantsCharge de 
bagages