TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: YARIS HATCHBACK, Model: TOYOTA YARIS HATCHBACK 2021Pages: 584, PDF Size: 110.84 MB
Page 181 of 584

181
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Moteur M15A-FKS (véhicules à  
conduite à droite)
*: Sur modèles équipés
1 Appuyez sur le bouton des feux de  
route automatiques.
Conditions d’occupation et  
de charge des bagagesPosition du 
sélecteurOccupantsCharge de 
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur 
et passager 
avant
Aucun0,5
Tous les 
sièges occu-
pés
Aucun1,5
Tous les 
sièges occu-
pés
Charge de 
bagages 
complète
2,5
Conducteur
Charge de 
bagages 
complète
3
Feux de route automa- 
tiques*
Les feux de route automatiques  
utilisent un capteur à caméra situé  
derrière le pare-brise dans sa par- 
tie haute pour évaluer la lumino- 
sité des feux des véhicules devant  
le vôtre, de l’éclairage public, etc.,  
et pour s’allumer et s’éteindre  
automatiquement selon les  
besoins.
AVERTISSEMENT
■Limitations des feux de route auto- matiques 
Ne pas accorder une trop grande  confiance aux feux de route automatiques.  
Conduisez toujours prudemment, en pre- nant soin de bien regarder les abords du véhicule et d’allumer ou d’éteindre  
manuellement les feux de route s’il le faut.
■Pour éviter tout fonctionnement  incorrect du système de feux de  
route automatiques 
Ne pas surcharger le véhicule.
Activation des feux de route  
automatiques 
Page 182 of 584

182
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2Mettez le sélecteur d’éclairage sur 
 ou  .
Le témoin des feux de route automatiques 
s’allume lorsque le système est actif.
■Conditions d’allumage/extinction auto-
matiques des feux de route
●Lorsque toutes les conditions suivantes 
sont réunies, les feux de route s’allument 
automatiquement (après environ 
1 seconde):
• Le véhicule roule à plus de 30 km/h 
(19 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule est dans 
l’obscurité.
• Il n’y a aucun véhicule devant le vôtre dont 
les projecteurs ou les feux arrière sont allu-
més.
• Il y a peu d’éclairages publics sur la route.
●Si l’une des conditions suivantes est rem-
plie, les feux de route s’éteignent automati-
quement:
• Le véhicule roule à moins de 25 km/h 
(16 mph) environ.
• La zone en avant du véhicule n’est pas 
dans l’obscurité.
• Il y a des véhicules devant le vôtre dont les 
projecteurs principaux ou les feux arrière 
sont allumés.
• Il y a de nombreux éclairages publics sur la 
route.
■Informations utiles sur la détection par 
la caméra de détection
●Il peut arriver que les feux de route ne 
s’éteignent pas automatiquement dans les 
situations suivantes:
• Lorsqu’un véhicule surgit brutalement au détour d’un virage
• Lorsqu’un autre véhicule traverse la route 
perpendiculairement au vôtre
• Lorsque les véhicules devant le vôtre sont 
indétectables du fait d’une succession de 
virages, un terre-plein central ou des 
arbres en bord de route
• Lorsque des véhicules apparaissent 
devant le vôtre sur une voie lointaine d’une 
route de grande largeur
• Lorsque les véhicules devant le vôtre ont 
leurs feux éteints
●Il peut arriver que les feux de route s’étei-
gnent si un véhicule est détecté devant le 
vôtre avec les antibrouillards allumés mais 
les projecteurs principaux éteints.
●Il peut arriver que les projecteurs princi-
paux passent des feux de route aux feux 
de croisement, ou restent allumés en feux 
de croisement en raison des éclairages 
domestiques, des éclairages urbains, des 
feux rouges, des panneaux d’affichage ou 
des enseignes lumineuses et autres objets 
réfléchissants.
●Le délai à l’allumage ou à l’extinction des 
feux de route dépend des facteurs sui-
vants:
• L’intensité lumineuse des projecteurs, 
antibrouillards et feux arrière des véhicules 
devant le vôtre
• Le mouvement et la direction suivie par les 
véhicules devant le vôtre
• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre n’a de 
fonctionnels que les feux d’un seul côté
• Lorsqu’un véhicule devant le vôtre est un 
deux-roues
• L’état de la route (dénivelé, courbe, état de 
la chaussée, etc.)
• Le nombre de passagers et le chargement 
en bagages dans le véhicule
●Il peut arriver que les feux de route s’allu-
ment ou s’éteignent intempestivement.
●Il peut arriver que les vélos et véhicules 
similaires ne soient pas détectés.
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que le système n’arrive pas à détecter 
correctement le niveau de luminosité 
ambiante. Cela peut avoir pour consé-
quence que les projecteurs restent allumés 
en feux de croisement, ou au contraire  
Page 183 of 584

183
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
passent en feux de route et éblouissent les  piétons ou les véhicules devant le vôtre. Dans ce cas, il vous faut alterner manuel- 
lement entre feux de croisement et feux de  route.• Lorsque vous circulez par mauvais temps  
(forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de  sable, etc.)• Lorsque le pare-brise  est obscurci par le  
brouillard, la buée, le givre, la boue, etc. • Lorsque le pare-brise est fissuré ou en mauvais état 
• Lorsque le capteur à caméra est déformé  ou sale• Lorsque la température du capteur à  
caméra est extrêmement élevée • Lorsque le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des projecteurs, feux  
arrière ou antibrouillards • Lorsque les projecteurs ou les feux arrière des véhicules en avant du vôtre sont  
éteints, sales, de couleur variable ou mal  réglés• Lorsque le véhicule est frappé par de l’eau,  
de la neige ou de la poussière, etc., soule- vée par un autre qui le précède• Lorsque vous traversez une zone où  
alternent de manière intermittente l’ombre  et la lumière• Lorsque vous roulez sur une route alter- 
nant montées et desc entes rapprochées,  ou une route dont la chaussée est défor-mée, bosselée ou en mauvais état (pavée,  
en terre, etc.) • Lorsque vous roulez sur une route sinueuse ou comportant beaucoup de  
virages rapprochés • Lorsqu’un obstacle hautement réfléchis-sant se dresse devant le véhicule, comme  
un panneau de signalisation ou un miroir  par exemple• Lorsque l’arrière du véhicule qui précède  
est hautement réfléchissant, comme la  remorque d’un poids lourd par exemple• Lorsque les projecteurs du véhicule sont  
sales, en mauvais état ou mal réglés • Lorsque le véhicule penche d’un côté ou est cabré, par suite d’un pneu crevé ou de  
la traction d’une caravane/remorque, etc. • Lorsque vous alternez entre feux de route et feux de croisement de manière anorma- 
lement répétée • Lorsque le conducteur estime que les feux  
de route peuvent éblouir les piétons ou les  autres usagers de la route
■Sélection des feux de route 
Repoussez le commodo vers l’avant.
Le témoin des feux de route automatiques  
s’éteint et le témoin des feux de route 
s’allume. 
Tirez sur le commodo jusqu’à sa position ini- 
tiale pour réactiver le système des feux de 
route automatiques.
■Sélection des feux de croisement 
Appuyez sur le bouton des feux de  
route automatiques.
Le témoin des feux de route automatiques  
s’éteint. 
Appuyez sur le bouton pour réactiver le sys- 
tème des feux de route automatiques.
Activation/désactivation  
manuelle des feux de route 
Page 184 of 584

184
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
■Sélection temporaire des feux de  
croisement 
Tirez à vous le commodo puis rame- 
nez-le à sa position initiale.
Les feux de route sont allumés tant que vous  
tirez à vous le commodo; toutefois, après 
que vous ayez ramené le commodo à sa 
position initiale, les feux de croisement ne 
restent allumés que pour une certaine 
durée. Passé ce délai, les feux de route 
automatiques sont réactivés.
■Sélection temporaire des feux de croi- sement 
Il est recommandé de passer en feux de croi- 
sement lorsque les feux de route risquent de  gêner les autres usagers de la route ou les piétons en bord de route.
Sélecteur de feu arrière de brouillard 
 Allumage du feu arrière de brouil- 
lard
Relâchez la bague du sélecteur pour  
remettre sur  . 
Agissez à nouveau sur la bague du sélec- 
teur pour éteindre le feu arrière de brouillard.
Sélecteur d’antibrouillards
Les projecteurs antibrouillard  
assurent une excellente visibilité  
dans les conditions de conduite  
difficiles, telles que par temps de  
pluie et de brouillard.
Instructions d’utilisation 
Page 185 of 584

185
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Sélecteur de projecteurs antibrouil- 
lard et de feu arrière de brouillard 
1  Extinction des projecteurs  
antibrouillard 
2  Allumage des projecteurs  
antibrouillard 
3  Allumage des projecteurs  
antibrouillard et du feu arrière de  
brouillard
Relâchez la bague du sélecteur pour  
remettre sur  . 
Agissez à nouveau sur la bague du sélec- 
teur pour éteindre uniquement le feu arrière 
de brouillard.
■Conditions d’utilisation des antibrouil- lards
●Véhicules équipés d’un sélecteur de feu arrière de brouillard 
Les projecteurs sont allumés.
●Véhicules équipés d’un sélecteur de pro- 
jecteurs antibrouillard et de feu arrière de  brouillard 
Les projecteurs ou les  projecteurs antibrouil- lard sont allumés. 
Page 186 of 584

186
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Manipulez le commodo   pour  
utiliser les essuie-glaces ou le lave- 
glace comme suit.
Essuie-glaces de pare-brise à  
balayage intermittent réglable 
1  Balayage intermittent des  
essuie-glaces de pare-brise 
2  Balayage à vitesse lente des  
essuie-glaces de pare-brise 
3  Balayage à vitesse rapide des  
essuie-glaces de pare-brise 
4  Balayage impulsionnel 
La fréquence de balayage est réglable  
quand le mode intermittent est sélec-
tionné. 
5 Augmente la fréquence de  
balayage intermittent des essuie- 
glaces de pare-brise 
6 Diminue la fréquence de balayage  
intermittent des essuie-glaces de  
pare-brise 
7  Lave-glace avec balayage  
automatique
Tirez sur le commodo pour utiliser les  
essuie-glaces et le lave-glace. 
Après pulvérisation du liquide de lave-glace,  
les essuie-glaces balaient le pare-brise à 2 
ou 3 reprises.
Essuie-glaces et lave-glace  
de pare-brise
Agissez sur le commodo pour uti- 
liser les essuie-glaces de pare- 
brise ou le lave-glace.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec 
Ne pas utiliser les essuie-glaces, qui ris- 
queraient alors de rayer le pare-brise.
Utilisation du commodo  
d’essuie-glaces 
Page 187 of 584

187
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Essuie-glaces de pare-brise à détec- 
teur de pluie 
1  Balayage asservi au détecteur  
de pluie 
2  Balayage à vitesse lente des  
essuie-glaces de pare-brise 
3  Balayage à vitesse rapide des  
essuie-glaces de pare-brise 
4  Balayage impulsionnel
Lorsque le sélecteur est sur “AUTO”, les  
essuie-glaces fonctionnent automatique-
ment quand le capteur détecte des gouttes 
de pluie. Le système règle alors automati-
quement la fréquence de balayage des 
essuie-glaces en fonction du volume de 
pluie et de la vitesse du véhicule.
Lorsque le commodo est sur “AUTO”, la  
sensibilité du capteur est réglable 
comme suit, par simple rotation de la 
bague de sélecteur. 
5 Accroît la sensibilité à la pluie des  
essuie-glaces de pare-brise 
6 Décroît la sensibilité à la pluie des  
essuie-glaces de pare-brise 
7  Lave-glace avec balayage  
automatique
Tirez sur le commodo pour utiliser les  
essuie-glaces et le lave-glace. 
Après pulvérisation du liquide de lave-glace,  
les essuie-glaces balaient le pare-brise à 2 
ou 3 reprises.
■Conditions de fonctionnement des  essuie-glaces et du lave-glace de pare-brise 
Le contacteur de démarrage est sur  
MARCHE.
■Effets de la vitesse du véhicule sur le  fonctionnement des essuie-glaces (véhicules équipés d’essuie-glaces de  
pare-brise à détecteur de pluie) 
La vitesse du véhicule a des effets sur l’inter- valle d’intermittence des essuie-glaces. 
Page 188 of 584

188
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
■Capteur de pluie (véhicules équipés  d’essuie-glaces de pare-brise à détec-teur de pluie)
●Le capteur de pluie évalue la quantité de pluie. 
Le véhicule dispose d’un capteur optique.  Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement lorsque la lumière du lever  
ou du coucher du soleil arrive sur le pare- brise ou que des insectes (ou autres para-sites) se trouvent sur celui-ci.
●Si vous mettez les essuie-glaces sur AUTO alors que le contacteur de démar- 
rage est sur MARCHE, les essuie-glaces  balaient une fois pour confirmer l’activation du mode AUTO.
●Si la température du détecteur de pluie est supérieure à 85°C (185°F), ou inférieure à  
-15°C (5°F), il peut arriver que le mode  automatique soit inopérant. Dans ce cas, utilisez les essuie-glaces dans un autre  
mode que le mode AUTO.
■En cas de panne du lave-glace de pare- brise 
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont  pas bouchées, s’il y a encore du liquide de  
lave-glace dans le réservoir.
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant l’usage 
des essuie-glaces en mode AUTO  (véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie) 
Les essuie-glaces de pare-brise risquent  
de se déclencher de manière intempestive  si vous touchez le capteur, ou si le pare-brise est soumis à de s vibrations, en mode  
AUTO. Prenez garde à ce que les essuie- glaces de pare-brise ne vous pincent pas les doigts, etc.
■Précaution concernant l’utilisation du liquide de lave-glace 
Par temps froid, ne pas utiliser le liquide  
de lave-glace tant que le pare-brise ne  s’est pas réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et nuire à la visibilité.  
Cela pourrait provoquer un accident grave,  voire mortel.
NOTE
■Lorsque la buse ne pulvérise pas de liquide de lave-glace 
Vous risquez d’endommager la pompe de  
liquide de lave-glace si vous tirez conti- nuellement à vous le commodo.
■Lorsqu’une buse se bouche 
Dans ce cas, prenez contact avec un  
concessionnaire Toyota, un réparateur  agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. 
Ne pas essayer de la déboucher avec une  épingle ou tout autre objet pointu. La buse s’en trouverait abîmée. 
Page 189 of 584

189
4
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
*: Sur modèles équipés
Manipulez le commodo   pour  
utiliser l’essuie-glace arrière comme  
suit: 
1  Balayage intermittent de  
l’essuie-glace de lunette arrière 
2  Balayage normal de l’essuie- 
glace de lunette arrière 
3  Lave-glace avec balayage  
automatique
Poussez sur le commodo pour utiliser  
l’essuie-glace et le lave-glace. 
Après pulvérisation du liquide de lave-glace,  
l’essuie-glace balaie à 2 ou 3 reprises.
■Conditions de fonctionnement de  l’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 
Le contacteur de démarrage est sur  
MARCHE.
■En cas de panne du lave-glace de pare- brise 
Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas  bouchée s’il y a du liquide de lave-glace dans  
le réservoir.
■Essuie-glace arrière asservi à la marche  arrière 
Lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses  sur R alors que les essuie-glaces avant sont  
actifs, l’essuie-glace arrière balaie une fois la  lunette arrière.
■Fonction d’arrêt de l’essuie-glace de lunette asservi à l’ouverture du hayon 
Lorsque l’essuie-glace de lunette arrière est  
actif, si vous ouvrez le hayon alors que le  véhicule est à l’arrêt, l’essuie-glace de lunette arrière arrête de balayer pour éviter à qui- 
conque se trouvant à proximité du véhicule  de se faire mouiller par l’eau projetée par l’essuie-glace. L’essuie-glace reprend son  
action de balayage à la fermeture du hayon.
Essuie-glace et lave-glace  
de lunette arrière*
Agissez sur le commodo pour uti- 
liser l’essuie-glace de lunette  
arrière ou le lave-glace.
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche 
Ne pas utiliser l’essuie-glace, sous peine  de causer des dommages à la lunette arrière.
Instructions d’utilisation 
Page 190 of 584

190
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0002_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
NOTE
■Lorsque le réservoir de liquide de  
lave-glace est vide 
Ne pas manœuvrer le commodo continuel- lement, sous peine de faire surchauffer la pompe de liquide de lave-glace.
■Lorsqu’une buse se bouche 
Dans ce cas, prenez contact avec un  concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur  
fiable. Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. La buse  
s’en trouverait abîmée.