YAMAHA AEROX50 2003 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: AEROX50, Model: YAMAHA AEROX50 2003Pages: 84, PDF Dimensioni: 1.14 MB
Page 21 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU00118
Interruttori sul manubrio
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU03889
Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segna-
lare una curva a sinistra. Una volta rilascia-
to, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indicato-
ri di direzione, premere l’interruttore dopo
che è ritornato in posizione centrale.
HAU03888
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “/”
Posizionare questo interruttore su “”
per la luce abbagliante e su “” per la
luce anabbagliante.
HAUM0063
Interruttore di avviamento “”
Premere questo interruttore azionando il
freno anteriore o posteriore per accendere il
motore con il motorino di avviamento.
HC000005
ATTENZIONE:_ Consultare le istruzioni di avviamento a
pagina 5-2 prima di accendere il motore. _
1. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
2. Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
3. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
“/”
1
2 3
ZAUM0259
1. Interruttore di avviamento “”
1
ZAUM0261
Page 22 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
3
HAU03882
Leva del freno anteriore La leva del freno anteriore si trova sulla ma-
nopola a destra del manubrio. Per azionare
il freno anteriore, tirare questa leva verso la
manopola.
HAU00163
Leva del freno posteriore La leva del freno posteriore si trova sulla
manopola a sinistra del manubrio. Per azio-
nare il freno posteriore, tirare la leva verso
la manopola.
HAU02935*
Tappo del serbatoio del
carburante Per aprire il tappo del serbatoio del car-
burante
Aprire il coperchietto della serratura del tap-
po del serbatoio carburante, inserire la
chiave nella serratura e farle fare un quarto
di giro in senso antiorario. La serratura si
apre e si può togliere il tappo del serbatoio
del carburante.
1. Leva del freno anteriore
1
ZAUM0084
1. Leva del freno posteriore
1
ZAUM0085
1. Tappo del serbatoio del carburante
1
ZAUM0262
Page 23 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
Per chiudere il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo in posizione con la
chiave nella serratura.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso orario,
sfilarla e chiudere il coperchietto della
serratura.NOTA:_ Non si può chiudere il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serra-
tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente. _
HWA00025
AVVERTENZA
_ Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia chiuso correttamente pri-
ma di utilizzare lo scooter. _
HAU03753
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
HW000130
AVVERTENZA
_
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburante
potrebbe traboccare quando si ri-
scalda e si espande.
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
_
HAU00185
ATTENZIONE:_ Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le su-
perfici verniciate o di plastica. _
HAU04206*
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa oppure ben-
zina super senza piombo. L’utilizzo di ben-
zina senza piombo allunga la durata delle
candele e riduce i costi di manutenzione.
1. Tubo di riempimento
2. Livello del carburante
1
2
ZAUM0020
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA NORMALE
SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio carburante:
Quantità totale:
7 L
Page 24 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU03098
Convertitore catalitico Questo scooter è equipaggiato con un con-
vertitore catalitico nella marmitta.
HW000128
AVVERTENZA
_ L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffredda-
to prima di eseguire lavori di manuten-
zione su di esso. _
HC000114
ATTENZIONE:_ Si devono rispettare le seguenti precau-
zioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’eventuale utilizzo di benzina
con piombo provocherebbe danni
irreparabili al convertitore cataliti-
co.
Non parcheggiare mai lo scooter in
zone in cui vi è pericolo di incendi,
come erba o altri materiali facilmen-
te combustibili.
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
_
HAUS0015
Avviamento a pedale Per avviare il motore, con il piede premere
leggermente verso il basso il pedale di av-
viamento fino a quando gli ingranaggi si in-
nestano, e poi premerlo verso il basso
dolcemente, ma con forza.ZAUM0289
Page 25 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAUM0082
Serbatoio dell’olio per motori a
2tempi Per accedere al serbatoio dell’olio motore,
aprire lo scomparto portaoggetti. (vedere
pagina 3-11 per le procedure di apertura e
chiusura dello scomparto portaoggetti).
1. Estrarre il coperchio del serbatoio
dell’olio motore per rimuoverlo.2. Montare il coperchio del serbatoio
dell’olio motore premendolo sull’aper-
tura del serbatoio stesso.
NOTA:_ Accertare che il coperchio del serbatoio
dell’olio motore sia installato correttamente
prima di utilizzare lo scooter. _
HAU03750
Olio per motori a 2 tempi Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di olio per motori a
2 tempi. Se necessario, rabboccare con
l’olio consigliato per motori a 2 tempi.NOTA:_ Verificare che il tappo del serbatoio dell’olio
per motori a 2 tempi sia installato corretta-
mente. _
1. Scomparto portaoggetti B
2. Tappo serbatoio olio motore
1
2
ZAUM0263
ZAUM0204
Olio consigliato:
Yamalube 2
o un olio equivalente per motori a
2 tempi (JASO gradazione “FC”, o
ISO gradazioni “EG-C” o “EG-D”)
Quantità di olio:
1,3 L
Page 26 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
HAU03091
Sella del pilota Per aprire la sella del pilota
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Inserire la chiave nel blocchetto di ac-
censione e girarla in senso antiorario.NOTA:_ Non premere la chiave mentre la si gira. _3. Alzare la sella del pilota.Per chiudere la sella del pilota
1. Abbassare la sella e poi premerla ver-
so il basso per bloccarla in posizione.
2. Togliere la chiave dal blocchetto di ac-
censione se si lascia incustodito lo
scooter.
NOTA:_ Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo. _
1. Sella
1
ZAUM0264
Page 27 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU03450*
Scomparto portaoggetti ASotto alla sella c’è uno scomparto portaog-
getti (vedere pagina 3-9 per le procedure di
apertura e chiusura della sella).
HWA00005*
AVVERTENZA
_
Non superare il limite di carico di
3,0 kg per lo scomparto portaog-
getti.
Non superare il carico massimo di
180 kg per il veicolo. (Peso totale
del pilota, del passeggero, del cari-
co e degli accessori.)
_
HC000010
ATTENZIONE:_ Fare attenzione ai seguenti punti quan-
do si usa lo scomparto portaoggetti:
Dato che lo scomparto portaoggetti
accumula il calore quando è espo-
sto al sole, non riporre oggetti sen-
sibili al calore al suo interno.
Per evitare che l’umidità si propa-
ghi nello scomparto portaoggetti,
mettere gli oggetti bagnati in una
busta di plastica prima di riporli nel-
lo scomparto portaoggetti.
Dato che lo scomparto portaoggetti
può bagnarsi durante il lavaggio
dello scooter, mettere in una busta
di plastica gli oggetti riposti in es-
so.
Non tenere oggetti di valore o fragili
nello scomparto portaoggetti.
_
Per riporre il casco nello scomparto porta-
oggetti, metterlo dentro capovolto, con il
lato anteriore rivolto in avanti.NOTA:_
Alcuni caschi non si possono riporre
nello scomparto portaoggetti a causa
delle loro dimensioni o forme.
Non lasciare lo scooter incustodito con
la sella aperta.
_
1. Scomparto portaoggetti A
1
ZAUM0265
Page 28 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
HAUM0083*
Scomparto portaoggetti BLo scomparto portaoggetti si trova di fronte
alla sella.
Per aprire lo scomparto portaoggetti
1. Inserire la chiave nella serratura e gi-
rarla in senso orario.
2. Alzare il coperchio dello scomparto
portaoggetti.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti
1. Abbassare il coperchio dello scompar-
to portaoggetti.
2. Girare la chiave in senso antiorario e
poi sfilarla.
HAU00295*
Regolazione del gruppo
dell’ammortizzatore
(a seconda del modello)Questo gruppo dell’ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di registro della
precarica della molla.
HC000015
ATTENZIONE:_ Non tentare mai di girare un registro ol-
tre i valori massimi o minimi. _
Eseguire la regolazione della precarica del-
la molla come segue.
Per aumentare la precarica della molla e
rendere la sospensione più rigida, girare la
ghiera di registro in direzione
a. Per ridurre
la precarica della molla e rendere la so-
spensione più morbida, girare la ghiera di
registro in direzione
b.NOTA:_ Allineare la tacca prescelta sulla ghiera di
registro con l’indicatore di posizione
sull’ammortizzatore. _CI-10I
1. Serratura dello scomparto portaoggetti
a. Aprire
a1ZAUM0266
1. Ghiera regolazione precarica molla
2. Indicatore di posizioneZAUM0294
Posizionedi regolazione
Minimo (morbida)b
Normale centrale
Massimo (dura)a
Page 29 of 84
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
HAU00315
AVVERTENZA
_ Questo ammortizzatore contiene azoto
gassoso fortemente compresso. Per
maneggiare correttamente l’ammortiz-
zatore, si devono leggere e comprende-
re le seguenti informazioni prima di
intervenire su di esso. Il produttore non
può essere ritenuto responsabile di dan-
ni materiali o infortuni provocati da un
maneggio scorretto.
Non manomettere o tentare di apri-
re il cilindro del gas.
Non esporre l’ammortizzatore a
fiamme libere o altre fonti di calore,
potrebbe esplodere a causa dell’ec-
cessiva pressione del gas.
Non deformare o danneggiare in
nessun modo il cilindro del gas, si
provocherebbe un calo delle pre-
stazioni di smorzamento.
Affidare sempre l’assistenza
dell’ammortizzatore ad un conces-
sionario Yamaha.
_