YAMAHA AEROX50 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: AEROX50, Model: YAMAHA AEROX50 2014Pages: 80, PDF Size: 4.15 MB
Page 41 of 80

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
6
FAUM2071
N.B.Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le vé hicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou
humides.
Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.26 *Éclairage, signalisa-
tion et contacteurs • Contrôler le fonctionnement.
• Régler le faisceau de phare.
√√√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
TRÔLE AN- NUEL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
U1GBF0F0.book Page 6 Monday, July 15, 2013 1:00 PM
Page 42 of 80

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-7
6
FAU18742
Dépose et repose du cache et du
carénageAfin de pouvoir effectuer certains entretiens
décrits dans ce chapitre, il est nécessaire
de déposer le carénage et le cache illus-
trés. Se référer à cette section à chaque
fois qu’il faut déposer ou reposer un cache
ou un carénage.
FAU18791
Carénage A
Dépose du carénageDéposer le carénage après avoir retiré ses
vis.Mise en place du carénage
Remettre le carénage en place, puis repo-
ser les vis.
FAUM1251
Cache A
Dépose du cache1. Ouvrir le compartiment de rangement.
(Voir page 3-12.)
2. Retirer la vis, puis retirer le cache.Mise en place du cache
1. Remettre le cache à sa place, puis re-
poser la vis.
2. Refermer le compartiment de range-
ment.
1. Carénage A
2. Cache A1
2ZAUM0270
1. Vis
1ZAUM0271
1. Vis
2. Cache AZAUM1072
1
2
U1GBF0F0.book Page 7 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 43 of 80

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-8
6
FAUM3251
Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Déposer le cache A. (Voir page 6-7.)
2. Déposer la batterie. ATTENTION :
Avant de déposer la batterie, s’as-
surer d’avoir tourné la clé sur “ ”,
puis débrancher le câble négatif
avant de débrancher le câble posi-
tif.
[FCA17711]
3. Retirer la cloison de séparation entre
la batterie et la bougie en déposant les
vis.4. Retirer le capuchon de bougie.
5. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à
bougie, disponible chez les conces-
sionnaires Yamaha, en procédant
comme illustré.Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porce-
laine autour de l’électrode est d’une
couleur café au lait clair ou légèrement
foncé, couleur idéale pour un véhicule
utilisé dans des conditions normales.
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
quer soi-même de tels problèmes. Il est
préférable de confier le véhicule à un
concessionnaire Yamaha.
1. Batterie
2. Vis
3. Cloison de séparation
4. Capuchon de bougie
1. Capuchon de bougieZAUM1080
3 142
1. Clé à bougie
U1GBF0F0.book Page 8 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 44 of 80

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-9
6
2. Contrôler l’usure des électrodes et la
présence de dépôts de calamine ou
autres. Si l’usure est excessive ou les
dépôts trop importants, il convient de
remplacer la bougie.
Mise en place de la bougie
1. Mesurer l’écartement des électrodes
à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur
et, si nécessaire, le corriger conformé-
ment aux spécifications.2. Nettoyer la surface du joint de la bou-
gie et ses plans de joint, puis nettoyer
soigneusement les filets de bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide de la
clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.
N.B.
bonne approximation consiste à serrer de
1/4…1/2 tour supplémentaire après le ser-
rage à la main. Il faudra toutefois serrer la
bougie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.4. Remonter le capuchon de bougie.
5. Remettre la cloison en place et instal-
ler les vis.
6. Installer la batterie. ATTENTION :
Avant de reposer la batterie, s’as-
surer d’avoir tourné la clé sur “ ”,
puis brancher le câble positif avant
de brancher le câble négatif.
[FCA17721]
7. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes et à cheminercorrectement sa durite de mise à l’air,
qui ne peut être ni endommagée ni
bouchée. ATTENTION : Si la posi-
tion de la durite de mise à l’air en-
traîne l’écoulement d’électrolyte ou
de vapeurs de batterie sur le cadre,
la structure et la finition du véhicule
risquent d’en souffrir.
[FCA10602]
8. Reposer le cache. Bougie spécifiée :
NGK/CR7E
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
1
ZAUM0037
Couple de serrage :
Bougie :
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.04 ft·lbf)
U1GBF0F0.book Page 9 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 45 of 80

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-10
6
FAUM3170
Huile moteur et crépine d’huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient en outre de
changer l’huile et de nettoyer la crépine
d’huile aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale. Une légère inclinaison peut en-
traîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile. Essuyer la jauge
d’huile avant de l’insérer à nouveau,
sans la visser, dans l’orifice de rem-
plissage, puis la retirer et vérifier le ni-
veau d’huile.
N.B.
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.4.
au repère de niveau minimum, ajouter
5.
de remplissage, puis serrer le bou-
Changement de l’huile moteur et net-
toyage de la crépine d’huile
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.3. Retirer le bouchon de remplissage
d’huile moteur et les vis de vidange
d’huile moteur A et B afin de vidanger
l’huile du carter moteur.
ATTENTION : Lorsqu’on retire la vis
de vidange de l’huile B, le joint to-
rique, le ressort de compression et
la crépine d’huile se libèrent égale-
ment. Veiller à ne pas perdre ces
pièces.
[FCAT1022]
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Niveau minimumZAUM1071
1.
U1GBF0F0.book Page 10 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 46 of 80

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-11
6
4. Nettoyer la crépine d’huile dans du
dissolvant, puis contrôler son état et la
remplacer si elle est abîmée.
5. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
6. Mettre la crépine d’huile, le ressort de
compression, le joint torique et la vis
de vidange B en place.N.B.
dans son siège.7.
teur A, puis serrer les deux vis de vi-
dange à leur couple de serrage spéci-
fique.8. Remettre à niveau en ajoutant la
commandée, puis remonter et serrer
ATTENTION
FCA11671
Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade
supérieur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre
plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter mo-
teur.
9. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant
quelques minutes et contrôler s’il y a
présence de fuites d’huile. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
10. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si né-
cessaire.
Réinitialisation de l’indicateur de chan-
gement d’huileN.B.L’indicateur de changement d’huile ne peut
être réinitialisé que lorsque “OIL CHANGE”
est affiché à l’écran multifonction.
1. Vis de vidange d’huile moteur B
2. Crépine
3. Ressort de pression
4. Joint torique
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur A :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Vis de vidange de l’huile moteur B :
32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Huile moteur recommandée :
Vo i r p a g e 8 - 1 .
Quantité d’huile :
0.78 L (0.82 US qt, 0.69 Imp.qt)
1. Orifice de remplissage d’huile moteur
U1GBF0F0.book Page 11 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 47 of 80

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
6
1. La clé étant tournée sur “ ”, mainte-
nir le bouton enfoncé pendant au
moins huit secondes.
2. Relâcher le bouton ; l’indicateur de
changement d’huile s’éteint.
FAUT1562
Huile de transmission finaleIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de transmission finale. Si une fuite est dé-
tectée, faire contrôler et réparer le scooter
par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre changer l’huile de transmission finale
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
1. Mettre le moteur en marche et l’ame-
ner à température de fonctionnement
en conduisant le scooter pendant
quelques minutes, puis couper le mo-
teur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
3. Placer un bac à vidange sous le carter
de transmission finale afin d’y recueillir
l’huile usagée.4. Retirer le bouchon de remplissage et
la vis de vidange afin de vidanger
l’huile du carter de transmission finale.
5. Remonter la vis de vidange, puis la
serrer au couple spécifié.
6. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile de trans-
mission finale du type recommandé,
puis remettre le bouchon de remplis-
sage en place et le serrer au couple
spécifié. AVERTISSEMENT ! S’assu-
1. Bouchon de remplissage de l’huile de trans-
mission finale
2. Vis de vidange de l’huile de transmission fi-
nale
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de trans-
mission finale :
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)ZAUM1073
2
1
U1GBF0F0.book Page 12 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 48 of 80
![YAMAHA AEROX50 2014 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
rer qu’aucune crasse ou objet ne
pénètre dans le carter de transmis-
sion finale. Veiller à ne pas mettre
d’huile sur le pneu ou la roue.
[FWA11312] YAMAHA AEROX50 2014 Notices Demploi (in French) ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
rer qu’aucune crasse ou objet ne
pénètre dans le carter de transmis-
sion finale. Veiller à ne pas mettre
d’huile sur le pneu ou la roue.
[FWA11312]](/img/51/49325/w960_49325-47.png)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
6
rer qu’aucune crasse ou objet ne
pénètre dans le carter de transmis-
sion finale. Veiller à ne pas mettre
d’huile sur le pneu ou la roue.
[FWA11312]
7. S’assurer que le carter de transmis-
sion finale ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
FAU20071
Liquide de refroidissementIl faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Il
convient également de changer le liquide
de refroidissement aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAUM3180
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan de ni-
veau et veiller à ce qu’il soit dressé à
la verticale.N.B.Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la tempéra-
ture du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.2. Contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement par le hublot de
contrôle.
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.3. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, déposer le cache A.
(Voir page 6-7.)
4.
sion, puis ajouter du liquide de refroi-
maximum. AVERTISSEMENT ! Reti-
rer uniquement le bouchon du vase
d’expansion. Ne jamais essayer de
retirer le bouchon du radiateur tant
que le moteur est chaud.
[FWA15162]
ATTENTION : Si l’on ne peut se pro- Couple de serrage :
Bouchon de remplissage de l’huile
de transmission finale :
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Huile de transmission finale
recommandée :
Vo i r p a g e 8 - 1 .
Quantité d’huile :
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimumZAUM1074
1
2
FULLFULLLOWLOW
U1GBF0F0.book Page 13 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 49 of 80

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
6
curer du liquide de refroidissement,
utiliser de l’eau distillée ou de l’eau
du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela en-
dommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de
refroidissement, il faut la remplacer
par du liquide de refroidissement
dès que possible afin de protéger le
circuit de refroidissement du gel et
de la corrosion. Si on a ajouté de
l’eau au liquide de refroidissement,
il convient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux d’anti-
gel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses
propriétés au liquide de refroidisse-
ment.
[FCA10473]
5. Refermer le bouchon du vase d’ex-
pansion, puis reposer le cache.
FAU33032
Changement du liquide de refroidisse-
ment
Il convient de changer le liquide de refroi-
dissement aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques. Confier le changement du liquide
de refroidissement à un concessionnaire
Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais
essayer de retirer le bouchon du radia-
teur tant que le moteur est chaud.
[FWA10382]FAUT1492
Remplacement de l’élément du
filtre à air et nettoyage du tube de
vidangeIl convient de remplacer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. Remplacer plus fréquemment l’élé-
ment de filtre à air lorsque le véhicule est
utilisé dans des zones très poussiéreuses
ou humides. Il faut également contrôler fré-
quemment le tube de vidange du filtre à air
et le nettoyer, si nécessaire.
1. Bouchon du vase d’expansionZAUM1075
1
Capacité du vase d’expansion :
0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Élément du filtre à air
3. Tube de vidange du filtre à air1
23
ZAUM00**
U1GBF0F0.book Page 14 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM
Page 50 of 80

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
6
Remplacement de l’élément du filtre à
air
1. Retirer le couvercle du boîtier de filtre
à air après avoir retiré ses vis.
2. Extraire l’élément du filtre à air.
3. Loger, comme illustré, un élément
neuf dans le boîtier de filtre à air.
ATTENTION : S’assurer que l’élé-
ment du filtre à air est correctement
logé dans le boîtier de filtre à air. Ne
jamais mettre le moteur en marche
avant d’avoir remonté l’élément du
filtre à air. Une usure excessive du
ou des pistons et/ou du ou des cy-
lindres pourrait en résulter.
[FCA10482]
4. Remettre le couvercle du boîtier de
filtre à air en place et le fixer à l’aide de
ses vis.
Nettoyage du tube de vidange du filtre à
air
1. Contrôler si le tube de vidange, situé
sur le côté du boîtier de filtre à air,
contient de l’eau ou des crasses.
2. S’il y a présence d’eau et de crasse,
retirer et nettoyer le tube, puis remon-
ter ce dernier.
FAU21385
Contrôle de la garde de la poi-
gnée des gazLa garde de la poignée des gaz doit être de
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) au bord intérieur
de la poignée des gaz. Contrôler régulière-
ment la garde de la poignée des gaz et, si
nécessaire, la faire régler par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU21402
Jeu des soupapesÀ la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Garde de la poignée des gaz1ZAUM0051
U1GBF0F0.book Page 15 Wednesday, June 26, 2013 4:31 PM