YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49375/w960_49375-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: manual transmission, transmission, tow, headlight bulb, dimensions, fuel type, tire type

Page 51 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 3-6
FBU00035
Numéro d’identification de la clé
Le numéro d’identification de la clé est gravé sur
la clé, comme le montre l’illustration suivante.
Ce numéro sert de référence lors de la

Page 52 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 3-7
EBU00038
Model label
The model label is affixed to the frame. Record
the information on this label in the space provid-
ed. This information will be needed to order
spare parts from your Yamaha de

Page 53 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 3-8
FBU00038
Étiquette de modèle
L’étiquette de modèle est collée au cadre.
Inscrire les renseignements que porte cette éti-
quette dans la case prévue à cet effet. Ces rensei-
gnements sero

Page 54 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) EBU00040
CONTROL FUNCTIONS
EBU00041
Main switch
Functions of the respective switch positions are
as follows:
ON:
Engine can be started only at this position and
the headlight and taillight come on whe

Page 55 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 4-2
FBU00040
FONCTION DES COMMANDES
FBU00041
Contacteur à clé
Les positions de la clé de contact sont les sui-
vantes:
ON (marche):
Placer la clé sur cette position pour mettre le
moteur en marche

Page 56 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 4-3
EBU00053
Handlebar switches
EBU00054
Engine stop switch “ENG. STOP”
Make sure that the engine stop switch is in the
“RUN” position. The engine stop switch controls
ignition and can be used

Page 57 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 4-4
FBU00053
Contacteurs au guidon
FBU00054
Coupe-circuit du moteur “ENG. STOP”
S’assurer que le coupe-circuit du moteur est
placé sur “RUN”. Le coupe-circuit du moteur
contrôle l’alluma

Page 58 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 4-5
EBU00063
Throttle lever
Once the engine is running, movement of the
throttle lever will increase the engine speed.
Regulate the speed of the machine by varying
the throttle position. Because the t

Page 59 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 4-6
FBU00063
Levier d’accélération
Dès que le moteur tourne, son régime augmente
quand le levier d’accélération est actionné.
Régler la vitesse du véhicule en faisant varier
l’ouverture

Page 60 of 264

YAMAHA BANSHEE 350 2001  Notices Demploi (in French) 4-7
EBU00065
Throttle OverRide System
If during operation, the carburetor or the throttle
cable should malfunction and will not close fully,
take your thumb off the throttle lever.
The throttle overri
Trending: high beam, air suspension, oil level, steering, suspension, coolant reservoir, flat tire