YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003 Notices Demploi (in French) BIG BEAR PRO 400 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49383/w960_49383-0.png YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: brake pads, ground clearance, traction control, warning lights, gas type, heater, high beam

Page 141 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-6
N.B.:_ 
Quand la boîte de vitesses est au point mort, le té-
moin de point mort doit s’allumer. Si le témoin ne
s’allume pas, le faire contrôler par un concession-
naire Yamaha.

Le mote

Page 142 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-7
NOTE:
If the engine fails to start, release the start
switch, then push the start switch again.
Pause a few seconds before the next attempt.
Each cranking should be as short as possible
to preser

Page 143 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-8
N.B.:_ 
Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
contacteur du démarreur, puis appuyer à nouveau
sur celui-ci. Attendre quelques secondes entre cha-
que tentative. Chaque essai de mis

Page 144 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-9
EBU00180
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a cold
engine” section. The starter (choke) should not be
used. The throttle should be opened slightly.
EBU00182

Page 145 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-10
FBU00180
Mise en marche d’un moteur chaud
Se reporter à la section “Mise en marche d’un moteur
froid”. Ne pas utiliser le starter (enrichisseur). Ne pas ac-
célérer brutalement.
FBU001

Page 146 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-11 a. High b. Low c. Reverse
a. H (grande) b. L (petite) c. R (marche arrière)
a. H (alta) b. L (baja) c. R (marcha atrás)
EBU00830
Drive select lever operation and reverse driv-
ingCAUTION:_ Befo

Page 147 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-12
FBU00830
Fonctionnement du levier de présélection et conduite
en marche arrièreATTENTION:_ Afin d’éviter d’endommager la transmission, il con-
vient d’arrêter le véhicule et de referm

Page 148 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-13 a. High b. Low c. Reverse
a. H (grande) b. L (petite)c. R (marche arrière)
a. H (alta) b. L (baja) c. R (marcha atrás)
Shifting: Low – ReverseNOTE:_ 
The select lever cannot be shifted into

Page 149 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-14
Passage de vitesse: Low – ReverseN.B.:_ 
Il est nécessaire d’appuyer sur la pédale de frein ar-
rière pour pouvoir engager la marche arrière à partir
du rapport inférieur.

Le passage

Page 150 of 388

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-15 1. Reverse lock release wire
1. Câble de déblocage de la marche arrière
1. Cable de liberación del bloqueo de marcha atrás
5. Open the throttle lever gradually and contin-
ue to watch to the
Trending: tires, refuelling, fuel reserve, key, tow bar, headlights, height