YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004 Notices Demploi (in French) BIG BEAR PRO 400 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49382/w960_49382-0.png YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: traction control, gas type, fuel, turn signal, clock, ABS, low beam

Page 301 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-50
FBU00296
Réglage de carburateur
Le carburateur est une pièce vitale du moteur et il exige
un réglage très précis. La plupart des réglages doivent
être confiés à un concessionnaire Yamaha

Page 302 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-51 1. Throttle stop screw
1. Vis d’arrêt de l’accélérateur
1. Tornillo de tope del acelerador
EBU13020
Idle speed adjustmentNOTE:_ A diagnostic tachometer must be used for this pro-
cedure. _

Page 303 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-52
FBU13020
Réglage du ralentiN.B.:_ Le recours à un compte-tours est indispensable pour me-
ner à bien ce travail. _1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pen-
dant quelques minutes

Page 304 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-53 1. Locknut 2. Adjusting nut
1. Contre-écrou 2.Écrou de réglage
1. Contratuerca 2. Tuerca de ajuste
EBU00303
Valve clearance adjustment
The correct valve clearance changes with use, re-
sulting

Page 305 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-54
FBU00303
Réglage du jeu des soupapes
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et génère
un bruit de moteur anormal. Il convien

Page 306 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-55 1. Adjusting bolt 2. Locknut
a. Throttle lever free play
1. Boulon de réglage 2. Contre-écrou
a. Jeu du levier d’accélération
1. Perno de ajuste 2. Contratuerca
a. Juego libre de la palanca

Page 307 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-56
FBU00307
Réglage du levier d’accélérationN.B.:_ Régler le régime de ralenti du moteur avant de passer au
réglage du jeu du levier d’accélération. _1. Desserrer le contre-écrou.
2. To

Page 308 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-57 1. Wear indicator 2. Wear limit
1. Indicateur d’usure 2. Limite d’usure
1. Indicador de desgaste 2. Límite de desgaste
1. Minimum level mark 
1. Repère de niveau minimum
1. Marca de nivel m

Page 309 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-58
FBU00313
Contrôle des mâchoires de frein arrière
Le frein arrière est muni d’un indicateur d’usure. Cet in-
dicateur d’usure permet de contrôler l’état des mâchoires
de frein sans

Page 310 of 392

YAMAHA BIG BEAR PRO 400 2004  Notices Demploi (in French) 8-59
Observe these precautions:
When checking the brake fluid level, make sure
the top of the brake fluid reservoir is level. 

Use only the designated quality brake fluid, oth-
erwise, the rubber s
Trending: traction control, odometer, air filter, fuse box, headlight bulb, air condition, fuel cap