YAMAHA BLASTER 200 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BLASTER 200 2007 Notices Demploi (in French) BLASTER 200 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49387/w960_49387-0.png YAMAHA BLASTER 200 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: steering, ECU, air condition, ESP, service, suspension, ECO mode

Page 101 of 138

YAMAHA BLASTER 200 2007  Notices Demploi (in French)  
8-22 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
Assemblage du carburateur
1. Remonter le pointeau en l’accrochant au bras
du flotteur.
2. Remonter le flotteur en insérant la goupille
dans le support.
3. Remonter

Page 102 of 138

YAMAHA BLASTER 200 2007  Notices Demploi (in French)  
8-23 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
si nécessaire, réglé aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
N.B.:
 
Ce travail requiert l’utilisation d’un co

Page 103 of 138

YAMAHA BLASTER 200 2007  Notices Demploi (in French)  
8-24 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
Le jeu de câble des gaz doit être de 4.0–6.0 mm
(0.16–0.24 in) au levier des gaz. Contrôler réguliè-
rement le jeu de câble des gaz et le régler comme
suit

Page 104 of 138

YAMAHA BLASTER 200 2007  Notices Demploi (in French)  
8-25 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
et mesurer l’épaisseur des garnitures. Si une pla-
quette de frein est endommagée ou si l’épaisseur
d’une garniture est inférieure à 1.0 mm (0.04 in),
faire

Page 105 of 138

YAMAHA BLASTER 200 2007  Notices Demploi (in French)  
8-26 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
l’usure des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il faut contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage. 
Frein avantFrein a

Page 106 of 138

YAMAHA BLASTER 200 2007  Notices Demploi (in French)  
8-27 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
 
Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein
du même type que celui qui se trouve dans le
circuit. Le mélange de liquides différents risque
de provoquer u

Page 107 of 138

YAMAHA BLASTER 200 2007  Notices Demploi (in French)  
8-28 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
AVERTISSEMENT
 
FWB02070  
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un acci

Page 108 of 138

YAMAHA BLASTER 200 2007  Notices Demploi (in French)  
8-29 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
AVERTISSEMENT
 
FWB02110  
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un acci

Page 109 of 138

YAMAHA BLASTER 200 2007  Notices Demploi (in French)  
8-30 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
1. Relâcher le frein de stationnement.
2. Desserrer tout à fait le contre-écrou et la vis
de réglage du côté du levier d’embrayage.
3. Desserrer le contre-écr

Page 110 of 138

YAMAHA BLASTER 200 2007  Notices Demploi (in French)  
8-31 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION:
 
FCB00520  
Pour serrer le contre-écrou, maintenir la vis de
réglage à l’aide d’une clé afin qu’elle ne tourne 
pas avec le contre-écrou.
AVERTISS
Trending: stop start, CD changer, steering, AUX, air condition, suspension, weight