YAMAHA BREEZE 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: BREEZE, Model: YAMAHA BREEZE 2004Pages: 350, tamaño PDF: 5.26 MB
Page 141 of 350

6-35
8Avoid hills and rough terrain. Choose terrain
carefully. Added weight affects the stability
and handling of the ATV.
w
Never exceed the stated load capacity for
this ATV. Overloading this ATV or carrying
or towing cargo improperly could cause
changes in vehicle handling which could
lead to an accident.
Cargo should be properly distributed and
securely attached. Reduce speed when car-
rying cargo or pulling a trailer. Allow greater
distance for braking.
5VJ-9-61-06 3/17/03 4:51 PM Page 36
Page 142 of 350

6-36
8Éviter les collines et les terrains difficiles.
Choisir le terrain avec soin. Le supplément de
poids réduit la stabilité et la maniabilité du
VTT.
XG
Ne jamais dépasser la charge maximale
recommandée. La surcharge de ce VTT ou le
transport ou remorquage incorrect d’un
chargement risque de modifier la maniabilité
du véhicule, ce qui peut provoquer un acci-
dent.
Le chargement doit être correctement distri-
bué sur le véhicule et bien attaché. Réduire la
vitesse lors de la conduite avec un charge-
ment ou lors du remorquage. Prévoir une
plus grande distance de freinage.
8Evite las pendientes y los terrenos accidenta-
dos. Elija el terreno con cuidado. El peso aña-
dido al vehículo afecta a su estabilidad y su
manejabilidad.
XR
No sobrepase nunca la carga máxima estipu-
lada para este ATV. El exceso de carga o su
transporte o remolque incorrectos pueden
ser causa de reacciones anómalas del vehí-
culo y provocar un accidente.
La carga deberá ir convenientemente distri-
buida y sujeta. Reduzca la velocidad cuando
se transporte carga o se arrastre un remol-
que. Observe una distancia de frenado
mayor.
5VJ-9-61-06 3/17/03 4:51 PM Page 37
Page 143 of 350

7-1
Riding
Your
AT V
5VJ-9-61-07 3/14/03 11:53 PM Page 2
Page 144 of 350

7-2
7
ConduiteConducción
dudel
VTTAT V
5VJ-9-61-07 3/14/03 11:53 PM Page 3
Page 145 of 350

7-3
EBU00554
GETTING TO KNOW YOUR ATV
This ATV is for recreation and utility use. This
section, Riding your ATV, provides general ATV
riding instructions for recreational riding. The
skills and techniques described in this section,
however, are appropriate for all types of riding.
Riding your ATV requires special skills acquired
through practice over a period of time. Take the
time to learn the basic techniques well before
attempting more difficult maneuvers.
Riding your new ATV can be a very enjoyable
activity, providing you with hours of pleasure.
But it is essential to familiarize yourself with the
operation of the ATV to achieve the skill neces-
sary to enjoy riding safely. Before you begin to
ride, be sure you have read this Owner’s Manual
completely and understand the operation of the
controls. Pay particular attention to the safety
information on pages 2-1–2-17. Please also
read all caution and warning labels on your ATV.
5VJ-9-61-07 3/14/03 11:53 PM Page 4
Page 146 of 350

SBU00554
FAMILIARIZANDOSE CON SU ATV
Esta ATV está destinada a uso utilitario y recreati-
vo. En esta sección sobre la conducción de la ATV
se facilitan instrucciones generales sobre el uso
del ATV con fines recreativos. No obstante, las
habilidades y técnicas aquí descritas son apropia-
das para cualquier tipo de conducción. La conduc-
ción de su ATV requiere una habilidad especial
que solo puede adquirirse mediante la práctica
continuada durante un cierto período de tiempo.
Tómese el tiempo necesario para aprender las téc-
nicas básicas antes de intentar maniobras más
difíciles.
La conducción de su nueva ATV puede constituir
una actividad muy agradable y proporcionarle
muchas horas de placer. Pero es fundamental
familiarizarse con el funcionamiento de la máquina
si se quiere conseguir la habilidad necesaria para
disfrutar de una conducción segura. Antes de
empezar a conducir, lea íntegramente este Manual
del Propietario y asegúrese de que comprende el
manejo de los mandos. Preste especial atención a
la información sobre seguridad de las páginas
2-2–2-18. Lea también todas las etiquetas de
advertencia y precaución de su ATV.
7-4
FBU00554
SE FAMILIARISER AVEC LE VTT
Ce VTT est un véhicule utilitaire et de loisirs.
Cette section “Conduite du VTT” donne des ins-
tructions générales de conduite récréative du
VTT. Les compétences et les techniques décrites
dans cette section peuvent toutefois s’appliquer
à tous les types de conduite. La conduite du
VTT exige la maîtrise de techniques spéciales
qui s’acquièrent au fur et à mesure de l’utilisa-
tion du véhicule. Veiller à bien maîtriser les
techniques de base avant d’entreprendre des
manœuvres plus difficiles.
La conduite de ce nouveau VTT est un loisir
agréable qui procurera de nombreuses heures de
plaisir. Mais il est essentiel de se familiariser
avec son fonctionnement afin d’acquérir l’expé-
rience nécessaire permettant d’apprécier sa
conduite en toute sécurité. Avant la première uti-
lisation du véhicule, il convient de lire ce
manuel dans son intégralité et de s’assurer
d’avoir bien compris le fonctionnement des
commandes. Prêter une attention particulière
aux informations des pages 2-2 à 2-18 concer-
nant la sécurité. Veiller également à lire attenti-
vement toutes les étiquettes d’avertissement qui
sont apposées sur le VTT.
5VJ-9-61-07 3/14/03 11:53 PM Page 5
Page 147 of 350

7-5
RIDE WITH CARE AND GOOD JUDGEMENT
Get training if you are inexperienced.
Beginners should get training from a certified
instructor.
Become familiar with this ATV at slow speeds
first, even if you are an experienced operator.
Do not attempt to operate at maximum perfor-
mance until you are totally familiar with the
machine’s handling and performance character-
istics.
w
Never operate this ATV without proper
instruction. Beginning and inexperienced
operators should regularly practice the skills
and the operating techniques described in
this Owner’s Manual. The risk of an accident
is greatly increased if the operator does not
know how to operate the ATV properly in dif-
ferent situations and on different types of
terrain.
5VJ-9-61-07 3/14/03 11:53 PM Page 6
Page 148 of 350

CONDUZCA CON CUIDADO Y SENTIDO
COMUN
Tome unas lecciones si carece de experien-
cia.
Los principiantes deben recibir adiestramien-
to de un instructor titulado.
Al principio, conduzca el ATV a baja velocidad
para familiarizarse con el vehículo aunque sea un
conductor experto. No trate de conducir a pleno
rendimiento hasta que se haya familiarizado total-
mente con el manejo de la máquina y sus carac-
terísticas de funcionamiento.
XR
No conduzca nunca este ATV sin una ins-
trucción adecuada. Los principiantes y con-
ductores sin experiencia deben practicar asi-
duamente las habilidades y técnicas de
manejo descritas en este Manual del
Propietario. El riesgo de sufrir un accidente
es considerablemente mayor si el conductor
desconoce el manejo adecuado del ATV en
las diferentes situaciones y tipos de terreno.
7-6
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DIS-
CERNEMENT
Le propriétaire inexpérimenté doit suivre des
cours de pilotage.
Les pilotes débutants ou inexpérimentés doivent
suivre un cours de formation auprès d’un ins-
tructeur certifié.
Même un pilote expérimenté doit se familiariser
avec ce nouveau VTT en le conduisant lente-
ment. Ne pas exploiter à fond les capacités du
véhicule avant de s’être entièrement familiarisé
avec ses particularités et sa maniabilité.
XG
Ne pas conduire ce VTT avant d’avoir maîtri-
sé les techniques requises. Les pilotes débu-
tants ou inexpérimentés doivent pratiquer
régulièrement les techniques apprises au
cours ainsi que celles décrites dans ce manuel.
Le risque d’un accident s’accroît considéra-
blement si le pilote n’a pas appris à conduire
correctement le VTT dans diverses situations
et sur différents types de terrain.
5VJ-9-61-07 3/14/03 11:53 PM Page 7
Page 149 of 350

<16
7-7
Riding your machine requires skills acquired
through practice over a period of time.
Take the time to learn the basic techniques well
before attempting more difficult maneuvers.
Not recommended for children under 16
years of age.
w
A child under 16 should never operate an
ATV with engine size greater than 90cc. Use
by children of ATVs that are not recommend-
ed for their age can lead to severe injury or
death of the child.
5VJ-9-61-07 3/14/03 11:53 PM Page 8
Page 150 of 350

La conducción de su máquina requiere una
habilidad especial que solo puede adquirirse
mediante la práctica continuada durante un
cierto período de tiempo.
Tómese el tiempo necesario para aprender las
técnicas básicas antes de intentar maniobras
más difíciles.
No recomendada para muchachos menores
de 16 años.
XR
Un muchacho menor de 16 años no debe
manejar nunca un ATV provisto de un motor
de cilindrada superior a 90 cc. El uso por
menores de ATV no recomendados para su
edad, puede causar lesiones graves e inclu-
so la muerte del menor.
7-8
La conduite du véhicule exige la maîtrise de
techniques spéciales qui s’acquièrent au fur
et à mesure de son utilisation.
Veiller à bien maîtriser les techniques de base
avant d’entreprendre des manœuvres plus diffi-
ciles.
Ne jamais permettre à des enfants de moins
de 16 ans de conduire ce véhicule.
XG
Ne jamais permettre à un enfant de moins de
16 ans de conduire un VTT d’une cylindrée
de 90 cm3. La conduite des VTT par des
enfants trop jeunes accroît les risques d’acci-
dents qui pourraient être à l’origine de bles-
sures graves, voire mortelles.
5VJ-9-61-07 3/14/03 11:53 PM Page 9