YAMAHA FJR1300A 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: FJR1300A, Model: YAMAHA FJR1300A 2013Pages: 118, tamaño PDF: 3.32 MB
Page 1 of 118
DIC183
FJR1300A
MANUAL DEL PROPIETARIO
1MC-28199-SA
Lea este manual atentamente antes de utilizar este
vehículo.
[Spanish (S)]
Page 2 of 118
SAU50920
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este
se vende.
General manager of quality assurance div.
Date of issue: 1 Aug. 2002 Place of issue: Shizuoka, Japan
DECLARATION of CONFORMITY
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. We
Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Kind of equipment: IMMOBILIZER Hereby declare that the product:
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
1
2
3
4 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1
To change company name
version up of the following norm:
• EN300 330-2 v1.1.1 to EN300 330-2 v1.3.1 and EN300 330-2 v1.5.1
• EN60950-1:2001 to EN60950-1:2006/A11:2009
27 Feb. 2006
1 Mar. 2007
8 Jul. 2010
Revision record
No. Contents
To change contact person and integrate type-designation. Date
9 Jun. 2005
Director general de la división de garantía de calidadFecha de emisión: 1 de agosto de 2002 Lugar de emisión: Shizuoka, Japón
DECLARACIÓN de CONFORMIDAD
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japón
Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Los abajo firmantes
Domicilio: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japón
Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR Declaramos por la presente que el producto:
Designación de tipo: 5SL-00
cumple con las normas o documentos siguientes:
Directiva R&TTE (1999/5/CE)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Directiva sobre vehículos a motor de dos o tres ruedas (97/24/CE: Capítulo 8, EMC)
1
2
3
4 Versión de la norma de EN60950 a EN60950-1
Cambiar nombre de la empresa
versión de la siguiente norma:
• EN300 330-2 v1.1.1 a EN300 330-2 v1.3.1 y EN300 330-2 v1.5.1
• EN60950-1:2001 a EN60950-1:2006/A11:2009
27 de febrero de 20061 de marzo de 20078 de julio de 2010
Registro de revisiones
N.º Contenido
Cambiar persona de contacto e integrar la designación de tipo.
Fecha9 de junio de 2005
U1MCS0S0.book Page 1 Tuesday, July 17, 2012 8:47 AM
Page 3 of 118
INTRODUCCIÓN
SAU10102
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una FJR1300A, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño
y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su FJR1300A. El manual del propietario no sólo le enseñ ará cómo
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posib les.
Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus produc tos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más ac-
tual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualqui er acla-
ración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10031
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
U1MCS0S0.book Page 1 Tuesday, July 17, 2012 8:47 AM
Page 4 of 118
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10133
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-
ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para
evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
dente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
u otros bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTA
U1MCS0S0.book Page 1 Tuesday, July 17, 2012 8:47 AM
Page 5 of 118
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10200
FJR1300A
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2013 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, mayo 2013
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Japón.
U1MCSAS0.book Page 2 Wednesday, May 15, 2013 7:11 PM
Page 6 of 118
TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD .....................................1-1
DESCRIPCIÓN ..................................2-1
Vista izquierda .................................2-1
Vista derecha...................................2-2
Mandos e instrumentos ...................2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS ...........3-1
Sistema inmovilizador .....................3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ......................................3-2
Testigos y luces de advertencia .....3-3
Sistema regulador de velocidad .....3-6
Indicador multifunción .....................3-9
D-mode (modo de conducción) ....3-22
Interruptores del manillar ..............3-23
Maneta de embrague ...................3-24
Pedal de cambio ...........................3-25
Maneta de freno ...........................3-25
Pedal de freno ..............................3-26
ABS ..............................................3-26
Sistema de control de tracción .....3-27
Tapón del depósito de gasolina ....3-29
Gasolina .......................................3-29
Tubo respiradero/rebose del
depósito de combustible ...........3-30
Catalizador ...................................3-31
Asientos ........................................3-32 Ajuste de la altura del asiento del
conductor .................................. 3-33
Compartimentos porta objetos ..... 3-36
Caja de accesorios ....................... 3-37
Ajuste de la luz de los faros ......... 3-37
Posición del manillar .................... 3-38
Apertura y cierre de las tomas de ventilación del carenado ........... 3-38
Espejos retrovisores ..................... 3-39
Ajuste de la horquilla delantera .... 3-40
Ajuste del conjunto amortiguador ............................. 3-41
Caballete lateral ........................... 3-43
Sistema de corte del circuito de encendido ................................. 3-43
Toma de corriente continua ......... 3-45
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS ........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN ................................... 5-1
Arranque del motor ........................ 5-1
Cambio ........................................... 5-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina ................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS
..................................... 6-1
Juego de herramientas .................. 6-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones .............................. 6-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase .................................... 6-5
Desmontaje y montaje de los paneles ....................................... 6-9
Comprobación de las bujías ........ 6-12
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite ........................... 6-13
Aceite del engranaje final ............ 6-15
Líquido refrigerante ...................... 6-17
Limpieza del elemento del filtro de aire ...................................... 6-18
Comprobación del ralentí del motor ........................................ 6-20
Comprobación del juego libre del
puño del acelerador .................. 6-20
Holgura de la válvula ................... 6-20
Neumáticos .................................. 6-21
Llantas de aleación ...................... 6-23
Maneta de embrague ................... 6-24
Comprobación del juego libre de la maneta del freno ................... 6-24
Interruptores de la luz de freno .... 6-24
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero .......... 6-25U1MCS0S0.book Page 1 Tuesday, July 17, 2012 8:47 AM
Page 7 of 118
TABLA DE CONTENIDOS
Comprobación de los niveles de líquido de frenos y embrague ... 6-25
Cambio de los líquidos de freno y embrague .................................. 6-27
Comprobación y engrase de los
cables ........................................ 6-27
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el
cable ......................................... 6-28
Comprobación y engrase de los pedales de freno y cambio ........ 6-28
Comprobación y engrase de las manetas de freno y
embrague .................................. 6-29
Verificación y engrase del caballete central y el caballete
lateral ........................................ 6-29
Engrase de la suspensión trasera ....................................... 6-30
Engrase de los pivotes del
basculante ................................. 6-30
Comprobación de la horquilla delantera ................................... 6-30
Comprobación de la dirección ...... 6-31
Comprobación de los cojinetes de las ruedas ............................ 6-31
Batería .......................................... 6-32
Cambio de fusibles ....................... 6-33
Bombilla del faro ........................... 6-35
Luz de los intermitentes delanteros ................................. 6-35 Cambio de la bombilla de un
intermitente trasero o de la luz
de freno/piloto trasero .............. 6-35
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula .......................... 6-36
Luz de posición ............................ 6-37
Identificación de averías .............. 6-37
Cuadros de identificación de averías ...................................... 6-38
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA ..................... 7-1
Precaución relativa al color mate ... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento ............................ 7-3
ESPECIFICACIONES ....................... 8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Números de identificación ............. 9-1
U1MCS0S0.book Page 2 Tuesday, July 17, 2012 8:47 AM
Page 8 of 118
1-1
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU1028A
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Las motocicletas son vehículos de dos rue-
das.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir esta motocicleta.
Debe:●
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.
●
Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
●
Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.
●
Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
●
Nunca conduzca una motocicleta sin
la formación o la instrucción adecua-
da. Realice un curso de formación.
Los principiantes deben recibir forma-
ción por parte de un instructor titulado.
Póngase en contacto con un conce-
sionario autorizado de motocicletas
para obtener información sobre los
cursos de formación más cercanos a
su zona.
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para es-
tar seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehículo correctamen-
te aumentarán las posibilidades de acci-
dente o daños materiales. Consulte en la
página 4-1 el listado de comprobaciones
previas.
●
Esta motocicleta está diseñada para
llevar al conductor y un pasajero.
●
La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni reconoci-
do a la motocicleta. Muchos acciden-
tes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la mo-
tocicleta. Una medida muy eficaz para reducir las posibilidades de este tipo
de accidente es el hacerse bien visi-
ble.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
Sea especialmente prudente al aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conduc- tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ángulos sin visión de
otros conductores.
Nunca realice el mantenimiento de una motocicleta sin los conocimien-
tos adecuados. Póngase en contac-
to con un concesionario autorizado
de motocicletas para que le informe
acerca del mantenimiento básico de
la motocicleta. Únicamente el per-
sonal certificado puede llevar a
cabo determinados tipos de mante-
nimiento.
●
En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
U1MCS0S0.book Page 1 Tuesday, July 17, 2012 8:47 AM
Page 9 of 118
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-2
1
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
motocicletas vigente. No conduzca sin estar cualificado y no preste su motocicleta a personas
que no lo estén.
Conozca sus capacidades y sus lí- mites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con la motocicleta y
todos sus mandos.
●
Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor de la motocicle-
ta. Un error típico consiste en abrirse
demasiado en una curva a causa del
exceso de velocidad o el subviraje (án-
gulo de ladeo insuficiente para la velo-
cidad). Respete siempre el límite de veloci-
dad y no circule nunca más rápido
de lo que resulte adecuado según el
estado de la calzada y el tráfico.
Señale siempre antes de girar o cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores puedan
verle.
●
La postura del conductor y del pasaje-
ro es importante para poder mantener
un control adecuado. Para mantener el control de la mo- tocicleta durante la marcha, el con-
ductor debe mantener ambas
manos en el manillar y ambos pies
en las estriberas.
El pasajero debe sujetarse siempre al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas.
●
No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
●
Esta motocicleta está diseñada única-
mente para circular en calle/carretera.
No es adecuado para caminos.
Protección personal
La mayoría de las muertes en accidentes
de motocicleta se producen por lesiones en
la cabeza. El uso de un casco de seguridad
es esencial en la prevención o reducción de
las lesiones en la cabeza.
●
Utilice siempre un casco homologado.
●
Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visión y retrasar la percepción de un
peligro.
●
El uso de una chaqueta, botas, panta-
lones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
●
No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
las estriberas o en las ruedas y provo-
car lesiones o un accidente.
●
Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la marcha
o después y pueden provocar quema-
duras.
●
El pasajero debe observar también las
precauciones indicadas anteriormen-
te.
Evite el envenenamiento por monóxido
de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas letal. La inha-
lación de monóxido de carbono puede pro-
vocar dolores de cabeza, mareo,
somnolencia, nauseas, confusión y, por úl-
timo, la muerte.
U1MCS0S0.book Page 2 Tuesday, July 17, 2012 8:47 AM
Page 10 of 118
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-3
1
El monóxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e insípido que puede estar presen-
te aunque no se vea ni se huela nada pro-
cedente del escape del motor. Se pueden
acumular en tiempo muy breve niveles leta-
les de monóxido de carbono que le postra-
rán rápidamente y le impedirán salvarse.
Asimismo, en lugares cerrados o mal venti-
lados pueden mantenerse niveles letales
de monóxido de carbono durante horas o
días. Si nota cualquier síntoma de envene-
namiento por monóxido de carbono aban-
done el lugar inmediatamente, respire aire
fresco y SOLICITE TRATAMIENTO MÉDI-
CO.●
No ponga el motor en marcha en un lu-
gar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el mo-
nóxido de carbono puede alcanzar rá-
pidamente niveles peligrosos.
●
No ponga en marcha el motor en luga-
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
●
No ponga en marcha el motor en el ex-
terior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.Carga
La incorporación de accesorios o carga que
modifiquen la distribución del peso de la
motocicleta puede reducir su estabilidad y
manejabilidad. Para evitar la posibilidad de
un accidente, tenga mucho cuidado al aña-
dir carga o accesorios a la motocicleta. Si
ha añadido carga o accesorios a la motoci-
cleta, conduzca con mucha precaución. A
continuación, además de información sobre
accesorios, exponemos algunas reglas ge-
nerales que se deben observar en caso de
cargar equipaje o añadir accesorios a la
motocicleta:
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga máxima. La utilización de un vehí-
culo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
●
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible de la motocicleta. Sujete bien
los objetos más pesados lo más cerca
posible del centro del vehículo y distri-
buya el peso lo más uniformemente posible en ambos lados de la motoci-
cleta a fin de reducir al mínimo el des-
equilibrio o la inestabilidad.
●
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tén bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los acce-
sorios y las sujeciones de la carga.
Ajuste correctamente la suspensión
en función de la carga que lleve
(únicamente en los modelos con
suspensión ajustable) y compruebe
el estado y la presión de los neumá-
ticos.
No sujete nunca objetos grandes o
pesados al manillar, la horquilla de-
lantera o el guardabarros delantero.
Tales objetos, como por ejemplo
sacos de dormir, bolsas de lona o
tiendas de campaña, pueden crear
inestabilidad en el manejo o dismi-
nuir la respuesta de la dirección.
●
Este vehículo no está diseñado
para arrastrar un remolque acoplar-
le un sidecar.
Carga máxima:
215 kg (474 lb)
U1MCS0S0.book Page 3 Tuesday, July 17, 2012 8:47 AM