YAMAHA FJR1300AS 2013 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2013Pages: 124, PDF-Größe: 3.34 MB
Page 21 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-6
3
Versuchen Sie, das Traktionskontrollsys-
tem und die Leuchten zurückzustellen, in-
dem Sie das unter “Zurückstellen” auf Seite
3-32 angegebene Verfahren durchführen.
GAU55391
Warnleuchte des elektronisch einstell-
baren Federungssystems “ ”
Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn im
elektronisch einstellbaren Federungssys-
tem ein Problem erkannt wird.
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in Stel-
lung “ON” geprüft werden. Die Warnleuchte
sollte einige Sekunden lang aufleuchten
und dann erlöschen.Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GAU55430
Kontrollleuchte zum
Herunterschalten “ ”
Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn ein für
die Fahrzeuggeschwindigkeit zu hoher
Gang eingelegt ist.
Wenn ein Herunterschalten notwendig ist,
blinkt die Kontrollleuchte zum Herunter-
schalten, um eine Beschädigung der
YCC-S-Kupplung zu vermeiden. Tritt dies
ein, so lange nach unten schalten, bis die
Kontrollleuchte aufhört zu blinken.
GAU55441
Warnleuchte des YCC-S-Systems “ ”
Wenn diese Warnleuchte während des
Fahrens aufleuchtet, arbeitet das YCC-S-
System möglicherweise nicht korrekt.
Wenn dies eintritt:●
kann der gerade eingelegte Gang
möglicherweise nicht gewechselt wer-
den.
●
bleibt die Kupplung möglicherweise im
Eingriff, so dass beim Anhalten ein Ru-
ckeln zu spüren sein kann.Stoppen Sie das Fahrzeug sobald dies si-
cher möglich ist und parken Sie es abseits
vom Verkehrsfluss. Lassen Sie das YCC-S-
System von einer Yamaha-Fachwerkstatt
überprüfen.
HINWEISUm das Fahrzeug nach dem Anhalten be-
wegen zu können, wenn Sie nicht mehr mit
dem Handschalthebel bzw. dem Fußschalt-
hebel schalten können, gehen Sie wie folgt
vor:
Stellen Sie das Fahrzeug auf dem Haupt-
ständer ab und drücken Sie, während Sie
das Hinterrad drehen, die Stange und das
Gelenk des Fußschalthebels nach vorne,
bis das Getriebe im Leerlauf ist.
1. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
2. Kontroll-/Warnleuchte des Traktionskontroll-
systems “TCS”
NA.TEM
P
C.TEM
P
TIME T
R
2
1
1. Gelenk der Fußschalthebel-Stange
2. Stange des Fußschalthebels
1
2
U1MDG0G0.book Page 6 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 22 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-7
3
Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte
kann durch Drehen des Schlüssels in Stel-
lung “ON” geprüft werden. Die Warnleuchte
sollte einige Sekunden lang aufleuchten
und dann erlöschen.
Leuchtet die Warnleuchte nicht auf, wenn
der Schlüssel auf “ON” gedreht wird, oder
wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
GAU55450
Stopp-Modus-Kontrollleuchte “ ”
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn
der Stopp-Modus aktiviert ist.
Wenn der Stopp-Modus nicht herunter-
schaltet, blinkt die Kontrollleuchte.
Für nähere Angaben zur Funktionsweise
des Stopp-Modus siehe Seite 3-27.
GAU54680
Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-
Systems “ ”
Der elektrische Stromkreis der Anzeige-
leuchte kann durch Drehen des Schlüssels
in Stellung “ON” geprüft werden. Die Anzei-
geleuchte sollte einige Sekunden lang auf-
leuchten und dann erlöschen.Leuchtet die Anzeigeleuchte nicht auf,
wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht wird,
oder wenn sie nicht erlischt, sollten Sie den
Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk-
statt kontrollieren lassen.
Wenn der Zündschlüssel auf “OFF” gestellt
worden ist und 30 Sekunden verstrichen
sind, beginnt die Anzeigeleuchte zu blinken,
um anzuzeigen, dass das Wegfahrsperren-
System aktiviert ist. Nach 24 Stunden hört
die Anzeigeleuchte auf zu blinken. Das
Wegfahrsperren-System ist jedoch immer
noch aktiviert.
Die Stromkreis-Prüfeinrichtung detektiert
auch Probleme in den Stromkreisen des
Wegfahrsperren-Systems. (Beschreibung
der Stromkreis-Prüfeinrichtung siehe Seite
3-24.)
GAU55380
Tempomat Dieses Modell ist mit einem Tempomaten
ausgestattet, um eine eingestellte Ge-
schwindigkeit konstant zu halten.
Der Tempomat funktioniert nur, wenn im 3.
Gang mit einer Geschwindigkeit zwischen
etwa 50 km/h (31 mi/h) und 160 km/h (100
mi/h) oder im 4. oder 5. Gang mit einer Ge-
schwindigkeit zwischen etwa 50 km/h (31
mi/h) und 180 km/h (112 mi/h) gefahren
wird.
WARNUNG
GWA16340
●
Unsachgemäße Verwendung des
Tempomaten kann zu einem Kon-
trollverlust und, daraus folgend, zu
einem Unfall führen. Aktivieren Sie
den Tempomaten nicht bei dichtem
Verkehr, schlechtem Wetter oder
während der Fahrt auf kurvenrei-
chen, rutschigen, hügeligen, rauen
Straßen oder auf Schotterpisten.
●
Wenn das Fahrzeug bergauf oder
bergab fährt, kann der Tempomat
möglicherweise die eingestellte Ge-
schwindigkeit nicht konstant hal-
ten.
●
Um eine unbeabsichtigte Aktivie-
rung des Tempomaten zu verhin-
dern, schalten Sie ihn aus, wenn er
U1MDG0G0.book Page 7 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 23 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-8
3
nicht verwendet wird. Vergewissern
Sie sich, dass die Tempomat-
Kontrollleuchte “ ” aus ist.
Aktivieren und einstellen des Tempoma-
ten1. Den auf der linken Seite des Lenkers befindlichen Tempomat-
Hauptschalter “ ” drücken. Die Tem-
pomat-Kontrollleuchte “ ” leuchtet
auf.
2. Die “SET–”-Seite des Tempomat-Ein- stellschalters drücken, um den Tem-
pomaten zu aktivieren. Die aktuelle
Geschwindigkeit wird nun zur einge-
stellten Geschwindigkeit. Die Tempo-
mat-Einstellungsleuchte “SET” leuch-
tet.
HINWEISWenn die Kontrollleuchte zum
Herunterschalten “ ” blinkt, kann der
Tempomat nicht aktiviert werden.Anpassung der eingestellten Geschwin-
digkeit
Drücken Sie, während der Tempomat in Be-
trieb ist, die “RES+”-Seite des Tempomat-
Einstellschalters, um die eingestellte Ge-
schwindigkeit zu erhöhen, oder die “SET–”-
Seite, um die eingestellte Geschwindigkeit
zu verringern.
1. Tempomat-Kontrollleuchte “ ”
2. Tempomat-Einstellungsleuchte “SET”
1. Tempomat-Einstellschalter “RES+/SET–”
2. Tempomat-Hauptschalter “ ”
NA.TEM
P
C.TEM
P
TIME T
R
2
1
1
2
1. Tempomat-Hauptschalter “ ”
2. Tempomat-Kontrollleuchte “ ”
2
1
1. Tempomat-Einstellschalter “RES+/SET–”
2. Kontrollleuchte zum Herunterschalten “ ”
3. Tempomat-Einstellungsleuchte “SET”
2
3
1
U1MDG0G0.book Page 8 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 24 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-9
3
HINWEISEinmaliges Drücken des Tempomat-Ein-
stellschalters verändert die Geschwindig-
keit stufenweise um jeweils ca. 2.0 km/h
(1.2 mi/h). Konstantes Drücken der “RES+”-
oder “SET–”-Seite des Tempomat-Einstell-
schalters erhöht oder verringert die Ge-
schwindigkeit fortlaufend, bis der Schalter
losgelassen wird.Sie können die Geschwindigkeit auch ma-
nuell durch Gasgeben erhöhen. Nachdem
Sie beschleunigt haben, können Sie die
neue Geschwindigkeit durch Drücken der
“SET–”-Seite des Einstellschalters festle-
gen. Wenn Sie keine neue Geschwindigkeit
einstellen und das Gas zurücknehmen,
geht das Fahrzeug auf die vorher einge-
stellte Geschwindigkeit zurück.
Tempomat deaktivieren
Führen Sie eine der folgenden Aktionen
durch, um die eingestellte Geschwindigkeit
aufzuheben. Die “SET”-Kontrollleuchte er-
lischt.●
Den Gasdrehgriff über die geschlosse-
ne Position hinaus zurückdrehen.
●
Die Vorder- und Hinterradbremse be-
tätigen.
●
Den Handschalthebel betätigen.
●
Den Fußschalthebel betätigen.
Den Hauptschalter drücken, um den Tem-
pomaten auszuschalten. Die
Kontrollleuchten “ ” und “SET” erlöschen.
HINWEISDie Fahrgeschwindigkeit verringert sich, so-
bald der Tempomat deaktiviert ist, außer es
wird Gas gegeben.
Verwendung der Reaktivierungsfunkti-
on
Die “RES+”-Seite des Tempomat-Einstell-
schalters drücken, um den Tempomaten zu
reaktivieren. Die vorher eingestellte Ge-
schwindigkeit wird wieder aufgenommen.
Die “SET”-Kontrollleuchte leuchtet auf.
WARNUNG
GWA16350
Es ist gefährlich, die Reaktivierungs-
funktion zu verwenden, wenn die vorher
eingestellte Geschwindigkeit für die mo-
mentanen Bedingungen zu hoch ist.HINWEIS●
Die Reaktivierungsfunktion funktio-
niert nur, wenn im 3. Gang mit einer
Geschwindigkeit zwischen etwa 50
km/h (31 mi/h) und 160 km/h (100
mi/h) oder im 4. oder 5. Gang mit einer
Geschwindigkeit zwischen etwa 50
km/h (31 mi/h) und 180 km/h (112
mi/h) gefahren wird.
●
Wird, während das System in Betrieb
ist, der Hauptschalter gedrückt, wird
das System komplett ausgeschaltet
und die vorher eingestellte Geschwin-
digkeit wird gelöscht. Die Reaktivie-
1. Geschlossene Position
2. Tempomat-Aufhebungsrichtung
2
1
U1MDG0G0.book Page 9 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 25 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-10
3
rungsfunktion kann erst wieder ver-
wendet werden, nachdem eine neue
Geschwindigkeit eingestellt wurde.
Automatische Deaktivierung des Tempo-matenDer Tempomat dieses Modells wird elektro-
nisch gesteuert und ist mit anderen Steue-
rungssystemen verknüpft. Der Tempomat
wird unter einer der folgenden Bedingungen
automatisch deaktiviert:●
Der Tempomat kann die eingestellte
Geschwindigkeit nicht halten.
●
Radrutschen oder Durchdrehen wird
erkannt. (Wenn das Traktionskontroll-
system nicht ausgeschaltet wurde,
funktioniert das Traktionskontrollsys-
tem weiter.)
●
Der Motorstart-/stoppschalter wurde
auf “ ” gestellt.
●
Der Motor stoppt.
●
Der Seitenständer wird herunterge-
klappt.
Wird der Tempomat während der Fahrt mit
eingestellter Geschwindigkeit wegen einer
der oben genannten Bedingungen deakti-
viert, erlischt die “ ”-Kontrollleuchte und
die “SET”-Kontrollleuchte blinkt 4 Sekunden
lang und erlischt anschließend. Wenn nicht mit eingestellter Geschwindig-
keit gefahren wird und der Motorstart-
/stoppschalter wird auf “ ” gestellt, der
Motor stoppt oder der Seitenständer wird
heruntergeklappt, erlischt die “ ”-Kontroll-
leuchte (die “SET”-Kontrollleuchte blinkt
nicht).
Wenn der Tempomat automatisch deakti-
viert wurde, halten Sie an und vergewissern
Sie sich, dass Ihr Fahrzeug sich in einem
guten Betriebszustand befindet.
Bevor Sie den Tempomaten wieder ver-
wenden, aktivieren Sie ihn mit dem Haupt-
schalter.
HINWEISIn manchen Fällen, wenn das Fahrzeug
bergauf oder bergab fährt, kann der Tempo-
mat möglicherweise die eingestellte Ge-
schwindigkeit nicht konstant halten.●
Wenn das Fahrzeug bergauf fährt,
kann die aktuelle Geschwindigkeit un-
ter die eingestellte Geschwindigkeit
abfallen. Wenn dies eintritt, beschleu-
nigen Sie durch Gasgeben auf die ge-
wünschte Geschwindigkeit.
●
Wenn das Fahrzeug bergab fährt,
kann die aktuelle Geschwindigkeit
über die eingestellte Geschwindigkeit
ansteigen. Wenn dies eintritt, kann der
Einstellschalter nicht zur Anpassung
der eingestellten Geschwindigkeit ver- wendet werden. Bremsen Sie, um die
Geschwindigkeit zu verringern. Wenn
die Bremsen betätigt werden, wird der
Tempomat deaktiviert.
Stromkreis-Prüfeinrichtung
Der Tempomat wird auch deaktiviert, wenn
in irgendeinem der Fahrzeugsysteme eine
Unregelmäßigkeit erkannt wird. Die “SET”-
Kontrollleuchte erlischt und die “ ”-Kon-
trollleuchte blinkt. Sie können den Tempo-
maten nicht verwenden, wenn die Motorstö-
rungs-Warnleuchte oder die Warnleuchte
des YCC-S-Systems leuchtet oder wenn im
Tempomaten eine Fehlfunktion vorliegt.1. Warnleuchte des YCC-S-Systems “ ”
2. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
3. Tempomat-Kontrollleuchte “ ”
4. Tempomat-Einstellungsleuchte “SET”
5. Fehlercode-Anzeige
GEARN
25
A.TEMP
˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
5
2
1
U1MDG0G0.book Page 10 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 26 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-11
3
WARNUNG
GWA16360
Wenn der Tempomat nicht korrekt funk-
tioniert, blinkt die “ ”-Kontrollleuchte.
Tritt dies auf, das Tempomatsystem aus-
schalten und von einer Yamaha-Fach-
werkstatt kontrollieren lassen.ACHTUNG
GCA11590
Erscheint auf dem Anzeigefeld ein Feh-
lercode, sollte das Fahrzeug so bald wie
möglich überprüft werden, um mögliche
Beschädigungen des Motors zu vermei-
den.
GAU55411
Multifunktionsmesser-Einheit
WARNUNG
GWA12422
Bevor Veränderungen an den Einstellun-
gen der Multifunktionsmesser-Einheit
vorgenommen werden, muss das Fahr-
zeug im Stillstand sein. Werden Einstel-lungen während der Fahrt vorgenom-
men, kann dies den Fahrer ablenken und
die Unfallgefahr erhöhen.
HINWEISDer Wahlknopf “ / ” und der Menü-
Wahlknopf “MENU” befinden sich auf der
linken Seite des Lenkers. Mit diesen Knöp-
fen können Sie die Einstellungen der Multi-
funktionsmesser-Einheit kontrollieren und
ändern.Die Multifunktionsmesser-Einheit beinhal-
tet:●
eine Geschwindigkeitsanzeige
●
einen Drehzahlmesser
●
eine Uhr
●
einen Kraftstoffmesser
1. Rückstellknopf “RESET”
2. “TCS”-Knopf
3. Drehzahlmesser
4. Uhr
5. Kraftstoffmesser
6. Öko-Anzeige “ECO”
7. Antriebsmodusanzeige
8. Geschwindigkeitsmesser
9. Ganganzeige
10.Funktionsanzeige
11.Informationsanzeige
GEARN
25
A.TEMP
˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
12
3
11
4
5
8
7
6
9
10
1. Menü-Wahlknopf “MENU”
2. Wahlknopf “ / ”
1
2
U1MDG0G0.book Page 11 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 27 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-12
3
●
eine Ganganzeige
●
eine Antriebsmodusanzeige (zeigt den
gewählten Antriebsmodus an)
●
eine Funktionsanzeige (zeigt die ge-
wählte Funktion an)
●
eine Informationsanzeige (zeigt ver-
schiedene Informationen an, wie z. B.
den Kilometerstand)
●
eine Einstellmodus-Anzeige (mit de-
ren Hilfe Sie die Optionen der Informa-
tionsanzeige einstellen, auswählen
oder zurückstellen können)
●
eine Stromkreis-Prüfeinrichtung
HINWEIS●
Der Zündschlüssel muss auf “ON” ge-
stellt sein, bevor Sie den
Wahlknopf “ / ”, den Menü-
Wahlknopf “MENU”, den “RESET”-
Knopf und den “TCS”-Knopf verwen-
den können.
●
Nur für UK: Umschaltung der Anzeige
zwischen Kilometer und Meilen, siehe
Seite 3-18.
Drehzahlmesser
Der elektrische Drehzahlmesser ermöglicht
die Überwachung der Motordrehzahl, um
sie im optimalen Leistungsbereich zu hal-
ten.
Wenn der Schlüssel in die Stellung “ON”
gedreht wird, wandert die Nadel des Dreh-
zahlmessers zur Prüfung des elektrischen
Stromkreises einmal über den ganzen
Drehzahlbereich und kehrt danach wieder
zurück auf Null.ACHTUNG
GCA10031
Den Motor nicht im roten Bereich des
Drehzahlmessers betreiben.
Roter Bereich: 9000 U/min und darüber
Kraftstoffmesser
Der Kraftstoffmesser zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Anzahl der Display-Segmen-
te nimmt mit abnehmendem Kraftstoffvorrat
in Richtung “E” (leer) ab. Wenn das letzte
Segment zu blinken beginnt, so bald wie
möglich nachtanken.
Wenn der Schlüssel auf “ON” gedreht ist,
leuchten alle Display-Segmente einmal auf,
um den Stromkreis zu überprüfen.HINWEISDieser Kraftstoffmesser ist mit einer Strom-
kreis-Prüfeinrichtung ausgestattet. Falls im
Stromkreis ein Problem erkannt wird, begin-
nen alle Display-Segmente zu blinken. In
diesem Fall den Stromkreis von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich des Drehzahlmessers
1 2
1. Kraftstoffmesser
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
U1MDG0G0.book Page 12 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 28 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-13
3
Öko-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn das Fahr-
zeug umweltfreundlich, d. h. kraftstoffspa-
rend, betrieben wird. Die Anzeige erlischt,
wenn das Fahrzeug angehalten wird.HINWEISFolgende Ratschläge helfen, unnötigen
Benzinverbrauch zu vermeiden:●
Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen
vermeiden.
●
Mit konstanter Geschwindigkeit fah-
ren.
●
Wählen Sie den Gang, der zur Fahr-
zeuggeschwindigkeit passt.
Ganganzeige
Diese Anzeige zeigt den gewählten Gang
an. Die Leerlaufstellung wird angezeigt
durch die Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” und
durch die Ganganzeige “ ”.
Wenn ein Herunterschalten notwendig ist,
blinkt die Kontrollleuchte zum Herunter-
schalten, um eine Beschädigung der
YCC-S-Kupplung zu vermeiden. Tritt dies
ein, so lange nach unten schalten, bis die
Anzeige aufhört zu blinken.Antriebsmodusanzeige
In dieser Anzeige wird der gewählte An-
triebsmodus angezeigt: Touren-Modus “T”
oder Sport-Modus “S”. Nähere Einzelheiten
zu jedem einzelnen Antriebsmodus und wie
er ausgewählt wird finden Sie auf den Sei-
ten 3-25 und 3-27.
1. Öko-Anzeige “ECO”
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
1. Kontrollleuchte zum Herunterschalten “ ”
2. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ”
3. Ganganzeige
GEARN
25
A.TEMP
˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
2
1
3
1. Antriebsmodusanzeige
GEARNA.TEM
P
C.TEM
P
1
U1MDG0G0.book Page 13 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 29 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-14
3
FunktionsanzeigeDen Menüschalter “MENU” drücken, um die
Anzeige zwischen den folgenden Funktio-
nen umzuschalten. Mit jedem Drücken des
Schalters wechselt die Anzeige.
●
Griffwärmer-Einstellfunktion
●
Informationsanzeige-Auswahlfunktion
●
Windschutzscheiben-Einstellfunktion
●
Dämpfer-Einstellfunktion
●
Vorspannungs-Einstellfunktion
HINWEISDie Vorspannungs-Einstellfunktion er-
scheint nur, wenn das Fahrzeug mit laufen-
dem Motor stillsteht.Die folgenden Seiten enthalten nähere An-
gaben zum Griffwärmer, zur Informations-
anzeige und zu den Funktionen der Wind-
schutzscheibe. Für nähere Angaben zur
Vorspannungs- und Dämpfer-Einstellfunkti-
on siehe Seite 3-43.
Einstellen des GriffwärmersDieses Fahrzeug ist mit Griffwärmern aus-
gestattet, die nur bei laufendem Motor be-
nutzt werden können. Es gibt 4 Griffwär-
mer-Einstellungen. Um die Temperatur des Griffwärmers zu er-
höhen, die “ ”-Seite des Wahlknopfes
drücken. Um die Temperatur des Griffwär-
mers zu verringern, die “ ”-Seite des
Wahlknopfes drücken.
ACHTUNG
GCA17930
●
Bei der Benutzung der Griffwärmer
müssen Handschuhe getragen wer-
den.
●
Ist die Umgebungstemperatur 20 °C
(68 °F) oder höher, den Griffwärmer-
Einstellknopf nicht auf die hohe Po-
sition stellen.
●
Ist der Lenker- oder Gasdrehgriff
abgenutzt oder beschädigt, die
Griffwärmer nicht mehr benutzen
und die Griffe erneuern.
1. Funktionsanzeige
1. Griffwärmer-Einstellfunktion
2. Informationsanzeige-Auswahlfunktion
3. Windschutzscheiben-Einstellfunktion
4. Dämpfer-Einstellfunktion
5. Vorspannungs-Einstellfunktion
GEARN
25
A.TEMP
˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
12
1
3
4
5
Aus
Niedrig Mittel Anzeige
Einstellung
Hoch
U1MDG0G0.book Page 14 Monday, February 18, 2013 11:15 AM
Page 30 of 124

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-15
3
Auswahl der InformationsanzeigeEs gibt 3 Informationsanzeigen. Die ausge-
wählte Informationsanzeige kann durch
Drücken des Wahlknopfes umgeschaltet
werden.
In der Informationsanzeige werden folgen-
de Einzelinformationen angezeigt:●
ein Kilometerzähler
●
Tageskilometerzähler
●
ein Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
●
eine Anzeige der geschätzten Reich-
weite
●
eine Anzeige der Zeitspanne
●
einen Umgebungstemperatur-Anzei-
ger
●
eine Kühlflüssigkeitstemperatur-An-
zeige
●
eine durchschnittliche Kraftstoffver-
brauchsanzeige
●
eine momentane Kraftstoffver-
brauchsanzeige
Die in jeder Informationsanzeige enthalte-
nen Elemente können ausgewählt werden.
Festlegen bzw. Auswählen der gezeigten
Elemente siehe Seite 3-18.
Kilometerzähler:
Tageskilometerzähler:“TRIP-1” und “TRIP-2” zeigen die seit dem
letzten Zurückstellen auf Null gefahrenen
Kilometer an. Bei einer verbleibenden Kraftstoffmenge
von etwa 5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
beginnt das letzte Segment des Kraftstoff-
messers zu blinken. Außerdem wechselt
die Informationsanzeige automatisch in den
Modus Kraftstoffreserve-Kilometerzähler
“TRIP-F” und die zurückgelegte Strecke
wird dann ab diesem Punkt aufgezeichnet.
Mit dem Wahlknopf kann in diesem Fall in
folgender Reihenfolge zwischen den ver-
schiedenen Informationsanzeigen umge-
schaltet werden;
TRIP-F
→ Anzeige–1 → Anzeige–2 → An-
zeige–3 → TRIP-F
Zum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers den Wahlknopf verwenden, um die
Informationsanzeige zu wählen, die den Ta-
geskilometerzähler enthält. Den “RESET”-
Knopf kurz drücken, so dass der Tageskilo-
1. Informationsanzeige
2. Anzeige–1
3. Anzeige–2
4. Anzeige–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
11
RANGE km
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
FUEL CRNT
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP ˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
20
ODOkm
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
GEAR4
3.4
TRIP-F km
U1MDG0G0.book Page 15 Monday, February 18, 2013 11:15 AM