YAMAHA FJR1300AS 2013 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2013Pages: 126, PDF Size: 3.84 MB
Page 81 of 126

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
6
PAU40550
NOTA●
O filtro de ar exige uma assistência mais frequente se conduzir o veículo em áreas invulgarmente húmidas ou poeirentas.
●
Manutenção da embraiagem YCC-S e travões hidráulicos
Verifique regularmente e, se necessário, ajuste o nível dos líquidos dos travões e da embraiagem YCC-S.
Substitua os componentes internos dos cilindros mestre e pinças dos travões, assim como os cilindros mestre e de desengate da
embraiagem YCC-S e mude o líqu ido dos travões e da embraiagem YCC-S de dois em dois anos.
Substitua os tubos dos travões e o tubo fl exível da embraiagem YCC-S de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou
estejam danificados.
27 *Punho do acelera-
dor Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do punho do ace-
lerador e ajuste se necessário.
Lubrifique o cabo e o comparti- mento do punho.
28 *Luzes, sinais e in-
terruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA-
ÇÃO ANU-
AL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
U1MDP0P0.book Page 8 Monda y, February 18, 2013 1:06 PM
Page 82 of 126

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
6
PAU18771
Remoção e instalação dos pai-
néis Os painéis ilustrados têm de ser retirados
para se efectuarem alguns dos trabalhos de
manutenção descritos neste capítulo. Con-
sulte esta secção sempre que precisar de
retirar e instalar um painel.
PAU54130
Painel A
Remoção do painel1. Retire os botões ajustadores do feixedo farol dianteiro retirando o parafuso. 2. Retire as cavilhas e os fixadores rápi-
dos.
3. Retire a carenagem dianteira confor- me ilustrado.
1. Painel A
1. Painel B
1
1
1. Painel C
1
1. Parafuso
2. Botão ajustador do feixe do farol dianteiro
1. Carenagem dianteira
2. Cavilha
3. Fixador rápido
12
2
2
1
3
U1MDP0P0.book Page 9 Monda
y, February 18, 2013 1:06 PM
Page 83 of 126

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
6
4. Retire a cavilha, o parafuso e o fixadorrápido e, depois, o painel. Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original e,
depois, coloque a cavilha, o parafuso
e o fixador rápido. 2. Coloque a carenagem dianteira na po-
sição original e, depois, instale as ca-
vilhas e os fixadores rápidos.
3. Instale os botões ajustadores do feixe do farol dianteiro instalando o parafu-
so.
4. Ajuste o feixe do farol dianteiro se for necessário. (Consulte a página 3-41.)
Painéis B e C
Remoção de um painel
1. Retire os assentos. (Consulte a pági- na 3-35.)
2. Retire as cavilhas e os fixadores rápi- dos (tipo parafuso).
1. Parafuso
2. Painel A
3. Cavilha
4. Fixador rápido
1
32
4
1. Painel B
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Cavilha
12
2
3
3
2
3
U1MDP0P0.book Page 10 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 84 of 126

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
6
3. Puxe a parte inferior do painel para fo-ra, a parte frontal para baixo e, em se-
guida, deslize-o para a frente para o
soltar atrás conforme a ilustração. Para instalar um painel
1. Coloque o painel na posição original e,
depois, coloque as cavilhas e os fixa-
dores rápidos (tipo parafuso).
2. Instale os assentos.
PAU19652
Verificação das velas de ignição As velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduo s provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do eléctrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicit e a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo. Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do eléctrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deve rá ser substituída.
1. Painel C
2. Fixador rápido (tipo parafuso)
3. Cavilha
1. Painel B
1
2
2
2 3
3
1
1. Painel B
1
U1MDP0P0.book Page 11 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 85 of 126

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer im purezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificado
logo que possível.PRECAUÇÃO
PCA10840
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela de ignição, caso
contrário o acoplador da bobina de igni-
ção pode ser danificado. Poderá ser difí-
cil retirar a tampa da vela de ignição,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de ignição,
basta rodá-la para a frente e para trás en-
quando puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para trás
enquanto a empurra para dentro.
PAU19886
Óleo do motor e cartucho do fil-
tro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos inte rvalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor 1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação situa-
da no lado inferior esquerdo do cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
Vela de ignição especificada:NGK/CPR8EA-91. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de
ignição:0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário de aperto:Vela de ignição:13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
U1MDP0P0.book Page 12 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 86 of 126

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
6
4. Caso o óleo do motor se situe abaixoda marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo) 1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado. 4. Retire a tampa de enchimento de óleo,
a cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor e a respectiva anilha, para drenar o
óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 5–7 se não desejar subs-
tituir o cartucho do filtro de óleo.5. Retire o cartucho do filtro de óleo comuma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro de
óleo num concessionário Yamaha.6. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
1. Janela de verificação do nível de óleo do motor
2. Tampa de enchimento de óleo do motor
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
3 1
4
2
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
12
1. Chave inglesa do filtro de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
12
U1MDP0P0.book Page 13 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 87 of 126

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
6
NOTACertifique-se de que o anel de vedação em
O está bem encaixado.7. Instale o novo cartucho do filtro deóleo e aperte-o em conformidade com
o binário especificado, utilizando uma
chave de binário. 8. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e a respectiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
9. Reabasteça com a quantidade especi- ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11620
●
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
●
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
1. Anel de vedação em O
1. Chave de binário
Binário de aperto:Cartucho do filtro de óleo:17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Binário de aperto: Cavilha de drenagem do óleo do
motor:43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)1
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo: Sem substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
U1MDP0P0.book Page 14 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 88 of 126

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
6
10. Coloque o motor em funcionamento edeixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.NOTADepois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-
gar-se se o nível de óleo for suficiente.PRECAUÇÃO
PCA10401
Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mesmo
que o nível de óleo esteja correcto, des-
ligue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que o veículo.11. Desligue o motor, verifique o nível doóleo e, se necessário, corrija-o.
PAU20016
Óleo da engrenagem final Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa de engrenagem final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique e repare o veículo. Além disso, o
nível do óleo da engrenagem final tem de
ser verificado e o óleo mudado como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
AV I S O
PWA10370
●
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho na caixa de
engrenagem final.
●
Certifique-se de não vai nenhum
óleo para o pneu ou roda.
Verificação do nível do óleo da engrena-
gem final1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.NOTADurante a verificação do nível do óleo, cer-
tifique-se de que o veículo está numa posi-
ção totalmente vertical. Uma ligeira
inclinação lateral poderá resultar numa fal-
sa leitura.
2. Retire a cavilha de enchimento de óleoda engrenagem final e a respectiva
anilha e, depois, verifique o nível do
óleo na caixa de engrenagem final.NOTAO nível do óleo deverá estar na borda do
orifício de enchimento.3. Caso o óleo se encontre abaixo daborda do orifício de enchimento, adici-
one óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
4. Verifique se existem danos na anilha
e, se necessário, substitua-a.1. Cavilha de enchimento do óleo da engrena-gem final
2. Anilha
3. Corrija o nível do óleo
3
21
U1MDP0P0.book Page 15 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 89 of 126

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-16
6
5. Instale a cavilha de enchimento deóleo da engrenagem final e a respecti-
va anilha e, depois, aperte a cavilha
em conformidade com o binário espe-
cificado.
Mudança do óleo da engrenagem final 1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo da caixa de engrena-
gem final para recolher o óleo usado.
3. Retire a cavilha de enchimento de óleo da engrenagem final e a cavilha de
drenagem da engrenagem final, bem
como as respectivas anilhas, para dre-
nar o óleo da caixa de engrenagem fi-
nal. 4. Instale a cavilha de drenagem da en-
grenagem final e a respectiva nova
anilha e, depois, aperte a cavilha em
conformidade com o binário especifi-
cado.
5. Reabasteça com o óleo da engrena- gem final recomendado até à borda do
orifício de enchimento. 6. Verifique se existem danos na anilha
da cavilha de enchimento de óleo e,
caso necessário, substitua-a.
7. Instale a cavilha de enchimento de
óleo e a respectiva anilha e, depois,
aperte a cavilha em conformidade
com o binário especificado.
8. Verifique se existem fugas de óleo na caixa de engrenagem final. Se existi-
rem, procure a causa.
Binário de aperto:
Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final:23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Cavilha de enchimento do óleo da engrena-
gem final
2. Anilha
3. Cavilha de drenagem do óleo da engrena- gem final
Binário de aperto:Cavilha de drenagem do óleo da en-
grenagem final:23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
12
3
2
Óleo da engrenagem final recomen-
dado: Óleo da engrenagem da transmis-
são do eixo SAE 80W-90 API GL-5
genuínos da Yamaha
Quantidade de óleo: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Binário de aperto: Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U1MDP0P0.book Page 16 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 90 of 126

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-17
6
PAU20070
Refrigerante O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU54160
Verificação do nível de líquido refrige-
rante1. Coloque o veículo no descanso cen- tral.NOTA●
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
●
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Retire o painel esquerdo da entrada
de ar da carenagem. (Consulte a pági-
na 3-41.)
3. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTAO refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.4. Se o refrigerante estiver na marca denível mínimo ou abaixo desta, retire a
tampa do reservatório de refrigerante. 5. Adicione refrigerante ou água destila-
da para fazer subir o refrigerante até à
marca de nível máximo, e instale a
tampa do reservatório de refrigerante.
AVISO! Retire apenas a tampa do reservatório de refrigerante. Nunca
tente retirar a tampa do radiador en-
quanto o motor estiver quente.
[PWA15161]
PRECAUÇÃO: Caso não te-
nha líquido refrigerante, utilize
água destilada ou água macia. Não
utilize água dura nem água salgada
pois danificam o motor. Caso tenha
utilizado água em vez de líquido re-
frigerante, substitua-a por líquido
refrigerante logo que possível, caso
contrário o sistema de refrigeração
não ficará protegido contra conge-
lação e corrosão. Se tiver sido
acrescentada água ao líquido refri-
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
1
2
1. Tampa do reservatório de refrigerante
1
U1MDP0P0.book Page 17 Monday, February 18, 2013 1:06 PM