YAMAHA FJR1300AS 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2016Pages: 116, PDF Size: 3.01 MB
Page 91 of 116

91
OSTRZEŻENIE:
• Opony przednie i tylne powinny być tej samej marki i mieć taki sam wzór
bieżnika, w przeciwnym razie właściwości jezdne motocykla mogą być
różne, co może doprowadzić do wypadku.
• Należy upewnić się, że kapturki są prawidłowo zamontowane na zaworkach,
aby zapobiec uchodzeniu powietrza.
• Należy używać tylko zaworów i rdzeni zaworów poniżej wymienionych, aby
uniknąć deflacji opony podczas szybkiej jazdy.
Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha Motor, Co., Ltd. do tego
modelu zostały zatwierdzone przez producenta podane poniżej opony.
Opona przednia:
Rozmiar:
120/70ZR17M/C (58W)
Producent / model:
BRIDGESTONE/BT023F E
Opona tylna:
Rozmiar:
180/55ZR17M/C (73W)
Producent / model:
BRIDGESTONE/BT023R E
Przód i Tył:
Zawór powietrza w oponach:
TR412
Rdzeń zaworu:
# 9100 (oryginalny)
OSTRZEŻENIE:
Ten motocykl jest wyposażony w opony do szybkiej jazdy. Należy zwrócić uwagę
na następujące punkty, w celu najbardziej efektywnego wykorzystania tych
opon.
• Korzystać tylko z określonych opon zamiennych. Inne opony mogą być
niebezpieczne z powodu możliwości pęknięcia przy bardzo wysokich
prędkościach.
• Fabrycznie nowe opony mogą mieć stosunkowo słabą przyczepność na
niektórych nawierzchniach, dopóki nie zostaną ”dotarte”. Dlatego wskazane
jest, aby na pierwszych 100 km po zamontowaniu nowej opony jeździć
ostrożnie, przed rozwijaniem jakichkolwiek wyższych prędkości jazdy.
• Opony muszą być rozgrzane przed jazdą z wysoką prędkością.
• Wyregulować ciśnienie powietrza w oponach, w zależności od warunków
jazdy.
Koła odlewane
Aby zmaksymalizować osiągi, trwałość i bezpieczną eksploatację pojazdu,
należy przestrzegać następujących zasad dotyczących określonych kół.
• Obręcze kół powinny być sprawdzane pod kątem pęknięć, zagięć,
wypaczenia lub innych uszkodzeń, przed każdą jazdą. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę koła. ! !
Page 92 of 116

92
Nie wolno próbować nawet najmniejszej naprawy koła. Zdeformowane lub
popękane koła należy wymienić.
• Koła powinny być wyważone po każdej wymianie, demontażu lub montażu.
Niesymetryczne koła mogą powodować niskie osiągi, niekorzystne
właściwości jezdne i skrócenie żywotności opon.
Sprzęgło YCC-S
Ten model jest wyposażony w sprzęgło hydrauliczne, dlatego należy sprawdzić
przed każdą jazdą poziom płynu sprzęgła YCC-S oraz czy nie ma wycieków z
układu. Jeśli tarcze sprzęgła YCC-S uległy zużyciu, zmiana biegów stanie się
nierówna lub wystąpi poślizg sprzęgła, powodując słabe przyspieszenie. Jeśli
wystąpi którykolwiek z powyższych przypadków, należy skontaktować się z
Dealerem Yamaha w celu sprawdzenia sprzęgła YCC-S.
Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca
1. Dźwignia hamulca nie ma luzu
Dźwignia hamulca nie powinna mieć luzu. Jeśli jest luz, należy zlecić Dealerowi
Yamaha sprawdzenie układu hamulcowego.
OSTRZEŻENIE:
Wyczuwalna ”miękkość” na dźwigni hamulca może wskazywać na obecność
powietrza w układzie hydraulicznym. Jeśli w układzie hydraulicznym jest
powietrze, należy, zlecić Dealerowi Yamaha odpowietrzenie układu
hamulcowego, przed uruchomieniem pojazdu. Powietrze w układzie
hydraulicznym zmniejszy skuteczność hamowania, co może doprowadzić do
utraty kontroli nad pojazdem i wypadku.
Przełączniki świateł hamowania
Światła hamowania, które są aktywowane przez pedał hamulca i dźwignię
hamulca, powinny zapalać się tuż przed rozpoczęciem działania siły
hamowania.
Ponieważ przełączniki świateł hamowania są elementami systemu kontroli
tempomatu, muszą być one dostosowane przez Dealera Yamaha,
posiadającego niezbędną wiedzę i doświadczenie zawodowe.
Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego
Klocki hamulcowe koła przedniego i tylnego powinny być sprawdzane w
odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Klocki hamulcowe koła przedniego !
Page 93 of 116

93
1. Rowkowy wskaźnik zużycia klocka
hamulcowego
Przednie zaciski hamulcowe wyposażone są w dwa zestawy klocków
hamulcowych.
Każdy klocek hamulcowy jest wyposażony w rowkowy wskaźnik zużycia, który
pozwala sprawdzić zużycie klocka bez demontażu hamulca. Aby sprawdzić
zużycie klocka hamulcowego, sprawdzić jego wskaźnik zużycia. Jeśli klocek
hamulcowy jest zużyty do tego stopnia, że rowek prawie zniknął, należy zlecić
Dealerowi Yamaha wymianę kompletu klocków hamulcowych.
Klocki hamulcowe koła tylnego
1. Grubość okładziny ciernej klocka
hamulcowego
Sprawdzić każdy klocek hamulcowy tylny pod kątem uszkodzeń i zmierzyć
grubość okładziny ciernej. Jeśli klocek jest uszkodzony lub, jeśli grubość okładziny
ciernej jest mniejsza niż 0, 8 mm, należy zlecić Dealerowi Yamaha wymianę
kompletu klocków hamulcowych.
Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego i płynu sprzęgła
Przed jazdą należy sprawdzić, czy płyn hamulcowy jest powyżej znacznika
poziomu minimalnego. Sprawdzić poziom na górnej części zbiornika
wyrównawczego. Uzupełnić płyn hamulcowy, jeśli to konieczne.
Hamulec przedni
1. Oznaczenie poziomu
minimalnego
Hamulec tylny
Page 94 of 116

94
1. Oznaczenie poziomu
minimalnego
Sprzęgło YCC-S
1. Oznaczenie poziomu
minimalnego
WSKAZÓWKA
• Zbiornik płynu hamulca tylnego znajduje się za panelem C (szczegóły w
punkcie: ”Panel C”).
• Zbiornik płynu sprzęgła YCC-S znajduje się za panelem B (szczegóły w
punkcie: ” Panel B”).
Określony płyn hamulcowy i sprzęgła YCC-S:
DOT 4
OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwa konserwacja układu hamulcowego może spowodować utratę
zdolności hamowania lub nieprawidłowe działanie sprzęgła YCC-S. Ponadto,
należy przestrzegać środków ostrożności:
• Przy zbyt małej ilości płynu hamulcowego lub sprzęgła YCC-S, do układu
hamulcowego może dostawać się powietrze, powodując zmniejszenie
skuteczności hamowania lub wydajności sprzęgła YCC-S.
• Przed odkręceniem, oczyścić korek wlewu. Używać tylko płynu
hamulcowego DOT 4 z zamkniętych pojemników.
• Używać tylko określonego płynu hamulcowego, inaczej gumowe uszczelki
mogą ulec zniszczeniu, powodując wyciek.
• Uzupełniać płynem hamulcowym tego samego rodzaju. Dolanie płynu
hamulcowego innego niż DOT 4 może spowodować szkodliwą reakcją
chemiczną.
• Należy uważać, aby przy napełnianiu woda nie dostała się do zbiornika
płynu hamulcowego i sprzęgła YCC-S. Woda znacznie obniży temperaturę
wrzenia płynu i może spowodować blokadę pary, a brud może zatykać
zawory hydrauliczne ABS. !
Page 95 of 116

95
UWAGA:
Płyn hamulcowy może uszkodzić powierzchnie lakierowane lub plastikowe.
Należy natychmiast wytrzeć rozlany płyn hamulcowy.
Membrany zbiornika płynu hamulcowego i sprzęgła YCC-S stracą swój kształt od
podciśnienia, jeśli poziom płynu spadnie za bardzo. Przed ponownym
zamontowaniem upewnić się, że membrany wrócą do pierwotnego kształtu.
Wraz ze zużyciem klocków hamulcowych obniża się poziom płynu
hamulcowego. Niski poziom płynu hamulcowego może wskazywać na zużycie
klocków hamulcowych lub wycieki z układu hamulcowego. Jeśli poziom płynu
hamulcowego obniży się gwałtownie, należy, przed następną jazdą, zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu.
Niski poziom płynu sprzęgła YCC-S może wskazywać na wyciek płynu z systemu;
dlatego, należy sprawdzić układ sprzęgła pod kątem wycieków. Jeśli poziom
płynu hamulcowego lub sprzęgła YCC-S nagle spada, należy, przed następną
jazdą, zlecić Dealerowi Yamaha ustalenie przyczyny.
Wymiana płynu hamulcowego i płynu sprzęgła YCC-S
Wymiana płynu hamulcowego i sprzęgła YCC-S powinna być wykonywana
przez Dealera Yamaha w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji
i smarowania. Ponadto, wymieniać uszczelnienia olejowe pompy hamulca i
sprzęgła YCC-S, zaciski oraz przewody w odstępach czasu podanych poniżej lub
gdy są one uszkodzone lub nieszczelne.
Uszczelki: wymieniać co dwa lata.
Przewody hamulcowe i sprzęgła: wymieniać co cztery lata.
Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących
Działanie i stan wszystkich linek sterujących należy kontrolować przed każdą
jazdą. W razie potrzeby, smarować linki i ich końcówki.
Jeśli linka jest uszkodzona lub nie przesuwa się swobodnie, należy zlecić
Dealerowi Yamaha jej wymianę.
OSTRZEŻENIE:
Uszkodzenie pancerza linki może spowodować korozję i zacinanie się linki.
Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji należy jak najszybciej wymienić
uszkodzone linki.
Zalecany smar:
smar Yamaha do linek lub inny odpowiedni smar do linek
Sprawdzenie i smarowanie manetki gazu i linki gazu
Działanie manetki gazu należy sprawdzać przed każdą jazdą. Ponadto, linka
gazu powinna być smarowana przez Dealera Yamaha w odstępach
określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Linka gazu jest wyposażona w gumowy pancerz. Należy upewnić się, że pancerz
jest mocno zamontowany. Nawet, jeśli pancerz jest zamontowany prawidłowo,
nie chroni to całkowicie linki przed dostaniem się wody. Dlatego, podczas mycia
motocykla należy uważać, aby woda nie dostawała się bezpośrednio na !
Page 96 of 116

96
pancerz lub linkę. Jeśli linka lub pancerz będą brudne, należy je oczyścić
wilgotną szmatką.
Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów
Działanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów należy sprawdzać przed
każdą jazdą i smarować sworznie w razie potrzeby.
Pedał hamulca
Pedał zmiany biegów
Zalecany smar:
smar litowy
Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca
Działanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła należy sprawdzać przed każdą
jazdą i smarować sworznie w razie potrzeby.
Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca
Działanie dźwigni hamulca należy sprawdzać przed każdą jazdą i smarować
sworznie w razie potrzeby.
Zalecane smary:
Page 97 of 116

97
smar silikonowy
Sprawdzenie i smarowanie podpórki centralnej i bocznej
Działanie podpórki centralnej i bocznej należy sprawdzać przed każdą jazdą.
Smarować przeguby oraz powierzchnie kontaktu metalu z metalem w razie
potrzeby.
OSTRZEŻENIE:
Jeśli składanie lub rozkładanie podpórki centralnej lub bocznej jest utrudnione,
należy zlecić Dealerowi Yamaha kontrolę lub naprawę podpórki. Niezamierzone
rozłożenie podpórki w czasie jazdy i zaczepienie jej o podłoże może
doprowadzić do utraty kontroli nad pojazdem i wypadku.
Zalecany smar:
smar litowy
Smarowanie sworzni zawieszenia tylnego
Punkty obrotowe zawieszenia tylnego powinny być smarowane przez Dealera
Yamaha w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Zalecany smar:
smar litowy
Smarowanie sworzni wahacza wleczonego !
Page 98 of 116

98
Sworznie wahacza wleczonego powinny być smarowane przez Dealera
Yamaha w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Zalecany smar:
smar litowy
Sprawdzenie widelca przedniego
Stan i działanie widelca przedniego należy sprawdzić w odstępach określonych
w tabeli okresowej konserwacji i smarowania w następujący sposób.
Aby sprawdzić stan
Sprawdzić, czy widelec przedni nie ma uszkodzeń i nadmiernego wycieku oleju.
Aby sprawdzić działanie
1. Ustawić pojazd na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie
unieruchomić.
2. Trzymać obie ręce na kierownicy i naciskając hamulec przedni,
”pompować” kilkakrotnie teleskopami, aby sprawdzić, czy widelec przedni
kompresuje i odbija płynnie.
UWAGA:
Jeśli widelec przedni jest uszkodzony lub nie działa płynnie, należy zlecić
Dealerowi Yamaha jego kontrolę lub naprawę.
Sprawdzenie układu kierowniczego !
Page 99 of 116

99
Zużycie lub nadmierny luz łożysk kierownicy mogą stwarzać niebezpieczeństwo
podczas prowadzenia pojazdu. Dlatego, działanie układu kierowniczego należy
sprawdzać w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i
smarowania, w następujący sposób.
1. Ustawić pojazd na podpórce centralnej.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przewrócenia się pojazdu i obrażeń, pojazd należy bezpiecznie
unieruchomić.
2. Przytrzymać dolne końce przednich ramion widelca i spróbować przesuwać
je do przodu i do tyłu. Jeśli jest wyczuwalny jakikolwiek luz, należy zlecić
Dealerowi Yamaha sprawdzenie lub naprawę układu kierowniczego.
Sprawdzenie łożysk koła
Łożyska kół przednich i tylnych należy sprawdzać w odstępach określonych w
tabeli okresowej konserwacji i smarowania. Jeśli jest luz w piaście koła lub koło
nie obraca się płynnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie łożysk koła.
Akumulator
UWAGA:
Należy używać tylko określonego oryginalnego akumulatora firmy Yamaha.
Użycie innego akumulatora może spowodować awarię modułu IMU i
zatrzymanie pracy silnika.
!
Page 100 of 116

100
1. Akumulator
2. Przewód dodatni akumulatora
(czerwony)
3. Przewód ujemny akumulatora
(czarny)
Akumulator jest umieszczony pod panelem A (szczegóły w punkcie: ”Panel A”).
Motocykl jest wyposażony w akumulator bezobsługowy, wyposażony w zawór
zwrotny VRLA. Nie ma potrzeby kontrolowania poziomu elektrolitu, ani
dolewania wody destylowanej. Należy jedynie sprawdzić podłączenie
przewodów i dokręcić, w razie potrzeby.
OSTRZEŻENIE:
• Elektrolit jest trujący i niebezpieczny, ponieważ zawiera kwas siarkowy, który
powoduje poważne oparzenia. Unikać kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą i
zawsze chronić oczy podczas pracy w pobliżu akumulatorów. W przypadku
kontaktu, stosować następujące środki pierwszej pomocy.
▪ KONTAKT ZEWNĘTRZNY: przemyć wodą.
▪ KONTAKT WEWNĘTRZNY: wypić dużo wody lub mleka. Natychmiast
wezwać lekarza.
▪ OCZY: Przemywać wodą przez 15 minut i jak najszybciej udać się do
lekarza.
• Akumulator produkuje gaz o właściwościach wybuchowych, dlatego nie
należy przechowywać go w pobliżu ognia, palących się papierosów itp.
Należy wietrzyć pomieszczenie, w którym ładuje się lub eksploatuje
akumulator.
• PRZECHOWYWAĆ AKUMULATOR W MIEJSCU Z DALA OD DZIECI.
Ładowanie akumulatora
Jeśli akumulator ulegnie rozładowaniu należy zlecić Dealerowi Yamaha jego
naładowanie. Należy pamiętać, że akumulator ma tendencję do szybszego
rozładowania, jeśli pojazd jest wyposażony w opcjonalne akcesoria elektryczne.
UWAGA:
Do ładowania akumulatora z zaworem zwrotnym VRCL niezbędna jest specjalna
ładowarka. Konwencjonalny prostownik może uszkodzić akumulator
bezobsługowy.
Przechowywanie akumulatora
1. Jeśli pojazd nie będzie używany dłużej niż jeden miesiąc, należy wyjąć
akumulator, naładować go, a następnie umieścić w chłodnym, suchym
miejscu.
UWAGA: !