YAMAHA FJR1300AS 2018 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: FJR1300AS, Model: YAMAHA FJR1300AS 2018Pages: 116, PDF Size: 3.57 MB
Page 31 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
3-18
3
4. Tryck på “MENU”-knappen för attåtergå till inställningslägesmenyn.
Kontroll och nollställning av “TIME–2” och
“TIME–3”
1. Använd väljarknappen för att markera “Time Trip”.
2. Tryck på “MENU”-knappen för att visa “TIME–2” och “TIME–3”. Om du vill
nollställa ett värde trycker du på “RE-
SET”-knappen för att välja vad som
ska nollställas.
3. Tryck in “RESET”-knappen i minst 2 sekunder medan det valda alternativet
blinkar.
4. Tryck på “MENU”-knappen för att återgå till inställningslägesmenyn.
Val av enheter
1. Använd väljarknappen för att markera “Unit”. 2. Tryck på “MENU”-knappen. Enhetsin-
ställningsdisplayen visas och “km or
mile” blinkar på displayen.
3. Tryck på “MENU”-knappen. “km” eller “mile” blinkar på displayen.
4. Använd väljarknappen för att välja “km” eller “mile”, och tryck sedan på
“MENU”-knappen.
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
TIME-20:07
TIME-30:07
Time Trip
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
UB95M1M0.book Page 18 Tuesday, July 18, 2017 9:03 AM
Page 32 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
3-19
3
TIPS
När “km” väljs kan “L/100km” eller “km/L”
ställas in som enhet för bränsleförbrukning.
Fortsätt enligt följande för att ställa in enhe-
ter för bränsleförbrukning. Hoppa över steg
5 och 6 om “mile” valdes.
5. Använd väljarknappen för att välja“km/L or L/100km”.
6. Tryck på “MENU”-knappen, använd väljarknappen för att välja “L/100km”
eller “km/L”, och tryck sedan på “ME-
NU”-knappen igen.
7. Använd väljarknappen för att markera “ ”, och tryck sedan på
“MENU”-knappen för att återgå till in-
ställningslägesmenyn.
Val av displayalternativ
1. Använd väljarknappen för att markera “Display”.
2. Tryck på “MENU”-knappen, använd väljarknappen för att markera display-
en som ska ändras, och tryck sedan
på “MENU”-knappen igen. 3. Använd väljarknappen för att markera
alternativet som ska ändras, och tryck
sedan på “MENU”-knappen.
4. Använd väljarknappen för att markera alternativet som ska visas, och tryck
sedan på “MENU”-knappen.
5. När du är klar med att ändra inställ- ningarna, använd väljarknappen för att
markera “ ” och tryck sedan på “ME-
NU”-knappen för att återgå till föregå-
ende display.
Unit
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Display
Display-1
Display-2
Display-3
Display-1
1-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
UB95M1M0.book Page 19 Tuesday, July 18, 2017 9:03 AM
Page 33 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
3-20
36. Använd väljarknappen för attmarkera “ ”, och tryck sedan på
“MENU”-knappen för att återgå till in-
ställningslägesmenyn.
Justering av mätarpanelens ljusstyrka
1. Använd väljarknappen för att markera “Brightness”.
2. Tryck på “MENU”-knappen.
3. Använd väljarknappen för att välja önskad ljusstyrka, och tryck sedan på
“MENU”-knappen för att återgå till in-
ställningslägesmenyn. Inställning av klocka
1. Använd väljarknappen för att markera
“Clock”.
2. Tryck på “MENU”-knappen.
3. När siffrorna för timme börjar blinka, använd väljarknappen för att ställa in
rätt timme.
4. Tryck på “MENU”-knappen så börjar siffrorna för minut att blinka.
5. Använd väljarknappen för att ställa in minuter.
6. Tryck på “MENU”-knappen för att återgå till inställningslägesmenyn.
Nollställning av alla displayfunktioner
1. Använd väljarknappen för att markera “All Reset”.
Display-1
1-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Brightness
MENU
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
Clock
555
UB95M1M0.book Page 20 Tuesday, July 18, 2017 9:03 AM
Page 34 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
3-21
32. Tryck på “MENU”-knappen.
3. Använd väljarknappen för att markera“YES”, och tryck sedan på “MENU”-
knappen.
TIPS
Vägmätaren och klockan kan inte nollstäl-
las.
MAU49433
D-lä ge (körlä ge)
D-läge är ett elektron iskt styrt motorpres-
tandasystem med två inställningslägen
(touringläge “T” och sportläge “S”).
Tryck på drivlägesknappen “MODE” för att
växla mellan lägena. (Se sidan 3-23 för en
beskrivning av körlägeskontakten.)
TIPS
Innan du använder D-läge ska du se till att
du förstår hur det fungerar och hur körlä-
geskontakten används.
Tourin glä ge “T”
Touringläge “T” är lämpligt för varierande
körförhållanden.
Det här läget ger föraren mjuka köregen-
skaper från de låga hastigheterna till de
höga hastigheterna.
Sportlä ge “S”
Det här läget ger en sportigare reaktion från
motorn i de lägre och mellanhöga hastighe-
terna, jämfört med touring-läget.
MENU
Maintenance
Time Trip
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
All Reset
YES
NO1. Drivlägesknapp “MODE”
STOP
MODE
RUNSTART
1
UB95M1M0.book Page 21 Tuesday, July 18, 2017 9:03 AM
Page 35 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
3-22
3
MAU1234M
Styrarmaturer
Vänster
Höger
MAU73020Knapp för avb ländnin g/helljus blink
“ / /PASS”
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel-
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
Om du vill blinka med helljuset trycker du
på knappens “PASS”-sida när halvljuset är
tänt.
TIPS
De inre kurvtagningslamporna tänds till-
sammans med helljuset.
MAU12461Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501Si gnalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU54212Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
Ställ in knappen på “ ” när du vill dra
igång motorn med startmotorn och tryck
sedan ned knappen mot “ ”. Se sidan 5-2
för startinstruktioner före start av motorn.
För knappen till läge “ ” för att stoppa
motorn i en nödsituation, exempelvis om
motorcykeln välter eller om gasreglaget
hänger sig.
MAU12735Varnin gsb linkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, an-
vänd omkopplaren för att sätta på var-
ningsblinkers (alla blinkerslampor blinkar
samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med skotern på platser där du kan
utgöra en trafikfara.
VIKTIGT
MCA10062
Använ d inte varnin gsb linkers un der nå-
g on län gre ti d om motorn inte är i gån g,
eftersom batteriet kan la ddas ur.
1. Menyknapp “MENU”
2. Väljarknapp “ / ”
3. Knapp för stoppläge“ ”
4. Farthållarknappar
5. Signalknapp “ ”
6. Blinkersomkopplare “ / ”
7. Knapp för avbländning/helljusblink
“ / /PASS”
1. Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
2. Drivlägesknapp “MODE”
3. Varningsblinkersomkopplare “ ”
1
7
6
5
2
4
3
STOP
MODE
RUNSTART
3
2
1
UB95M1M0.book Page 22 Tuesday, July 18, 2017 9:03 AM
Page 36 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
3-23
3
MAU12781Farthållarknappar
Se sidan 3-6 för en beskrivning av farthål-
larsystemet.
MAU54232Menyknapp “MENU”
Knappen används för att ändra inställning-
ar på multifunktionsmätaren. (Se sidan 3-9.)
MAU54222Väljarknapp “ / ”
Knappen används för att ändra inställning-
ar på multifunktionsmätaren. (Se sidan 3-9.)
MAU55464Knapp för stoppläge“ ”
När du trycker på knappen aktiveras stopp-
lägesfunktionen och indikeringslampan för
stoppläget tänds.
Stoppläget samarbetar med YCC-S-syste-
met för att automatiskt växla ned till 1:ans
växel när fordonet stannar.
Om stoppläget är aktiverat och 2:an eller en
högre växel ligger i när föraren stannar for-
donet, kommer funktionen automatiskt att
växla ned till 1:ans växel.
TIPS
När stopplägesfunktionen är aktiverad
kommer indikeringslampan för nedväxling
att blinka om föraren försöker att starta
med 2:ans växel eller högre i.
MAU54691Drivlä gesknapp “MODE”
VARNING
MWA15341
Än dra inte körlä get me dan for donet för-
flyttar si g.
Med denna brytare ändras körläge till tou-
ringläge “T” eller sportläge “S”.
Gashandtaget måste vara helt stängt för att
körläget ska kunna ändras.
Det inställda läget visas på displayen för
körläge. (Se sidan 3-11.) Drivläget kan inte ändras medan farthållar-
systemet är i funktion.
UB95M1M0.book Page 23 Tuesday, July 18, 2017 9:03 AM
Page 37 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
3-24
3
MAU55492
YCC-S system
Med systemet Yamaha Chip Controlled-
Shift (YCC-S) kan du växla utan ett kopp-
lingshandtag. Dessutom finns ett växel-
handtag på styret som gör att du kan växla
med växelpedalen eller växelhandtaget på
styret.
När motorn är igång och växelpedalen eller
växelhandtaget flyttas skickas en elektro-
nisk signal till MCU som kopplar ur kopp-
lingen. ECU justerar sedan gasventilen,
växlingen genomförs och kopplingen
kopplas in igen.
Detta är ingen automatisk växellåda, det är
bara kopplingssystemet som är automa-
tiskt. Föraren måste fortfarande växla.
TIPS
Optimalt kopplingsingrepp beräknas
av MCU beroende på motorvarvtal,
fordonshastighet samt andra faktorer.
Mer information finns i Knapp för
stoppläge (sidan 3-23) och Växling (si-
dan 5-3).
MCU: motorns styrenhet
ECU: motorstyrenhet
MAU40496
Växelpe dal
Den här motorcykeln har en 6-växlad växel-
låda med ständigt ingrepp. Växelpedalen är
placerad på motorcykelns vänstra sida.
Neutralläget ligger längst ner.
TIPS
Det går bara att växla när nyckeln är i läget
“ON”.
Växelpedalen kan ställas in i tre lägen för att
passa förarens behov.
Justerin g av växelpe dalens position
1. Ta bort växelpedalen genom att lossa bulten.
2. Flytta växelpedalen till önskat läge.
3. Montera bulten och dra åt den till an- givet moment.
1. Växelpedal
1. Växelpedal
2. Bult
3. Standardinställning
3
1
2
UB95M1M0.book Page 24 Tuesday, July 18, 2017 9:03 AM
Page 38 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
3-25
3
MAU55403
Handväxlin gsre gla ge“ ”/“ ”
Handväxlingsreglaget sitter placerat på det
vänstra styrgreppet.
För “ ”-sidan med pekfingret för att växla
upp och för “ ”-sidan med tummen för att
växla ner. Se sidan 5- 3 för mer information
om växling.
Åt
dra gnin gsmoment:
Växelpedalens bult:
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
1. Handväxlingsreglage “ ”
2. Handväxlingsreglage “ ”
12
–
+
UB95M1M0.book Page 25 Tuesday, July 18, 2017 9:03 AM
Page 39 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
3-26
3
MAU26825
Bromshandta g
Bromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
Bromshandtaget är utrustat med en juster-
ratt. För att justera avståndet mellan
bromshandtaget och gashandtaget, vrid
justerratten samtidigt som du trycker fram
bromshandtaget från gashandtaget. Se till
att du får rätt inställning på justerratten så
att den riktas mot “ ”-markeringen på
bromshandtaget.
MAU39542
Bromspe dal
Bromspedalen är placerad på motorcy-
kelns högra sida.
Denna modell är utrustad med ett samver-
kande bromssystem.
När bromspedalen trycks ned bromsar
bakbromsen och en del av frambromsen.
För maximal bromseffekt ska du bromsa
med både bromshandtag och bromspedal
samtidigt.
1. Bromshandtag
2. Justerratt för bromshandtaget
3. “ ”-markering
4. Avstånd mellan bromshandtag och gas-
handtag
154
32
4
1
32
1. Bromspedal
1
UB95M1M0.book Page 26 Tuesday, July 18, 2017 9:03 AM
Page 40 of 116
Instrument och kontrollfunktioner
3-27
3
MAU73181
ABS
Det låsningsfria bromssystemet (ABS) på
den här modellen består av ett dubbelt
elektroniskt styrsystem som verkar obero-
ende på fram- och bakbromsarna.
Använd ABS-bromsarna som vanliga
bromsar. En pulserande känsla kan kännas
i bromshandtaget eller bromspedalen när
ABS är aktiverat. I sådana fall ska du fort-
sätta att ansätta bromsarna och låta ABS-
systemet arbeta, “pumpa” inte bromsarna
eftersom det minskar bromsförmågan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hasti gheten anpassat
avstån d till framförvaran de for don, även
om du har ABS.
ABS fun gerar bäst vi d lån ga in-
b romsnin gssträckor.
På vissa un derla g, t.ex. ojämna vä-
g ar eller grusvä gar, kan broms-
sträckan bli län gre me d ABS än
utan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över till
konventionell inbromsning om ett fel upp-
står.
TIPS
ABS-systemet utför ett självdiagnos-
tiktest varje gång fordonet startar efter
det att nyckeln vridits till “ON” och for-
donet har körts på en hastighet av 10
km/h (6 mi/h) eller högre. Under detta
test kan ett “klickande” ljud höras från
hydraulikstyrenheten, och om något
av bromshandtagen eller bromspeda-
len ansätts en aning kan en lätt vibra-
tion kännas i handtaget och pedalen,
men detta är inte tecken på fel.
Denna ABS har ett testläge som gör
att föraren kan känna av pulseringen i
bromshandtaget eller bromspedalen
när ABS-funktionen är inkopplad. Ta kontakt med din Yamaha-återförsälja-
re eftersom specialverktyg måste an-
vändas.
VIKTIGT
MCA16831
Håll alla typer av ma
gneter (ma gnetiska
g ivare, mag netiska verkty g, etc.) borta
från hjulnaven. I annat fall kan ma gne-
trotorerna i naven ta ska da vilket kan
le da till att ABS och kom bib romssyste-
met inte fun gerar som önskat.
1. Framhjulsnav
1. Bakhjulsnav
1
1
UB95M1M0.book Page 27 Tuesday, July 18, 2017 9:03 AM