YAMAHA FX 2003 Betriebsanleitungen (in German)

YAMAHA FX 2003 Betriebsanleitungen (in German) FX 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49726/w960_49726-0.png YAMAHA FX 2003 Betriebsanleitungen (in German)
Trending: navigation, maintenance, CD changer, octane, USB, sat nav, steering

Page 171 of 268

YAMAHA FX 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-68
ESD
GJU01850 
Anhalten des Wasserfahrzeugs  
Das Wasserfahrzeug ist nicht mit einem sepa-
raten Bremssystem ausgestattet. Es wird durch 
den Wasserwiderstand angehalten, wenn der 
Gashebel losgel

Page 172 of 268

YAMAHA FX 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-69
F
FJU01081 
Echouage du scooter  
1. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles, de ba-
teaux ou de nageurs près de la plage. Relâ-
chez la manette des gaz environ 100 m
(330 ft) avant d’att

Page 173 of 268

YAMAHA FX 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-70
ESD
GJU01081 
Das Wasserfahrzeug an Land 
ziehen  
1. Sicherstellen, daß sich keine Hindernisse, 
Boote oder Schwimmer in der Nähe des 
Strands befinden. Gehen Sie in einer Entfer-
nung von etw

Page 174 of 268

YAMAHA FX 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-71
F
FJU01254 
Marche arrière sur voies 
navigables  
Vous pouvez utiliser la marche arrière pour
manœuvrer à faible vitesse et faire marche arriè-
re dans des zones où il est impossible de fa

Page 175 of 268

YAMAHA FX 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-72
ESD
GJU01254 
Rückwärtsfahrt auf Wasserwegen  
Die Rückwärtsfahrt kann für langsame Manö-
ver verwendet werden, wenn es nötig ist, um aus 
engen Stellen, in denen Sie nicht wenden kön-
ne

Page 176 of 268

YAMAHA FX 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-73
F
FJU01866
Contrôles après utilisation 
Effectuez toujours les vérifications suivantes
après avoir utilisé le véhicule nautique. 
1. Sortez le véhicule nautique de l’eau. 
2. Rincez la c

Page 177 of 268

YAMAHA FX 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-74
ESD
GJU01866
Überprüfungen nach dem 
Betrieb 
Führen Sie immer die folgenden Überprüfun-
gen nach dem Betrieb des Wasserfahrzeugs 
durch. 
1. Das Wasserfahrzeug aus dem Wasser zie-
hen. 
2.

Page 178 of 268

YAMAHA FX 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-75
F
7. Si le véhicule nautique doit rester entreposé
pour une semaine ou plus, lubrifiez les com-
posants internes du moteur pour empêcher la
corrosion. (Cf. page 4-5 pour les procédures
de lub

Page 179 of 268

YAMAHA FX 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-76
ESD
7. Wird das Wasserfahrzeug eine Woche lang 
oder länger stillgelegt, schmieren Sie die in-
neren Motorkomponenten, um Korrosion vor-
zubeugen. (Siehe Seite 4-6 zu den Schmier-
verfahren.) 
8

Page 180 of 268

YAMAHA FX 2003  Betriebsanleitungen (in German) 3-77
F
FJU01811 
Transport 
Lorsque vous transportez le véhicule nautique
sur une remorque, fixez les amarres à la remor-
que par l’œil de proue et l’œil de poupe. 
@ Ne faites pas passer les
Trending: dimensions, air condition, maintenance, sensor, navigation system, CD changer, transmission