YAMAHA FX HO 2014 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: FX HO, Model: YAMAHA FX HO 2014Pages: 122, PDF Dimensioni: 5.31 MB
Page 61 of 122

Utilizzo delle dotazioni
53
Per aprire il cassettino portaoggetti:
Ruotare la manopola del cassettino portaog-
getti di 90° verso sinistra o destra e poi solle-
vare il coperchio.Per chiudere il cassettino portaoggetti:Abbassare il coperchio, e poi ruotare la ma-
nopola del cassettino portaoggetti per bloc-
care saldamente il coperchio in posizione.
Per scaricare l’acqua dal cassettino portaog-
getti:
(1) Rimuovere il tappo di scarico sulla parte
inferiore del cassettino portaoggetti per
scaricare l’acqua.
1Manopola del cassettino portaoggetti
1 Cassettino portaoggetti
Cassettino portaoggetti:
Capacità:7.0 L (1.8 US gal, 1.5 Imp.gal)
Limite di carico: 1.0 kg (2 lb)
1
1
1Tappo di scarico
1
UF2T72H0.book Page 53 Monday, July 22, 2013 2:37 PM
Page 62 of 122

Utilizzo delle dotazioni
54
(2) Installare saldamente il tappo filettato discarico nella sua posizione originale.
HJU42193Gavone di poppa
Il gavone di poppa si trova davanti alla piatta-
forma di accesso.
Per aprire il gavone di poppa:
(1) Tirare verso l’esterno l’estremità poste-riore della leva a scatto del gavone di
poppa su entrambi i lati del coperchio del
gavone e quindi sganciare l’estremità
anteriore della leva dallo scafo.
(2) Aprire il coperchio. Per chiudere il gavone di poppa:
(1) Chiudere il coperchio.
(2) Agganciare allo scafo l’estremità anterio-
re della leva a scatto su entrambi i lati del
coperchio e quindi premere verso l’inter-
no l’estremità della leva per bloccarla
saldamente in posizione.
NOTA:
Una scanalatura nel coperchio del gavone di
poppa può essere usata per ritirare la fune di
traino nel gavone con la fune fissata alla gal-
loccia.
HJU42301Portabibite
Questo modello è dotato di un portabibite in-
corporato e un portabibite amovibile.
Non appoggiare oggetti sui portabibite du-
rante la navigazione. Altrimenti gli oggetti po-
trebbero cadere dai portabibite.
1Leva a scatto del gavone di poppa
1 Coperchio del gavone di poppa
2 Gavone di poppa
Gavone di poppa:
Capacità:
17.0 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Limite di carico: 1.5 kg (3 lb)
1
2
1
1 Scanalatura per fune di traino
1
UF2T72H0.book Page 54 Monday, July 22, 2013 2:37 PM
Page 63 of 122

Utilizzo delle dotazioni
55
Portabibite incorporato
Il portabibite incorporato si trova a tribordo
(lato destro) del centro informativo multifun-
zione.
Portabibite amovibile
Il portabibite amovibile si trova nel cassettino
portaoggetti. (Vedere pagina 52 per le infor-
mazioni sul cassettino portaoggetti.)
HJU42311Scomparti portaoggetti impermeabili
Questo modello è dotato di due scomparti
portaoggetti, uno incorporato e uno amovibi-
le.
Questi scomparti sono impermeabili se i loro
coperchi vengono chiusi correttamente.
Scomparto portaoggetti impermeabile in-
corporato
Lo scomparto portaoggetti impermeabile in-
corporato si trova a babordo (lato sinistro) del
centro informativo multifunzione.Per aprire lo scomparto portaoggetti imper-
meabile incorporato:
Svitare il tappo e toglierlo.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti im-
permeabile incorporato:
Installare saldamente il tappo stringendolo
fino a quando si arresta.
Scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile
Lo scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile si trova sotto la sella posteriore.
1
Portabibite incorporato
1 Portabibite amovibile
1
1
1Ta p p o
1 Scomparto portaoggetti impermeabile in-
corporato
Scomparto portaoggetti impermeabile
incorporato:
Capacità:
2.5 L (0.7 US gal, 0.6 Imp.gal)
Limite di carico: 1.0 kg (2 lb)
1
1
UF2T72H0.book Page 55 Monday, July 22, 2013 2:37 PM
Page 64 of 122

Utilizzo delle dotazioni
56
Per aprire lo scomparto portaoggetti imper-
meabile amovibile:
(1) Togliere la sella posteriore. (Vedere pagi-na 48 per le procedure di rimozione ed
installazione della sella.)
(2) Svitare il tappo e toglierlo.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti im-
permeabile amovibile:
(1) Installare saldamente il tappo stringen- dolo fino a quando si arresta.
(2) Installare saldamente la sella posteriore nella sua posizione originale.
HJU42391Supporto e coperchio dell’estintore
Il supporto ed il coperchio dell’estintore si
trovano nel gavone di prua.
Per utilizzare il supporto ed il coperchio
dell’estintore:
(1) Tirare all’indietro la leva a scatto del co-fano, quindi sollevare la parte posteriore
del cofano.
(2) Sganciare la cinghia e togliere il coper- chio dell’estintore.
(3) Porre l’estintore nel supporto, e poi met- tere il coperchio sull’estintore.
(4) Fissare saldamente il coperchio e l’estin- tore con la cinghia.
(5) Premere la parte posteriore del cofano verso il basso per bloccarlo saldamente
in posizione. Prima di utilizzare la moto
1Ta p p o
1 Scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile
Scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile:
Capacità:
9.0 L (2.4 US gal, 2.0 Imp.gal)
Limite di carico: 3.0 kg (7 lb)
1
1
1Leva a scatto del cofano
1 Supporto e copertura dell’estintore
2 Cinghia
1
1
2
UF2T72H0.book Page 56 Monday, July 22, 2013 2:37 PM
Page 65 of 122

Utilizzo delle dotazioni
57
d’acqua, assicurarsi che il cofano sia
chiuso saldamente.
UF2T72H0.book Page 57 Monday, July 22, 2013 2:37 PM
Page 66 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
58
HJU31823
Requisiti relativi al carburanteHJU42401Carburante
AVVERTENZA
HWJ00283
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi e esplosioni e per ridurre il ri-
schio di infortuni durante il rifornimento,
rispettare queste istruzioni.
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o la morte. Maneggiare la ben-
zina con cautela. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina, di aspirazione di una
forte quantità di vapori di benzina, o se
la benzina entra negli occhi, farsi vedere
immediatamente dal proprio medico. Se
si sparge benzina sulla pelle, lavarsi con
acqua e sapone. Se si sparge benzina
sugli abiti, cambiarli.
ATTENZIONE
HCJ00322
Non utilizzare benzina con piombo. La
benzina con piombo può danneggiare
seriamente il motore.
Evitare la penetrazione di acqua o di
corpi estranei nel serbatoio del carbu-
rante. Se contaminato, il carburante può
provocare prestazioni scarse e danneg-
giamenti del motore. Usare soltanto
benzina nuova che sia stata conservata
in contenitori puliti.
Carburante a base di alcool
Vi sono due tipi di carburante a base di alco-
ol: quello contenente etanolo e quello conte-
nente metanolo.
Si può usare il carburante contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
ed il carburante è conforme al numero di ot-
tano minimo. L’E-85 è una miscela di carbu-
rante contenente l’85% di etanolo e pertanto
non deve venire usato in questa moto d’ac-
qua. Tutte le miscele all’etanolo che conten-
gono più del 10% di etanolo possono
provocare il danneggiamento del circuito del
carburante o problemi nelle prestazioni del
motore.
La Yamaha sconsiglia il carburante a base di
alcool contenente metanolo perchè può pro-
vocare il danneggiamento del circuito del
carburante e problemi nelle prestazioni del
motore.
Per riempire il serbatoio carburante:
(1) Prima del rifornimento, spegnere il moto-re. Non stare in piedi o seduti sulla moto
d’acqua. Non effettuare mai il rifornimen-
to mentre si fuma, o in vicinanza di scin-
tille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione.
(2) Posizionare la moto d’acqua in una zona ben ventilata ed in posizione orizzontale.
(3) Rimuovere le selle, e poi controllare il li- vello del carburante. (Vedere pagina 48
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
Carburante consigliato: Benzina normale senza piombo con
un minimo numero di ottano pari a86
(numero di ottano alla pompa) = (R
+ M)/2
90 (numero di ottano controllato)
UF2T72H0.book Page 58 Monday, July 22, 2013 2:37 PM
Page 67 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
59
(4) Tirare all’indietro la leva a scatto del co-fano, quindi sollevare la parte posteriore
del cofano.
(5) Svitare il tappo del bocchettone del ser- batoio del carburante e toglierlo.
(6) Aggiungere lentamente del carburante al serbatoio. (7) Interrompere il rifornimento quando il li-
vello del carburante raggiunge circa 50
mm (2 in) dal limite superiore del serba-
toio. Non riempire eccessivamente il ser-
batoio carburante. Considerando che il
carburante, riscaldandosi, si espande, il
calore del motore o del sole può fare tra-
boccare il carburante dal serbatoio. Non
lasciare la moto d’acqua con il serbatoio
carburante pieno sotto la luce solare di-
retta.
(8) Eliminare immediatamente il carburante fuoriuscito con un panno asciutto.
(9) Installare saldamente il tappo del boc- chettone del serbatoio carburante strin-
gendolo fino ad avvertire lo scatto.
1Leva a scatto del cofano
1 Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
1
1
Capacità del serbatoio del carburante:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1 Circa 50 mm (2 in) dalla sommità del serba-
toio carburante
1
UF2T72H0.book Page 59 Monday, July 22, 2013 2:37 PM
Page 68 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
60
(10) Premere la parte posteriore del cofanoverso il basso per bloccarlo saldamente
in posizione. Prima di utilizzare la moto
d’acqua, assicurarsi che il tappo del
bocchettone del serbatoio del carburan-
te ed il cofano siano chiusi saldamente.
(11) Installare saldamente le selle nelle loro posizioni originali.HJU40291
Requisiti dell’olio motoreHJU41512Olio motore
ATTENZIONE
HCJ00282
Utilizzare soltanto olio per motore a 4 tem-
pi. L’utilizzo di olio per motori a 2 tempi
potrebbe danneggiare gravemente il mo-
tore.
NOTA:
Se si utilizza il motore ad alte velocità, si può
registrare un certo consumo d’olio motore.
Controllare il livello dell’olio motore.
Controllo del livello dell’olio motore
AVVERTENZA
HWJ00341
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provocare
ustioni.
ATTENZIONE
HCJ01002
Accertarsi che detriti e acqua non penetri-
no nel foro di riempimento dell’olio. Detriti
ed acqua nel motore possono provocare
danneggiamenti gravi del motore.
Per controllare il livello dell’olio motore:
(1) Posizionare la moto d’acqua a terra inuna posizione perfettamente piana con il
motore spento. Se il motore era acceso,
lasciare depositare l’olio motore aspet-
tando 5 minuti o più prima di controllare
il livello dell’olio.
Tipo di olio motore consigliato:SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualità olio motore consigliata: API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
UF2T73H0.book Page 60 Monday, September 23, 2013 2:33 PM
Page 69 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
61
(2) Rimuovere le selle. (Vedere pagina 48per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(3) Rimuovere l’astina di livello e pulirla.
(4) Inserire di nuovo l’astina di livello nel re- lativo tubo. Togliere di nuovo l’astina di
livello ed accertarsi che il livello dell’olio
motore sia tra i riferimenti di livello mini-
mo e massimo.
(5) Se il livello dell’olio motore è notevol- mente superiore al riferimento di livello
massimo, consultare un concessionario
Yamaha. Se il livello dell’olio motore è in- feriore al rife rimento di livello minimo, ag-
giungere olio motore. (6) Svitare il tappo del bocchettone del ser-
batoio olio motore e toglierlo.
(7) Aggiungere lentamente olio motore.
NOTA:
La differenza tra i riferimenti di livello minimo
e massimo sull’astina di livello corrisponde a
circa 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp. qt) di olio mo-
tore.
(8) Attendere circa 5 minuti per lasciare de- positare l’olio motore, quindi controllare
di nuovo il livello dell’olio motore.
(9) Ripetere le fasi 3
Page 70 of 122

Requisiti per il funzionamento ed il comando
62
HJU40022
Scarico dell’acqua di sentina
ATTENZIONE
HCJ01302
Non fare funzionare il motore a pieno regi-
me se è presente acqua di sentina nel
vano motore. L’acqua di sentina può esse-
re spruzzata all’interno del motore cau-
sando gravi danni.
HJU40035Scarico dell’acqua di sentina a terra
Per scaricare l’acqua di sentina a terra:
(1) Svitare i tappi filettati di scarico di poppae toglierli.
(2) Alzare la prua della moto d’acqua, come per mettere la moto d’acqua su una ram-
pa, per scaricare l’acqua di sentina dal
vano motore.
(3) Dopo aver scaricato l’acqua di sentina dai fori dei tappi di scarico di poppa, eli- minare l’umidità residua nel vano motore
con un panno asciutto.
(4) Installare saldamente i tappi filettati di scarico di poppa stringendoli fino a
quando si arrestano. ATTENZIONE: Pri-
ma di installare i tappi filettati di scari-
co di poppa, eliminare dalle filettature
e dagli O-ring sui tappi qualsiasi corpo
estraneo, come sporco o sabbia. Altri-
menti i tappi di scarico potrebbero
danneggiarsi consentendo all’acqua
di entrare nel vano motore. Prima di
mettere in acqua la moto d’acqua,
controllare che gli O-ring sui tappi fi-
lettati di scarico di poppa siano salda-
mente serrati. Altrimenti l’acqua
potrebbe inondare il vano motore e
causare l’affondamento della moto
d’acqua.
[HCJ00363]
HJU42171
Scarico dell’acqua di sentina in acqua
Una piccola quantità di acqua di sentina ri-
mane nel vano motore anche dopo aver sca-
ricato l’acqua di sentina in acqua. Per
scaricare completamente l’acqua di sentina,
togliere la moto dall’acqua e scaricare l’ac-
qua di sentina a terra.
Sistema di scarico per depressione
dell’idrogetto dell’acqua di sentina
Durante l’uso della moto d’acqua, l’acqua di
sentina nel vano motore viene aspirata dalla
depressione che si crea nell’idrogetto e sca-
ricata dalla moto median te l’ugello direziona-
le dell’idrogetto.
Per scaricare l’acqua di sentina in acqua:
Mantenere la moto d’acqua in moto rettilineo
ad una velocità superiore a quella di planata
per almeno 2 minuti. ATTENZIONE: Dopo
aver riavviato il motore, attendere almeno
1 minuto prima di portarlo a pieno regime.
L’acqua di sentina presente nel vano mo-
1 Tappo di scarico di poppa
1
UF2T72H0.book Page 62 Monday, July 22, 2013 2:37 PM