YAMAHA FX SVHO 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2014Pages: 126, PDF Size: 6.11 MB
Page 71 of 126

Règles d’utilisation et de manipulation
63
(2) Déposez les sièges. (Cf. page 51 pour lesprocédures de dépose et d’installation
du siège.)
(3) Déposez la jauge et nettoyez-la.
(4) Réinsérez complètement la jauge dans son tube. Déposez-la de nouveau et vé-
rifiez que le niveau d’huile moteur se si-
tue entre les repères de niveau maximum
et minimum.
(5) Si le niveau d’huile moteur dépasse lar- gement le repère de niveau maximum,
contactez un concessionnaire Yamaha.
Si le niveau d’huile moteur se situe en
dessous du repère de niveau minimum,
ajoutez de l’huile moteur. (6) Desserrez le bouchon de remplissage
d’huile moteur et déposez-le.
(7) Versez l’huile lentement.
REMARQUE:
La différence entre les repères de niveau mi-
nimum et maximum de la jauge correspond à
environ 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) d’huile
moteur.
(8) Attendez environ 5 minutes pour laisser l’huile moteur reposer, puis revérifiez le
niveau d’huile moteur.
(9) Répétez les étapes 3 à 8 jusqu’à ce que le niveau d’huile moteur soit correct.
(10) Replacez le bouchon de remplissage d’huile moteur en le vissant au maxi-
mum.
(11) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
1Jauge
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
1
2
1
1Bouchon du réservoir d’huile moteur
1
UF3J70F0.book Page 63 Monday, October 7, 2013 2:55 PM
Page 72 of 126

Règles d’utilisation et de manipulation
64
FJU40022
Évacuation de l’eau de cale
ATTENTION
FCJ01302
Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré-
gime si de l’eau de cale s’est accumulée
dans le compartiment moteur. Elle peut
être projetée dans le moteur, ce qui risque
de provoquer de graves dommages.
FJU40035Évacuation de l’eau de cale à terre
Pour évacuer l’eau de cale à terre :
(1) Desserrez les bouchons de vidange depoupe et déposez-les.
(2) Relevez la proue du scooter nautique en l’inclinant, par exemple, pour évacuer
l’eau de cale du compartiment moteur.
(3) Une fois l’eau de cale évacuée par les trous des bouchons de vidange de
poupe, éliminez toute humidité résiduelle du compartiment moteur avec un chiffon
sec.
(4) Reposez correctement les bouchons de vidange de poupe en les serrant au maxi-
mum. ATTENTION: Avant d’installer
les bouchons de vidange de poupe,
nettoyez leurs filets et joints toriques
afin d’éliminer tout corps étranger, tel
que la saleté ou le sable. Sinon, les
bouchons de vidange de poupe
risquent d’être endommagés et le
compartiment moteur inondé. Contrô-
lez les joints toriques des bouchons
de vidange de poupe et assurez-vous
que les bouchons sont correctement
serrés avant de lancer le scooter nau-
tique. Sinon, de l’eau risque d’inonder
le compartiment moteur et le scooter
nautique de s’immerger.
[FCJ00363]
FJU42171
Évacuation de l’eau de cale sur l’eau
Une quantité minime d’eau de cale reste
dans le compartiment moteur même après
son évacuation sur l’eau. Pour évacuer com-
plètement l’eau de cale, sortez le scooter
nautique de l’eau et évacuez-la à terre.
Système d’évacuation de cale par dépres-
sion
Lorsque le scooter nautique est utilisé, l’eau
de cale qui s’accumule dans le compartiment
moteur est vidangée par la dépression géné-
rée dans la pompe de propulsion et évacuée
du scooter nautique pa r la tuyère de pous-
sée.
Pour évacuer l’eau de cale sur l’eau :
Utilisez le scooter nautique aussi droit que
possible et au-dessus de la vitesse de plané
pendant au moins 2 minutes. ATTENTION:
Attendez au moins 1 minute après le redé-
marrage du moteur pour piloter le scooter
à plein régime. L’eau dans la cale du com-
partiment moteur peut être projetée dans
1 Bouchon de vidange de poupe
1
UF3J70F0.book Page 64 Monday, October 7, 2013 2:55 PM
Page 73 of 126
![YAMAHA FX SVHO 2014 Notices Demploi (in French) Règles d’utilisation et de manipulation
65
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554]
Système d’évacuation de cale électrique
L’eau de cale qui s’accumule dans l YAMAHA FX SVHO 2014 Notices Demploi (in French) Règles d’utilisation et de manipulation
65
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554]
Système d’évacuation de cale électrique
L’eau de cale qui s’accumule dans l](/img/51/49926/w960_49926-72.png)
Règles d’utilisation et de manipulation
65
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554]
Système d’évacuation de cale électrique
L’eau de cale qui s’accumule dans le com-
partiment moteur est vidangée par l’action de
la pompe électrique de cale et évacuée du
scooter nautique.
Pour évacuer l’eau de cale :
Faites tourner le moteur pour démarrer la
pompe de cale électrique.
REMARQUE:
La pompe de cale électrique continue à fonc-
tionner quelques instants après l’arrêt du mo-
teur.
FJU42431
Transport sur une remorque
Lorsque vous transportez le scooter nautique
sur une remorque, fixez le matériel d’arri-
mage à la remorque en utilisant l’œil de proue
et les yeux de poupe. ATTENTION: N’atta-
chez pas de câbles ou de matériel d’arri-
mage à d’autres parties du scooter nau-
tique que l’œil de proue et les yeux de
poupe pour arrimer le scooter nautique à
la remorque. Dans le cas contraire, le
scooter nautique pourrait être endom-
magé. Entourez les câbles ou le matériel
d’arrimage de serviettes ou de chiffons à
chaque point de contact avec la coque du
scooter nautique pour éviter de la griffer
ou de l’endommager. Ne transportez pas
le scooter nautique avec le levier d’inver-
sion en marche arrière ou au point mort.
Sinon, l’inverseur pourrait heurter un obs-
tacle et entraîner des dommages.
[FCJ01371]
UF3J70F0.book Page 65 Monday, October 7, 2013 2:55 PM
Page 74 of 126

Fonctionnement initial
66
FJU42690
Rodage du moteur
ATTENTION
FCJ00432
Si vous ne respectez pas scrupuleuse-
ment la procédure de rodage, vous ris-
quez de raccourcir la durée de vie du mo-
teur ou même d’endommager gravement
son fonctionnement.
Le rodage du moteur est essentiel pour per-
mettre aux divers composants du moteur de
s’user et de se façonner jusqu’à atteindre le
jeu libre correct. Ce rodage permet d’obtenir
les performances correctes et augmente la
longévité des composants.
Pour roder le moteur :
(1) Vérifiez le niveau d’huile moteur. (Cf.page 62 pour plus d’informations sur la
vérification du niveau d’huile moteur.)
(2) Mettez le scooter nautique à l’eau et dé- marrez le moteur. (Cf. page 79 pour plus
d’informations sur le démarrage du mo-
teur.)
(3) Pendant les 5 premières minutes, navi- guez à un régime moteur de 2000 tr/min.
(4) Au cours des 90 minutes suivantes, navi- guez à un régime moteur inférieur à 5000
tr/min.
Une fois le moteur rodé, vous pouvez utiliser
le scooter nautique normalement.
UF3J70F0.book Page 66 Monday, October 7, 2013 2:55 PM
Page 75 of 126

Contrôles préalables
67
FJU31982
AVERTISSEMENT
FWJ00412
Si vous n’inspectez pas ou n’entretenez pas correctement le scooter nautique, la pro-
babilité d’un accident ou d’endommagement du scooter augmente. En cas de pro-
blème, ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux
procédures fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un conces-
sionnaire Yamaha.
FJU41233Contrôles préalables
Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à réaliser les contrôles de la liste suivante.
ÉLÉMENTACTIONPAGE
VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À LA MISE À L’EAU
Compartiment moteur Aérez le compartiment moteur.
Vérifiez que l’intérieur du compartiment moteur ne
présente aucun dommage. 69
Système d’alimentation Vérifiez que le système d’alimentation ne présente
aucune fuite.
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir. 69
Séparateur d’eau Vérifiez qu’il n’y a pas d’eau dans le séparateur
d’eau.
70
Groupe moteur Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne pré-
sente aucun dommage.
70
Niveau d’huile moteur Vérifiez le niveau d’huile moteur. 70
Eau de cale Vérifiez la présence d’eau dans la cale du comparti-
ment moteur.
70
Batterie Vérifiez les connexions de la batterie et le niveau de
l’électrolyte.
70
Système de direction Contrôlez le bon fonctionnement du système de di-
rection.
71
Système de réglage d’incli-
naison de la colonne de di-
rection Vérifiez que le système de réglage d’inclinaison de
la colonne de direction fonctionne correctement et
que le guidon est bien en place.
72
QSTS Vérifiez que le QSTS fonctionne correctement et
que le sélecteur QSTS est correctement en place.
72
Système d’inversion Contrôlez le bon fonctionnement du système d’in-
version.
73
Accélération, levier Vérifiez que le levier d’accélération fonctionne cor-
rectement.
73
Transmetteur de com-
mande à distance Contrôlez le bon fonctionnement du transmetteur
de commande à distance.
74
Cordon du coupe-circuit du
moteur Vérifiez que le cordon du coupe-circuit du moteur
ne présente aucun dommage.
74
UF3J70F0.book Page 67 Monday, October 7, 2013 2:55 PM
Page 76 of 126

Contrôles préalables
68
REMARQUE:
Pour garantir la sécurité et la fiabilité, vous devez effectuer des contrôles préalables lors de
chaque utilisation du scooter nautique.
Contacteurs Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démar-
rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit
de sécurité du moteur. 74
Compartiments de range-
ment Vérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les
compartiments de rangement.
75
Support de l’extincteur,
couvercle et bande Vérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle
et la bande ne sont pas endommagés.
75
Extincteur Vérifiez l’état de l’extincteur. 75
Équipement de sécurité Vérifiez que l’équipement de sécurité conforme aux
réglementations applicables se trouve à bord.
75
Coque et pont Vérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun
dommage.
75
Entrée de la tuyère Vérifiez que l’entrée de la tuyère n’est pas endom-
magée ni obstruée.
75
Bouchons de vidange de
poupe Vérifiez que les bouchons de vidange de poupe ne
présentent aucun dommage ni corps étranger et
contrôlez qu’ils sont correctement mis en place.
76
Capot Vérifiez que le capot est correctement fermé. 76
Sièges avant et arrière Vérifiez que les sièges sont correctement installés. 51
VÉRIFICATIONS POSTÉRIEURES À LA MISE À L’EAU
Sortie témoin d’eau de re-
froidissement Vérifiez que l’eau est évacuée par la sortie témoin
d’eau de refroidissement située à bâbord (gauche)
lorsque le moteur tourne.
77
Centre d’affichage multi-
fonction Vérifiez que le centre d’affichage multifonction fonc-
tionne correctement.
77
Ralenti du moteur Vérifiez le ralenti du moteur. 77
ÉLÉMENT ACTION PAGE
UF3J70F0.book Page 68 Monday, October 7, 2013 2:55 PM
Page 77 of 126

Contrôles préalables
69
FJU32282
Points de contrôle préalablesFJU42381Vérifications préalables à la mise à
l’eau
Procédez aux vérifications préalables à la
mise à l’eau indiquées dans la liste des
contrôles préalables lorsque le scooter nau-
tique se trouve à terre.
Pour exécuter les vérifications préalables à la
mise à l’eau :
(1) Déposez les sièges ainsi que le compar-timent de rangement étanche amovible.
(Cf. page 51 pour plus d’informations sur
les procédures de dépose et d’installa-
tion des sièges et page 57 pour plus d’in-
formations sur le compartiment de ran-
gement étanche amovible.)
(2) Effectuez les vérifications et assurez- vous du bon fonctionnement de tous les
éléments ainsi que de l’absence de tout
autre problème.
(3) Une fois ces vérifications terminées, re- placez correctement le compartiment de
rangement étanche amovible ainsi que
les sièges dans leur position initiale.
FJU32334Vérification du compartiment moteur
AVERTISSEMENT
FWJ00462
Négliger d’aérer le compartiment moteur
peut entraîner un risque d’incendie ou
d’explosion. Ne démarrez pas le moteur si
vous remarquez une fuite de carburant.
Aérez le compartiment moteur. Laissez le
compartiment moteur ouvert pendant
quelques minutes pour permettre l’évacua-
tion de toutes les vapeurs de carburant. Assurez-vous que l’intérieur du comparti-
ment moteur n’est pas endommagé.
FJU34215Vérification du système d’alimentation
AVERTISSEMENT
FWJ00382
Une fuite de carburant peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Vérifiez régulièrement l’absence de
fuites.
En cas de fuite, le système d’alimenta-
tion doit être réparé par un mécanicien
qualifié. Une réparation incorrecte peut
rendre l’utilisation du scooter nautique
dangereuse.
Vérifiez l’absence de dommage, de fuite ou
d’autres problèmes dans le système d’ali-
mentation.
Vérifier :
que le bouchon du réservoir de carburant
et le joint ne sont pas endommagés
que le réservoir de carburant ne présente ni
dommage ni fuite
que les flexibles de carburant et les rac-
cords ne présentent ni dommage ni fuite
que le reniflard du réservoir de carburant
ne présente ni dommage ni fuite
FJU36875Vérification du niveau de carburant
Vérifiez le niveau de carburant du réservoir.
UF3J70F0.book Page 69 Monday, October 7, 2013 2:55 PM
Page 78 of 126

Contrôles préalables
70
Ajoutez du carburant au besoin. (Cf. page 60
pour plus d’informations sur le remplissage
du réservoir de carburant.)
FJU32424Vérification du séparateur d’eau
Assurez-vous que l’eau ne s’est pas accumu-
lée dans le séparateur d’eau. Si c’est le cas,
évacuez-la. (Cf. page 32 pour plus d’informa-
tions sur l’évacuation de l’eau accumulée
dans le séparateur d’eau.)
FJU40182Vérification du groupe moteur
Vérifiez que l’extérieur du groupe moteur ne
présente aucun dommage ou autre pro-
blème.
FJU36886Vérification du niveau d’huile moteur
Vérifiez que le niveau d’huile moteur se situe
entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum de la jauge. (Cf. page 62 pour plus d’in-formations sur la vérification du niveau
d’huile moteur.)FJU32456Vérification de l’eau de cale
Assurez-vous que de l’eau de cale ne s’est
pas accumulée dans le compartiment mo-
teur. Si c’est le cas, évacuez-la. (Cf. page 64
pour plus d’informations sur l’évacuation de
l’eau de cale.)
FJU32485Vérification de la batterie
Assurez-vous que les bornes de batterie et le
reniflard ne sont pas endommagés et que les
câbles de batterie et le reniflard sont connec-
tés correctement.
AVERTISSEMENT! Un in-
cendie ou une explosion peut se produire
1 Séparateur d’eau
1
1Jauge
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
1
2
1
UF3J70F0.book Page 70 Monday, October 7, 2013 2:55 PM
Page 79 of 126
![YAMAHA FX SVHO 2014 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
71
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00452]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e YAMAHA FX SVHO 2014 Notices Demploi (in French) Contrôles préalables
71
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00452]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum e](/img/51/49926/w960_49926-78.png)
Contrôles préalables
71
si le flexible de reniflard est endommagé,
obstrué ou mal connecté.
[FWJ00452]
Vérifiez que le niveau de l’électrolyte se situe
entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais
le scooter nautique si la batterie ne dis-
pose pas de la puissance suffisante pour
démarrer le moteur ou si elle présente des
signes de réduction de puissance. Une
perte de puissance de la batterie peut
vous mettre en état de détresse.
[FWJ01241]
Assurez-vous que la batterie est correcte-
ment maintenue en place.
FJU32614Vérification du système de direction
Tournez le guidon plusieurs fois vers la
gauche et la droite pour vous assurer que son fonctionnement est correct et libre sur toute
la plage et que le jeu libre n’est pas excessif.
Tournez le guidon le plus loin possible vers la
droite et la gauche pour vous assurer que la
tuyère de poussée bouge en même temps
que le guidon et qu’il n’y a pas de différence
1
Reniflard
2 Borne négative (–) de la batterie : fil noir
3 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
23
1
UF3J70F0.book Page 71 Monday, October 7, 2013 2:55 PM
Page 80 of 126

Contrôles préalables
72
lorsque la tuyère de poussée est complète-
ment tournée vers la droite ou vers la gauche.
FJU40363Vérification du système de réglage d’incli-
naison de la colonne de direction
Actionnez le système de réglage d’inclinaison
de la colonne de direction à plusieurs re-
prises pour vous assurer que son fonctionne-
ment est correct sur toute la plage. Assurez-
vous également que le guidon est correcte- ment en place. (Cf. page 31 pour plus d’infor-
mations sur les procédures de fonctionne-
ment du système de réglage d’inclinaison de
la colonne de direction.)
FJU32645Vérification du système de réglage rapide
de l’assiette (QSTS)
Actionnez le levier de verrouillage du sélec-
teur QSTS et ce dernier à plusieurs reprises
pour vous assurer que son fonctionnement
est correct sur toute la plage. Vérifiez égale-
ment que la tuyère de poussée bouge
lorsque le sélecteur QSTS est actionné et
qu’il est correctement fixé. (Cf. page 34 pour
Différence entre les positions complète-
ment tournées de la tuyère de poussée
(distances A et B) : Maximum 5 mm (0.20 in)
UF3J70F0.book Page 72 Monday, October 7, 2013 2:55 PM