YAMAHA FX SVHO 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: FX SVHO, Model: YAMAHA FX SVHO 2015Pages: 126, tamaño PDF: 5.59 MB
Page 111 of 126

Mantenimiento
103
SJU36943Aceite del motor y filtro
ADVERTENCIA
SWJ00341
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contac-
to del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
SCJ00992
No ponga el motor en marcha cuando la
cantidad de aceite en el depósito sea ex-
cesiva o insuficiente, pues el motor podría
averiarse.
Se recomienda efectuar el cambio de aceite
del motor y del filtro de aceite del motor en un
concesionario Yamaha. No obstante, si opta
por cambiar el aceite y el filtro usted mismo,
consulte a un concesionario Yamaha.
UF3J71S0.book Page 103 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 112 of 126

Especificaciones
104
SJU34543
Especificaciones
Capacidad de la moto de agua:
Número máximo de personas a bordo:3 persona
Carga máxima: 240 kg (530 lb)
Dimensiones:
Eslora:
3560 mm (140.2 in)
Manga: 1230 mm (48.4 in)
Puntal: 1230 mm (48.4 in)
Peso en seco: FX SVHO 378 kg (833 lb)
FX Cruiser SVHO 379 kg (836 lb)
Prestaciones:
Potencia máxima (según ISO 8665/SAE J1228):
183.9 kWa7500 r/min
Consumo máximo de combustible: 77.7 L/h (20.5 US gal/h, 17.1 Imp.gal/h)
Autonomía a todo gas: 0.90 hora
Velocidad mínima:
1250 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
DOHC de 4 tiempos refrigerado por líquido
Número de cilindros:
4
Cilindrada del motor: 1812 cm3
Diámetro y carrera: 86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Relación de compresión:
8.5 : 1
Holgura de las válvulas de admisión (en frío): 0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Holgura de las válvulas de escape (en frío): 0.36–0.45 mm (0.0142–0.0177 in)
Sistema de engrase:
Colector de aceite de lubricante en el cárter
Sistema de refrigeración: Agua
Sistema de arranque: Eléctrico
Sistema de encendido:
T.C.I. Bujía:
LFR7A
Distancia entre electrodos: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidad de la batería:
12 V, 19 Ah
Sistema de carga: Magneto del volante
Grupo propulsor:
Sistema de propulsión:
Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro: Flujo axial, una etapa
Giro del rotor: En sentido contrario a las agujas del reloj
Ángulo de la tobera de propulsión: 24.0+24.0 °
Ángulo vertical de la tobera de propulsión:
-6, -3, 0, 3, 6 °
Gasolina y aceite:
Combustible recomendado:Gasolina super sin plomo
Octanaje mínimo (PON):
91
Octanaje mínimo (RON): 95
Tipo de aceite de motor SAE recomendado: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Grado de aceite de motor API recomendado:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Capacidad total del depósito de combustible: 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Cantidad de aceite del motor con cambio de
filtro: 3.6 L (3.81 US qt, 3.17 Imp.qt)
Cantidad de aceite del motor sin cambio de
filtro: 3.5 L (3.70 US qt, 3.08 Imp.qt)
Cantidad total de aceite del motor: 5.3 L (5.60 US qt, 4.66 Imp.qt)
UF3J71S0.book Page 104 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 113 of 126

Resolución de averías
105
SJU34562
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU42783Cuadro de identificación de averías
Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque no gira) Sistema de
seguridad
Ya m a h aEl sistema está blo-
queado
Desbloquear el siste-
ma
28
Interruptor de
paro de
emergencia
del motor La pinza no está co-
locada
Colocar la pinza
29
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do 111
Batería Descargada Cargarla95
Terminales flojos Apretarlos según sea necesario 95
Terminal corroído Limpiar o cambiar 95
Motor de
arranque Averiado
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
UF3J71S0.book Page 105 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 114 of 126

Resolución de averías
106
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque gira)Manilla del
acelerador
Apretada Soltar 29
Averiado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Manilla RiDE Apretada Soltar 29 Averiado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Combustible Depósito de com- bustible vacío Repostar lo antes po-
sible
62
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Conectada al cilin-
dro incorrecto Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Sistema de
inyección de
combustible Bomba de combusti-
ble averiada
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3J71S0.book Page 106 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 115 of 126

Resolución de averías
107
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Depósito de com-
bustible vacío Repostar lo antes po-
sible
62
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a —
Octanaje incorrecto Utilizar el combusti- ble correcto 62
Depósito de
combustible Presencia de agua o
suciedad Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Agrietada, rota o da-
ñada Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Sistema de
inyección de
combustible Inyectores averiados
u obstruidos
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
den Alarma de ni-
vel de com-
bustible
Depósito de com-
bustible vacío
Repostar lo antes po-
sible 62
Alarma de
presión de
aceite Disminución de la
presión de aceite
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 47
Alarma de re-
calentamien-
to del motor To m a d e a d m i s i ó n
del chorro obstruida
Limpiar
109
Alarma de
comproba-
ción del mo-
tor Sensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 48
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3J71S0.book Page 107 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 116 of 126

Resolución de averías
108
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaModo de fun-
cionamiento
d e l a m o t o d e
aguaFunción de régimen
bajo de RPM activa-
da
Desactivar función
de régimen bajo de
RPM
38
Cavitación Toma de admisión del chorro obstruida Limpiar
109
Rotor dañado o des-
gastado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a 109
Alarma de re-
calentamien-
to del motor Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Limpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor
47
Alarma de
presión de
aceite Control de reducción
del régimen del mo-
tor activado Añadir aceite
47
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Distancia entre elec-
trodos incorrecta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Cableado
eléctrico Conexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Octanaje incorrecto Utilizar el combusti- ble correcto 62
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un concesionario
Ya m a h a—
Acumulación de
aceite Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Manilla del
acelerador Averiado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3J71S0.book Page 108 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 117 of 126

Resolución de averías
109
SJU34625
Procedimientos de emergenciaSJU34635Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
ADVERTENCIA
SWJ00783
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-
ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
Si la toma de admisión del chorro o el rotor se
obstruyen con algas o residuos, puede pro-
ducirse cavitación y el empuje disminuirá
aunque aumente el régimen del motor. Si se
prolonga esta situación, el motor se recalen-
tará y puede averiarse. ATENCIÓN: Si pene-
tran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue al ralentí
hasta que los haya eliminado.
[SCJ00654]
Si detecta algún signo de que la toma de ad-
misión del chorro o el rotor están obstruidos
con algas o residuos, vuelva a tierra y com- pruébelos. Pare siempre el motor antes de
varar la moto de agua.
(1) Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para prote-
gerla de las abrasiones y rayazos. Ladee
la moto de agua sobre su costado como
se muestra. ATENCIÓN: Ladee siem-
pre la moto de agua sobre su costado
de babor (izquierda). Al ladear la moto
de agua sobre su costado, sujete la
proa para que el manillar no se doble
o resulte dañado.
[SCJ00662]
UF3J71S0.book Page 109 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 118 of 126

Resolución de averías
110
(2) Elimine las algas o residuos de la tomade admisión del chorro, el eje de trans-
misión, el rotor, la carcasa de la bomba
de chorro y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos,
consulte a su concesionario Yamaha.
SJU43471Elevación de la compuerta de
inversión
Si el sistema RiDE falla y la compuerta de in-
versión permanece en posición bajada, la
moto de agua no podrá moverse avante.
Después de levantar la compuerta de inver-
sión para que la moto de agua pueda mover-
se avante, regrese a tierra inmediatamente y
haga reparar la moto de agua en un conce-
sionario Yamaha.
Para levantar la co mpuerta de inversión:
(1) Pare el motor y retire la pinza del inte-
rruptor de paro de emergencia.
(2) Métase en el agua y vaya a la popa de la moto de agua.
(3) Desplace la unión de la varilla del inver- sor hacia proa y desacóplela de la rótula. (4) Levante la compuerta de inversión hasta
la posición de marcha avante.
NOTA:
Mientras la varilla del inversor esté desaco-
plada, la compuerta de inversión no se mo-
verá a la posición de punto muerto o a la
posición de marcha atrás cuando se aprie-
te la manilla RiDE.
Si se aprieta la manilla RiDE mientras la va-
rilla del inversor está desacoplada, la moto
de agua se moverá avante.
SJU34642Puenteo de la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra ba-
tería de 12 voltios y cables auxiliares.
SJU34664Conexión de los cables auxiliares
ADVERTENCIA
SWJ01251
Para evitar la explosión de la batería y da-
ños importantes en el sistema eléctrico:
No invierta la polaridad de los cables au-
xiliares cuando conecte las dos bate-
rías.
No conecte el cable auxiliar negativo (–)
al terminal negativo (–) de la batería de la
moto de agua.
Evite el contacto del cable auxiliar posi-
tivo (+) con el cable auxiliar negativo (–).
1Unión de la varilla del inversor
2 Rótula
1 2
1
Compuerta de inversión
2 Posición de marcha avante
2
1
UF3J71S0.book Page 110 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 119 of 126

Resolución de averías
111
(1) Conecte el cable auxiliar positivo (+) a losterminales positivos (+) de las dos bate-
rías.
(2) Conecte un extremo del cable auxiliar negativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería auxiliar.
(3) Conecte el otro extremo del cable auxi- liar negativo (–) a un soporte del motor.
(4) Arranque el motor y seguidamente des- conecte los cables auxiliares en el orden
inverso. (Consulte en la página 29 la in-
formación relativa al arranque del motor).SJU43481Cambio de fusibles
Si se funde un fusible, reemplácelo con el fu-
sible adecuado.
Para cambiar un fusible:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en lapágina 53 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
1Puente negativo (–)
2 Batería auxiliar
3 Puente positivo (+)
4 Gancho del motor
1
4
3
2
1Fusible en buen estado
2 Fusible fundido
1 Fusible en buen estado
2 Fusible fundido
2
1
2
1
UF3J71S0.book Page 111 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM
Page 120 of 126

Resolución de averías
112
(2) Retire la tapa de la caja de componenteseléctricos.
(3) Mientras empuja hacia dentro los dos la- dos de la caja de fusibles, tire de la tapa
hacia proa y extráigala. (4) Para cambiar el fusible SCU, extraiga los
tornillos y luego el fusible. Coloque el fu-
sible de repuesto y apriete los tornillos.
(5) Para cambiar un fusible que no sea SCU, extraiga el fusible con el extractor de fu-
sibles. Coloque un fusible de repuesto
del amperaje correcto. ¡ADVERTENCIA!
No utilice fusibles de amperaje dife-
rente al recomendado. La sustitución
de un fusible por otro de un amperaje
inadecuado puede provocar averías
graves en el sistema eléctrico y un in-
cendio.
[SWJ00803]
1 Tapa de la caja de componentes eléctricos
1 Tapa de la caja de fusibles
1
1
1Fusible de la válvula de mariposa electróni-
ca
2 Fusible de la bomba de combustible
3 Fusible del accionamiento del relé principal
4 Fusible principal
5 Fusible de repuesto
6 Extractor de fusibles
7 Fusible de la batería
8 Tornillo
9 Fusible SCU (Fusible BCU)
10 Fusible de la bomba de sentina
11 Fusible del sistema de seguridad
1
5
23 4 5 6 7
8
9
8
1110
UF3J71S0.book Page 112 Thursday, June 26, 2014 11:15 AM