YAMAHA GP1800R SVHO 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: GP1800R SVHO, Model: YAMAHA GP1800R SVHO 2022Pages: 122, tamaño PDF: 5.14 MB
Page 101 of 122

Cuidados y almacenamiento
91
(3) Aplique grasa hidrófuga a los terminalesde la batería.
(4) Almacene la batería en un lugar fresco y seco. ATENCIÓN: El almacenamiento
de la batería en condición descargada
puede dañarla de forma irreparable.
Compruebe la batería periódicamen-
te.
[SCJ00103]
Para montar la batería:
(1) Coloque la batería en el compartimiento de la batería y enganche las bandas de la
batería en los soportes.
(2) Conecte el cable positivo (+) de la batería (rojo) al terminal positivo (+) de la batería.
ATENCIÓN: Si se invierten los cables
de la batería los componentes eléctri-
cos resultarán dañados.
[SCJ00262]
(3) Conecte el cable negativo (–) de la bate- ría (negro) al terminal negativo (–) de la
batería.
(4) Verifique que la batería quede bien suje- ta.
SJU33495
Almacenamiento prolongadoSWJ00332
Coloque siempre la moto de agua endere-
zada en posición horizontal para su alma-
cenamiento; de lo contrario, podrían
aparecer fugas de combustible en el mo-
tor o en la cámara del motor, lo que podría
provocar un riesgo de incendio.
El almacenamiento dura nte periodos prolon-
gados, como por ejemplo la invernada, re-
quiere un mantenimiento preventivo para
impedir el deterioro. Es aconsejable que un
concesionario Yamaha realice dicho mante-
nimiento preventivo antes de proceder al al-
macenamiento.
No obstante, el propietario puede realizar sin
dificultad las operaciones siguientes.
SJU40763Limpieza
(1) Lave los conductos de agua de refrigera- ción. (Consulte en la página 88 la infor-
mación relativa al lavado con agua de los
conductos del agua de refrigeración).
NOTA
Si va a guardar la moto de agua durante un
periodo prolongado, por ejemplo para el in-
vernaje, llene el depósito de combustible de
gasolina nueva y añada acondicionador y es-
tabilizador de combustible siguiendo las ins-
trucciones del fabricante antes de poner el
motor en marcha.
(2) Limpie la moto de agua. (Consulte en lapágina 89 la información relativa a la lim-
pieza de la moto de agua).
Aplique al casco una cera no abrasiva.
1Terminal de la batería
Grasa hidrófuga recomendada:
GRASA MARINA
YAMALUBE/Yamaha Grease A
1
UF4P72S0.book Page 91 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 102 of 122

Cuidados y almacenamiento
92
SJU44741Engrase
Para que las piezas móviles sigan deslizán-
dose o girando con suavidad, lubríquelas con
grasa hidrófuga.
Cable de la dirección (extremo de la tobera
de propulsión), varilla de trimado eléctrico
(extremo de la tobera de propulsión) y rótu-
la
NOTA
Desacople la varilla de trimado eléctrico de la
rótula antes de proceder al engrase.
Varilla del inversor (extremo de la compuer-
ta de inversión) y rótula
NOTA
Desacople la varilla del inversor de la rótula
antes de proceder al engrase.
SJU40812Prueba de oxidación
Aplique un spray antioxidante a las piezas
metálicas del casco, la cubierta y el motor.
Solicite a un concesionario Yamaha que
compruebe la oxidación de los componentes
internos del motor.
Grasa hidrófuga recomendada:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
UF4P72S0.book Page 92 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 103 of 122

Mantenimiento
93
SJU3376A
Mantenimiento
Las revisiones y el engrase periódicos man-
tendrán la moto de agua en un estado óptimo
en cuanto a seguridad y eficacia. Por tanto,
asegúrese de que realiza revisiones periódi-
cas de mantenimiento. La seguridad consti-
tuye una obligación del propietario de la
moto de agua. Se debe realizar un manteni-
miento adecuado para que las emisiones del
escape y el nivel de ruido permanezcan den-
tro de los límites reglamentarios. En las pági-
nas siguientes se explican los puntos más
importantes de la moto de agua que se de-
ben revisar, ajustar y engrasar.
Consulte a su concesionario Yamaha acerca
de los repuestos originales Yamaha y los ac-
cesorios opcionales diseñados para su moto
de agua.
Recuerde que las averías resultantes de la
instalación de piezas o accesorios que no
son cualitativamente equivalentes a las pie-
zas originales Yamaha no están cubiertas por
la garantía limitada.
El mantenimiento, cambio o reparación de
los dispositivos y sistema de control de
emisiones puede realizarlo cualquier taller
o mecánico de motores marinos de en-
cendido por chispa. Las reparaciones en
garantía, no obstante, las debe realizar un
concesionario autorizado Yamaha Marine.
SWJ00312
No olvide parar el motor cuando vaya a
efectuar el mantenimiento, salvo que se
especifique otra cosa. Si no está familiari-
zado con el mantenimiento de la moto de
agua, este trabajo deberá realizarlo un
concesionario Yamaha u otro mecánico
cualificado.
SJU40434Montaje y desmontaje de la tapa del
motor
La cubierta del motor es desmontable.
Para desmontar la tapa del motor:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en lapágina 50 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
(2) Quite los tornillos de la tapa del motor.
(3) Deslice la tapa del motor hacia la popa y después baje la parte posterior de la ta-
pa.
(4) Levante la tapa para desmontarla.
1 Tornillo de la tapa del motor
1 Tapa del motor
1
1
UF4P72S0.book Page 93 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 104 of 122

Mantenimiento
94
Para montar la tapa del motor:
Al montar la tapa del motor, basta con que
siga en orden inverso los pasos de desmon-
taje.
UF4P72S0.book Page 94 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 105 of 122

Mantenimiento
95
SJU43103Cuadro de mantenimiento periódico
Este cuadro ofrece orientaciones generales para el mantenimiento periódico. Un concesiona-
rio Yamaha debe realizar las comprobaciones mencionadas en el cuadro siguiente. No obs-
tante, según las condiciones de utilización, puede ser necesario realizar el mantenimiento con
mayor frecuencia. Si tiene cualquier duda, consulte a un concesionario Yamaha.
Esta marca “ ” indica los elementos que debe comprobar y reparar el concesionario Yamaha.
Elemento OperaciónInicial Posteriormente, cada
Pági-na
10 horas 50 horas
o 12
meses *1 100 ho-
ras o 12 meses *1 200 ho-
ras o 24 meses *1
Conducto de com-
bustible Comprobar los tubos de
combustible y las abraza-
deras
—
Tapón de llenado de
combustible/sepa-
rador de agua Comprobar si las juntas
tóricas están agrietadas o
deformadas
—
Depósito de com-
bustible Comprobar la instalación
y las correas
—
Filtro de la toma de
agua Comprobar si está obs-
truido o dañado
—
Tubos del agua de
refrigeración Comprobar si hay daños o
fugas y comprobar las
abrazaderas
—
Aceite del motor Cambiar 97
Filtro de aceite Cambiar 97
Caja intermedia Engrasar —
Bujías Comprobar —
Batería Comprobar el estado de
carga, los terminales y las
correas
—
Cables de la batería Comprobar los terminales —
Elemento principal
de la dirección Comprobar funcionamien-
to y si está aflojado
—
Cable de la direc-
ción Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
—
Varilla de trimado
eléctrico Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
—
Varilla del inversor y
compuerta de inver-
sión Comprobar el exterior y
las conexiones, engrasar
—
Elemento del filtro
de aire Comprobar si hay daños y
suciedad
—
UF4P72S0.book Page 95 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 106 of 122

Mantenimiento
96
*1: Lo que se cumpla primero.
*2: Comprobar cada 200 horas.
Realizar las comprobaciones previas a la navegación y las comprobaciones posteriores a la
navegación antes de realizar el mantenimiento periódico.
Tubos de admisión
de aireComprobar si están daña-
dos y comprobar las abra-
zaderas
—
Cuerpo de maripo-
sas Lubricar la válvula de ma-
riposa
—
Sistema de escape Comprobar si hay fugas
del escape, comprobar
tubos y abrazaderas
—
Tubo respiradero Comprobar el tubo respi-
radero y las abrazaderas
—
Rotor Comprobar si está dobla-
do, dañado, y si hay ma-
teriales extraños
—
Estriado del eje de
transmisión Comprobar si está daña-
do y lubricar las estrías
—
Cojinetes de la
bomba de chorro Comprobar los cojinetes y
el estado de engrase
—
Tobera de propul-
sión Comprobar el movimien-
to y lubricar
—
Sistema de vacío de
la sentina Comprobar si los tubos
están obstruidos o daña-
dos, comprobar las abra-
zaderas, limpiar el filtro de
la sentina
—
Tapones de achi-
que de popa Comprobar las juntas tóri-
cas
—
Ánodo Comprobar la existencia
de corrosión y limpiar
*2 —
Holgura de válvulas Comprobar y ajustar *2 —
Acoplamiento de
goma Comprobar grietas, mues-
cas, aflojamiento y ruidos
—
Bancada del motor Comprobar la existencia
de daños y desconchones
—
Elemento Operación
Inicial Posteriormente, cada
Pági-na
10 horas 50 horas
o 12
meses *1 100 ho-
ras o 12 meses *1 200 ho-
ras o 24 meses *1
UF4P72S0.book Page 96 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 107 of 122

Mantenimiento
97
SJU36943Aceite del motor y filtroSWJ00341
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contac-
to del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
SCJ00992
No ponga el motor en marcha cuando la
cantidad de aceite en el depósito sea ex-
cesiva o insuficiente, pues el motor podría
averiarse.
Se recomienda efectuar el cambio de aceite
del motor y del filtro de aceite del motor en un
concesionario Yamaha. No obstante, si opta
por cambiar el aceite y el filtro usted mismo,
consulte a un concesionario Yamaha.
UF4P72S0.book Page 97 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 108 of 122

Especificaciones
98
SJU46451
Especificaciones
Capacidad de la
moto de agua:Personas a bordo (máximo): 3 persona
Máxima capacidad de carga: 240 kg (530 lb)
Dimensiones y pe-
so: Eslora: 3.35 m (131.9 in)
Manga: 1.24 m (48.8 in)
Puntal: 1.20 m (47.2 in)
Peso en seco: 332 kg (732 lb) (GP1800R SVHO)
340 kg (750 lb) (GP1800R SVHO con
audio)
Rendimiento: Potencia máxima (de acuerdo con
ISO 8665/SAE J1228): 183.9 kW a 7500 r/min
Consumo máximo de combustible: 80.7 L/h (21.3 US gal/h,
17.8 Imp.gal/h)
Autonomía a pleno gas: 0.87 hora
Régimen mínimo: 1250 100 r/min
Motor: Tipo de motor: DOHC de 4 tiempos refrigerado por
líquido
Número de cilindros: 4
Cilindrada: 1812 cm3
Diámetro x carrera: 86.0 78.0 mm (3.39 3.07 in)
Relación de compresión: 8.5 : 1
Holgura de las válv ulas (en frío) (ad-
misión): 0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Holgura de las válv ulas (en frío) (es-
cape): 0.36–0.45 mm (0.0142–0.0177 in)
Sistema de engrase: Colector de aceite de lubricante en el
cárter
Sistema de refrigeración: Agua
Sistema de arranque: Eléctrico
Sistema de encendido: T.C.I.
Bujía (NGK): LFR7A
Distancia entre electrodos: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidad de la batería: 12 V, 18 Ah
Tipo de batería: YTX20L-BS
Sistema de carga: Magneto del volante
Grupo propulsor: Sistema de propulsión: Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro: Flujo axial, una etapa
Giro del rotor: En sentido contrario a las agujas del
reloj
Ángulo de la tobera de propulsión: 24+24 °
Ángulo de trimado de la tobera de
propulsión: -5, -3, 0, 3, 6 °
UF4P72S0.book Page 98 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 109 of 122

Especificaciones
99
Combustible y
aceite:Combustible recomendado: Gasolina super sin plomo
Índice de octano mínimo (PON): 91
Índice de octano mínimo (RON): 95
Aceite de motor recomendado: YAMALUBE 4W o aceite para moto-
res de 4 tiempos
Tipo de aceite de motor recomenda-
do SAE: SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Grado del aceite de motor recomen-
dado API: API SG, SH, SJ, SL
Capacidad total del depósito de
combustible: 70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Cantidad de aceite del motor (con
sustitución del filtro de aceite): 3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Cantidad de aceite del motor (sin
sustitución del filtro de aceite): 3.5 L (3.70 US qt, 3.08 Imp.qt)
Cantidad total de aceite del motor: 5.3 L (5.60 US qt, 4.66 Imp.qt)
UF4P72S0.book Page 99 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 110 of 122

Resolución de averías
100
SJU34562
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no puede encontrar la causa, consulte a un concesionario Yamaha.
SJU46470Cuadro de identificación de averías
Confirme la posible causa y la solución, y después consulte la página correspondiente.
PROBLEMAPOSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
El motor no arran-
ca (el motor de
arranque no gira) Sistema de
seguridad
Ya m a h aEl sistema está blo-
queado
Desbloquear el siste-
ma
25
Interruptor de
paro de
emergencia
del motor La pinza no está co-
locada
Colocar la pinza
26
Fusible Fundido Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
Batería Descargada Cargarla89
Terminales flojos Apretarlos según sea necesario 89
Terminal corroído Limpiar o cambiar 89
Motor de
arranque Averiado
Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a —
UF4P72S0.book Page 100 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM