YAMAHA GP800R 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA GP800R 2003 Notices Demploi (in French) GP800R 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50316/w960_50316-0.png YAMAHA GP800R 2003 Notices Demploi (in French)
Trending: change time, air condition, reset, dimensions, sat nav, ESP, ECU

Page 91 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-2
ESD
GJU01041 
Kraftstoff und Öl  
Dieser Motor ist mit dem Öleinspritzsystem von 
Yamaha ausgestattet, das hervorragende 
Schmierung leistet, indem es das richtige Verhält-
nis der Ölmenge fü

Page 92 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-3
F
Si vous renversez de l’essence sur votre
peau, lavez-vous immédiatement à l’eau et
au savon. Si vous renversez de l’essence sur
vos vêtements, changez-en. 
@ 
@ N’utilisez que de l

Page 93 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-4
ESD
Falls Benzin auf Ihre Haut gelangt, dieses 
sofort mit Wasser und Seife abwaschen. 
Wechseln Sie die Kleidung falls Benzin dar-
an gekommen ist. 
@ 
@ Nur frisches Benzin verwenden, das in sa

Page 94 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-5
F
FJU01045 
Remplissage du réservoir 
d’essence  
@ Soyez très prudent durant le remplissage du
réservoir. Evitez toute pénétration d’eau ou
d’autres contaminants dans le réservoir de

Page 95 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-6
ESD
GJU01045 
Füllen des Kraftstofftanks  
@ Vorsichtig auftanken. Vermeiden Sie es, Was-
ser oder andere Verunreinigungen in den 
Kraftstofftank gelangen zu lassen. Verunrei-
nigter Kraftstoff k

Page 96 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-7
F
FJU01046 
Remplissage du réservoir d’huile  
@ N’ajoutez pas d’essence dans le réservoir
d’huile. Vous risqueriez de provoquer un
incendie ou une explosion. 
La présence d’huile d

Page 97 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-8
ESD
GJU01046 
Füllen des Öltanks  
@ Kein Benzin in den Öltank füllen. Feuer 
oder Explosion könnten die Folge sein. 
Öl in der Bilge ist eine ernsthafte Feuerge-
fahr. Verschüttetes Öl

Page 98 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-9
F
FJU01346 
Contrôles préalables 
FJU01347 
Liste de vérification des contrôles préalables  
Ava n t  d’utiliser ce scooter nautique, effectuez les vérifications de la liste de contrôle s

Page 99 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-10
D
GJU01346 
Überprüfungen vor Inbetriebnahme 
GJU01347 
Prüfliste für die Überprüfungen vor der Inbetriebnahme  
Bevor Sie das Wasserfahrzeug in Betrieb nehmen, führen Sie bitte die Überp

Page 100 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 3-11
ES
SJU01346 
Comprobaciones previas a la navegación  
SJU01347 
Lista de comprobaciones previas a la navegación  
Antes de utilizar la moto de agua, realice las comprobaciones relacionadas en l
Trending: dimensions, fuse, octane, air condition, change time, maintenance, navigation