YAMAHA GRIZZLY 450 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: GRIZZLY 450, Model: YAMAHA GRIZZLY 450 2016Pages: 186, PDF Size: 4.24 MB
Page 141 of 186

8-39
8
N.B.Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu
en effectuant ce réglage, confier le travail à un
concessionnaire Yamaha. 5. Reposer le cache.
FBU24048Réglage de la garde du levier des gazLa garde du levier des gaz doit être contrôlée et, si
nécessaire, réglée aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
La garde du levier des gaz doit être de 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in), comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde au levier des gaz et la régler comme
suit si nécessaire.N.B.Il faut s’assurer que le régime de ralenti du moteur
est réglé correctement avant de procéder au ré-
glage de la garde du levier des gaz. 1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar-rière.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Pour augmenter la garde du levier des gaz, tourner sa vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la garde du levier des gaz, tour-
ner la vis de réglage dans le sens (b).
1. Vis de butée de papillon des gazRégime de ralenti du moteur :1450–1550 tr/mn
U2LC62F0.book Page 39 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 142 of 186

8-40
84. Serrer le contre-écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
FBU24061Jeu des soupapesÀ la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce problème,
il faut faire régler le jeu des soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FBU24072Réglage du câble de sécurité du sélec-
teur de marcheLe câble de sécurité du sélecteur de marche se
détend à l’usage, ce qui pourrait nuire à son bon
fonctionnement. Il convient de le faire contrôler et
régler par un concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.FBU29602FreinsLe remplacement des organes du frein doit être
effectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02572Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ-
cher et être la cause d’un accident.
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de réglage de la garde du levier des gaz
3. Contre-écrou
4. Garde du levier des gazU2LC62F0.book Page 40 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 143 of 186

8-41
8
FBU28414Contrôle des plaquettes de frein avant
et des disques de friction de frein ar-
rièreContrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
des disques de friction de frein arrière aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.N.B.Ce VTT est équipé d’un frein arrière multidisque
humide situé à l’intérieur du carter de couple co-
nique arrière. FBU24172Plaquettes de frein avant
S’assurer du bon état des plaquettes de frein
avant et mesurer l’épaisseur des garnitures. Si une
plaquette de frein est endommagée ou si l’épais-
seur d’une garniture est inférieure à 1.0 mm
(0.04 in), faire remplacer la paire de plaquettes par
un concessionnaire Yamaha.
N.B.La dépose des roues est nécessaire pour effec-
tuer le contrôle des plaquettes de frein. (Voir page
8-65.) FBU30321Disques de friction de frein arrière
Contrôler et, si nécessaire, faire remplacer les
disques de friction de frein arrière par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.1. Épaisseur de garniture
U2LC62F0.book Page 41 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 144 of 186

8-42
8
FBU29843Contrôle du niveau du liquide de freinAvant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum. Contrôler le niveau du liquide de frein le
sommet du réservoir à l’horizontale. Faire l’ap-
point de liquide de frein, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02721Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacité de freinage. Prendre les
précautions suivantes :
Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pénétration d’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.
Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
dépose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d’un bidon neuf.
Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s’abîmer, ce qui pourrait causer
des fuites.
Toujours faire l’appoint avec un liquide de
frein du même type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
réaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou “vapor lock”.
1. Repère de niveau minimumLiquide de frein spécifié :
DOT 4
1
U2LC62F0.book Page 42 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 145 of 186

8-43
8
ATTENTIONFCB01161Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute trace
de liquide renversé. L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Un niveau de liquide de frein bas peut signaler
l’usure des plaquettes de frein ou la présence
d’une fuite dans le circuit de frein ; il convient dès
lors de contrôler l’usure des plaquettes et l’étan-
chéité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, il faut faire recher-
cher la cause par un concessionnaire Yamaha
avant de reprendre la conduite.FBU24283Changement du liquide de freinFaire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Il convient également de faire remplacer
les bagues d’étanchéité du maître-cylindre de
frein et des étriers, ainsi que les durites de freinaux fréquences indiquées ci-dessous ou chaque
fois qu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer tous les deux
ans.
Durites de frein : Remplacer tous les quatre ans.
FBU24395Contrôle de la garde du levier de frein
avantIl convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde à l’ex-
trémité du levier de frein doit être inexistante,
comme illustré. Si ce n’est pas le cas, faire contrô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
U2LC62F0.book Page 43 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 146 of 186

8-44
8
FBU30345Réglage de la garde du levier de frein
arrière et de la pédale de frein, et de la
hauteur de la pédale de freinIl convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier et de la pédale de frein, ainsi que
la hauteur de la pédale de frein, aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Réglage de la garde du levier de frein
La garde du levier de frein doit être de 10.0 mm
(0.39 in). Si la valeur n’est pas conforme aux ca-
ractéristiques, la corriger comme suit.1. Desserrer le contre-écrou situé au levier de
frein.1. Garde nulle au levier de frein
1. Garde du levier de frein
U2LC62F0.book Page 44 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 147 of 186

8-45
8
2. Pour augmenter la garde du levier de frein,
tourner sa vis de réglage dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner la vis de réglage dans
le sens (b). ATTENTION : La distance A ne
doit pas dépasser 12.7 mm (0.50 in). Si la
distance A dépasse 12.7 mm (0.50 in), la
garde du levier de frein spécifiée ne peut
être obtenue, et il convient alors d’effec-
tuer les étapes suivantes.
[FCB01143]
N.B.Si la garde spécifiée du levier de frein a pu être ob-
tenue comme décrit ci-dessus, sauter les étapes
3-8. 3. Desserrer le câble de frein en tournant la vis
de réglage à fond dans le sens (a).
4. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l’ar- rière.
5. Desserrer le contre-écrou du dispositif de ré- glage du câble de frein.
1. Contre-écrou
2. Distance A
3. Vis de réglage de la garde du levier de frein
12
3
(a)
(b)
1. Cache en caoutchouc
2. Distance B
3. Contre-écrou du dispositif de réglage du câble de frein
4. Écrou de réglage de la garde du levier de frein
1
2
3
4
(b)(a)
U2LC62F0.book Page 45 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 148 of 186

8-46
86. Pour augmenter la garde du levier de frein,
tourner son écrou de réglage dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner l’écrou de réglage
dans le sens (b). ATTENTION : S’assurer
que la distance B est inférieure ou égale à
22 mm (0.87 in). Si la distance B atteint 22
mm (0.87 in), régler à nouveau la garde du
levier de frein au niveau du levier de frein.
Si la distance A dépasse 12.7 mm (0.50 in),
faire contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
[FCB01153]
7. Serrer le contre-écrou du dispositif de ré- glage du câble de frein.
8. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa place.
9. Serrer le contre-écrou au levier de frein.
Réglage de la hauteur de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se situer
75.0–85.0 mm (2.95–3.35 in) au-dessus du sup-
port du marche-pied. Si la hauteur de la pédale de
frein est incorrecte, la régler comme suit. 1. Déposer le marche-pied en retirant ses vis et
écrous.
1. Distance entre la pédale de frein et le support de marche-pied1
U2LC62F0.book Page 46 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 149 of 186

8-47
8
2. Desserrer le contre-écrou. 3. Visser ou dévisser la vis de réglage jusqu’à ce
que la hauteur de pédale de frein soit dans les
limites spécifiées.
4. Serrer le contre-écrou.
5. Remettre le marche-pied en place et le fixer à l’aide des vis et des écrous, puis les serrer à
leur couple spécifique.
1. Marchepied
2. Vis et écrou
3. Vis22
31
1. Contre-écrou
2. Vis de réglageCouple de serrage :Contre-écrou :7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
21
U2LC62F0.book Page 47 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 150 of 186

8-48
8
N.B.Serrer les vis de marche-pied dans l’ordre indiqué.
Réglage de la garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit être de
20.0 mm (0.79 in). Si la valeur n’est pas conforme
aux caractéristiques, la corriger comme suit.
1. Vis de marche-pied A
2. Vis de marche-pied B112
Couples de serrage :Vis de marche-pied A :4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de marche-pied B : 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)656
656
2
4
3
1
U2LC62F0.book Page 48 Monday, May 11, 2015 8:38 AM