YAMAHA GRIZZLY 550 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: GRIZZLY 550, Model: YAMAHA GRIZZLY 550 2015Pages: 190, tamaño PDF: 4.46 MB
Page 81 of 190
![YAMAHA GRIZZLY 550 2015 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-6
7
¡ADVERTENCIA! No consuma nunca alcohol ni
drogas antes o durante el manejo de este ATV.
Aumenta el riesgo de accidente.
[SWB01422]
Comprobaciones previas a la conducción
Inspeccione siempre e YAMAHA GRIZZLY 550 2015 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-6
7
¡ADVERTENCIA! No consuma nunca alcohol ni
drogas antes o durante el manejo de este ATV.
Aumenta el riesgo de accidente.
[SWB01422]
Comprobaciones previas a la conducción
Inspeccione siempre e](/img/51/50406/w960_50406-80.png)
7-6
7
¡ADVERTENCIA! No consuma nunca alcohol ni
drogas antes o durante el manejo de este ATV.
Aumenta el riesgo de accidente.
[SWB01422]
Comprobaciones previas a la conducción
Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya a
utilizarlo para asegurarse de que se encuentra en
condiciones seguras de funcionamiento. Realice
las comprobaciones previas que se enumeran en
la página 5-1. Siga siempre los procedimientos e
intervalos de inspección y mantenimiento indica-
dos en el Manual del propietario.
¡ADVERTENCIA! Si no revisa el ATV antes de utilizarlo y no se realiza su mantenimiento ade-
cuado, aumenta el riesgo de que se produzcan
accidentes o daños materiales.
[SWB01432]
Limitador de velocidad
Para los conductores sin experiencia en el manejo
de este modelo, el alojamiento de la maneta de
aceleración va provisto de un limitador de veloci-
dad. El limitador de velocidad evita que se abra
por completo el acelerador, incluso cuando se
presiona al máximo la maneta de aceleración. En-
roscando el tornillo de ajuste se limita la potencia
máxima disponible del motor y se reduce la velo-
cidad máxima del ATV. Girando el tornillo de ajus-
te hacia dentro se reduce la velocidad punta y,
girándolo hacia fuera, se aumenta. (Véase la pági-
na 4-15).1. Tornillo de ajuste
1
U2LB61S0.book Page 6 Monday, February 17, 2014 3:04 PM
Page 82 of 190

7-7
7Carga y accesorios
ADVERTENCIA
SWB01463Llevar carga o un remolque de forma inade-
cuada puede ocasionar la pérdida de control,
el vuelco u otro accidente. Para reducir el ries-
go de accidente:
No sobrepase la carga máxima del vehículo
(ver “CARGA MÁXIMA” en esta sección o en
el rótulo del vehículo).
Sitúe el peso en los portaequipajes centrado
en sentido transversal y lo más bajo posible.
Compruebe que la carga esté sujeta; un bul-
to suelto puede alterar la manejabilidad de
forma imprevista.
Asegúrese de que la carga no obstaculice el
uso de los mandos ni limite la visibilidad.
Sujete bien la carga en el remolque. Asegú-
rese de que la carga del remolque no pueda
moverse de un lado para otro. El desplaza-
miento de la carga podría provocar un acci-
dente.
Reduzca la velocidad y prevea una mayor
distancia de frenada. Un vehículo más pesa-
do necesita más distancia para detenerse.
Evite las pendientes y los terrenos acciden-
tados. Elija el terreno con cuidado. Extreme
las precauciones al pasar por una pendiente
cuando lleve un remolque o carga.
Gire de forma gradual y a poca velocidad.
Cuando transporte carga o lleve un remolque, ex-
treme las precauciones. Siga estas instrucciones
y utilice siempre el sentido común y el buen juicio
cuando transporte carga o lleve un remolque.
U2LB61S0.book Page 7 Monday, February 17, 2014 3:04 PM
Page 83 of 190

7-8
7
Conduzca más despacio que cuando no lleve car-
ga. Cuanto mayor sea la carga, a menor velocidad
conviene ir. Aunque las condiciones varían, siem-
pre que lleve cargas pesadas o arrastre un remol- que conviene hacerlo a poca velocidad (cambie a
primera o seleccione la marcha corta, si es posible
en este modelo).
Durante la conducción
Mantenga siempre los pies apoyados sobre los
reposapiés durante la conducción; de lo contrario,
podrían tocar las ruedas traseras.
¡ADVERTENCIA! El simple hecho de soltar una mano o levantar un pie podría reducir su capa-
cidad de control o hacerle perder el equilibrio y
caer del ATV. Si levanta un pie de la estribera,
es posible que el pie o la pierna entren en con-
tacto con las ruedas traseras, con lo que se
arriesga a sufrir una lesión grave o provocar un
accidente.
[SWB01472]
CARGA MÁXIMA Límite de carga del ATV (peso total del con-
ductor, de la carga, de los accesorios y la
carga sobre el enganche):220.0 kg (485 lb)
Portaequipajes delantero: 45.0 kg (99 lb)
Portaequipajes trasero: 85.0 kg (187 lb)
Compartimento porta objetos delantero: 0.5 kg (1 lb)
Compartimento porta objetos trasero: 2.0 kg (4 lb)
Enganche del remolque: Carga de tracción (peso total del remol-
que y la carga): 5880 N (600 kgf, 1322 lbf)
Carga sobre el enganche (carga vertical
sobre el enganche del remolque): 147 N (15 kgf, 33 lbf)
U2LB61S0.book Page 8 Monday, February 17, 2014 3:04 PM
Page 84 of 190

7-9
7Evite los saltos y las acrobacias. ¡ADVERTENCIA!
Los trompos, saltos y otras acrobacias aumen-
tan el riesgo de accidente, incluido el vuelco.
No intente nunca realizar acrobacias tales
como giros o saltos. No trate de exhibirse.
[SWB01482]
Modificaciones y accesorios
No modifique nunca este ATV con accesorios o
instalaciones inadecuados ni otras alteraciones.
Las piezas y accesorios añadidos a este ATV han
de ser originales de Yamaha o componentes equi-
valentes diseñados para su empleo en este ATV,
y deberán montarse y utilizarse de acuerdo con
las instrucciones. En caso de duda, consulte con
un concesionario autorizado de ATV.
¡ADVERTENCIA! Las modificaciones inapro- piadas pueden alterar la manejabilidad del ATV
y, en algunas situaciones, ocasionar un acci-
dente.
[SWB01492]
U2LB61S0.book Page 9 Monday, February 17, 2014 3:04 PM
Page 85 of 190

7-10
7
Sistema de escape
ADVERTENCIA
SWB01502
Si se acumula hierba seca, maleza u otro
material combustible alrededor del área del
motor, podrían incendiarse. No lo ponga en
funcionamiento, no lo deje al ralentí ni esta-
cione el ATV en lugares con hierbas secas u
otros materiales secos. Mantenga el área del
motor libre de hierba seca, maleza u otro
material combustible.
Si alguien toca el sistema de escape durante
la conducción o después, podría quemarse.
No toque el sistema de escape mientras esté
caliente. No estacione el ATV en un lugar en
el que otras personas puedan tocarlo. El silenciador y otras piezas del motor se calientan
mucho durante el funcionamiento y permanecen
calientes después de parar el motor. Para reducir
el riesgo de incendio durante la marcha o después
de estacionar el vehículo, evite que se acumule
hierba u otros materiales en los bajos, cerca del
silenciador o del tubo de escape o cerca de otras
piezas calientes. Examine los bajos del vehículo
después de utilizarlo en lugares donde se hayan podido enganchar materiales combustibles. No
detenga ni estacione el vehículo sobre hierba u
otra capa de vegetación seca.
Para evitar quemaduras, no toque el sistema de
escape. Estacione el ATV en un lugar en el que
sea poco probable que los peatones o los niños lo
toquen.U2LB61S0.book Page 10 Monday, February 17, 2014 3:04 PM
Page 86 of 190

7-11
7VIGILE POR DÓNDE CONDUCE
Este ATV está diseñado exclusivamente para su
empleo en superficies sin pavimentar.
¡ADVERTENCIA! Las superficies asfaltadas pueden reducir considerablemente la maneja-
bilidad y gobernabilidad del ATV y provocar la
pérdida del control del vehículo. Nunca con-
duzca sobre superficies pavimentadas, como
aceras, caminos privados, zonas de estaciona-
miento o calles.
[SWB01512]
Aunque la circulación por calles o carreteras pú-
blicas sin pavimentar pueda ser legal en su región,
este tipo de conducción aumentará el riesgo de
chocar con otros vehículos. Esté alerta ante la po-
sible presencia de otros vehículos. Asegúrese de
conocer las leyes y reglamentaciones del país an-
tes de circular por calles o carreteras públicas sin
pavimentar. Nunca conduzca por ninguna calle
pública, carretera o autopista pavimentadas.
¡ADVERTENCIA! No conduzca nunca este ATV en calles, carreteras o autovías asfaltadas. Po-
dría colisionar con otro vehículo.
[SWB01522]
U2LB61S0.book Page 11 Monday, February 17, 2014 3:04 PM
Page 87 of 190

7-12
7
Familiarícese con el terreno por el que va a condu-
cir. Conduzca con precaución en las zonas que no
conozca bien. Esté atento a los hoyos, piedras o
raíces del terreno y a otros riesgos ocultos que
podrían desestabilizar el ATV.
¡ADVERTENCIA! Si
no dispone de tiempo suficiente para reaccio-
nar ante rocas ocultas, baches u hoyos, puede
perder el control del ATV. Circule despacio y
sea especialmente prudente cuando conduzca
sobre terrenos con los que no esté familiariza-
do. Durante el manejo del ATV esté siempre
atento a cualquier cambio en las condiciones
del terreno.
[SWB01532]
No conduzca en terreno accidentado, resbaladizo
o suelto mientras no haya aprendido y practicado
las técnicas necesarias para controlar el ATV en
dichos terrenos. Observe siempre la máxima pre-
caución en este tipo de terrenos.
¡ADVERTENCIA! Si no extrema las precaucio- nes en terrenos excesivamente irregulares,
resbaladizos o sueltos, el ATV puede perder
tracción o control, con el consiguiente riesgo
de accidente o vuelco.
[SWB01542]
U2LB61S0.book Page 12 Monday, February 17, 2014 3:04 PM
Page 88 of 190

7-13
7Cuando conduzca por zonas en las que no se le
vea con facilidad, tales como terrenos desérticos,
lleve una bandera de precaución en el ATV. NO
utilice el soporte del mástil de esta bandera como
enganche para el remolque. ¡ADVERTENCIA! En
lugares con poca visibilidad puede colisionar
con otro vehículo. Coloque siempre una ban-
derola de seguridad en el ATV para hacerlo
más visible. Esté alerta ante la posible presen-
cia de otros vehículos.
[SWB01552]
No entre en zonas con la señal de “prohibido el
paso”.
No conduzca sin permiso por propiedades priva-
das.
U2LB61S0.book Page 13 Monday, February 17, 2014 3:04 PM
Page 89 of 190

7-14
7
Escoja una zona grande, llana y sin pavimentar
para familiarizarse con su ATV. Asegúrese de que
la zona en cuestión esté libre de obstáculos y de
la presencia de otros conductores. Practique el
control del acelerador, los frenos, y las técnicas
de giro en esta zona antes de tratar de hacerlo en
terrenos más difíciles.
Cambie a la posición de estacionamiento y siga
las instrucciones de la página 6-1 para poner en
marcha el motor. Una vez calentado éste, podrá
empezar a conducir su ATV. Con el motor en ra-
lentí, cambie la palanca de selección de marchas
a la posición de baja o de alta. Acelere despacio y
con suavidad. Cuando se acople el embrague centrífugo, empie-
ce a acelerar. Si acelera bruscamente, las ruedas
delanteras pueden levantarse del suelo y hacerle
perder el control de la dirección. Evite el uso de
velocidades altas hasta que esté totalmente fami-
liarizado con el manejo de su ATV.
Para decelerar o parar, suelte el acelerador y apli-
que los frenos suave y uniformemente. El uso in-
correcto de los frenos puede hacer que los
neumáticos pierdan tracción, con la consiguiente
pérdida de control y riesgo de accidente.
ATENCIÓNSCB00252No cambie de baja gama a alta o viceversa sin
detener el vehículo por completo. Podrían re-
sultar dañados el motor o la transmisión se-
cundaria. CÓMO GIRAR CON SU ATV
ADVERTENCIA
SWB01772Siga los procedimientos adecuados para girar
que se indican en este manual. Practique los
giros a baja velocidad antes de efectuarlos a
velocidades superiores. No gire a velocidades
U2LB61S0.book Page 14 Monday, February 17, 2014 3:04 PM
Page 90 of 190

7-15
7excesivas para su capacidad o las condiciones
existentes. El ATV podría quedar fuera de con-
trol y provocar una colisión o volcar.
Para conseguir la máxima fuerza de tracción en
superficies sin pavimentar, las dos ruedas trase-
ras giran conjuntamente a la misma velocidad. En
consecuencia, a menos que se permita que la rue-
da de la parte interior del giro patine o pierda algo
de tracción, el ATV se resistirá a girar. Se requiere
una técnica especial para conseguir que el ATV
realice los giros rápida y fácilmente. Es fundamen-
tal aprender primero esta técnica a baja veloci-
dad.
Al aproximarse a una curva, reduzca la velocidad
y comience a girar el manillar en la dirección de-
seada. Mientras lo hace, cargue su peso sobre la
estribera del lado exterior del giro (el lado opuesto
a la dirección deseada) e incline la parte superior
del cuerpo hacia la curva. Utilice el acelerador
para mantener una velocidad uniforme durante
todo el giro. Esta maniobra hace que la rueda in-
terior patine ligeramente y que el ATV pueda to-
mar la curva de la forma correcta.
Este procedimiento deberá practicarse muchas
veces, a velocidad reducida, en una zona amplia
sin pavimentar. Si se utiliza una técnica incorrecta,
el ATV podría continuar marchando en línea recta.
Si el ATV no gira, pare y practique de nuevo el pro-
cedimiento. Si la superficie del terreno estuviera
suelta o resbaladiza, puede dar resultado cargar
más el peso del cuerpo sobre las ruedas delante-
ras desplazándose hacia delante en el sillín.
Una vez aprendida esta técnica, deberá ser capaz
de ejecutarla a velocidades más altas o en curvas
más cerradas.
1. Inclínese hacia el interior del giro.
2. Apoye su peso en la estribera del lado exterior.
U2LB61S0.book Page 15 Monday, February 17, 2014 3:04 PM