YAMAHA GRIZZLY 660 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
GRIZZLY 660 2004
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/50434/w960_50434-0.png
YAMAHA GRIZZLY 660 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: air suspension, radio, suspension, tires, overheating, brake fluid, recommended oil
Page 281 of 444

8-12 Aceite de engranajes de la
transmisión final
Compruebe el nivel de aceite/fugas de aceite.
Reemplace.
Aceite de engranajes del
diferencial
Freno delanteros*Comprobar el funcionamiento/posible existencia de fugas
de líquido/ver NOTA 8-13.
Corregir si es necesario.Freno traseros*Comprobar el funcionamiento/posible existencia de fugas
de líquido/ver NOTA 8-13.
Corregir si es necesario.Correa trapezoidal*Comprobar funcionamiento.
Comprobar si hay grietas o daños.Ruedas*Comprobar el equilibrio/posible existencia de daños/
excentricidad.
Sustituir si es necesario.Cojinetes de rueda*Comprobar el funcionamiento.
Ajustar si es necesario.Suspensión delantera y
trasera*Compruebe el funcionamiento.
Reemplace si hay daños.Sistema de dirección*Comprobar el funcionamiento/Reemplace si hay daños.
Comprobar la convergencia/Ajustar si es necesario.Pivotes del muñón superior
e inferior traseros*Lubrique.**Junta universal del eje de
transmisión*Lubrique.**Montura del motor*Compruebe si hay grietas o daños.Forros del eje delantero y
trasero*Comprobar el funcionamiento.
Reemplace si hay danõs.
ELEMENTO REVISIONES
Lo que primero
acontezca
INICIAL CADA
km 320 1.200 2.400 2.400 4.800
hours 20 75 150 150 300
EE.book Page 12 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 282 of 444

8-13 * Se recomienda encargar la revisión de estos elementos a un concesionario Yamaha
** Graisse à base de savon au lithium
NOTA:Líquido de frenos recomendado: DOT 4
Cambio del líquido de frenos:
1. Cuando desmonte el cilindro principal o cilindro del calibrador, reemplace el líquido de frenos. Normalmen-
te, compruebe el nivel líquido de frenos y añada el líquido que sea necesario.
2. En las partes internas del cilindro principal y cilindro del calibrador, reemplace los sellos de aceite cada dos
años.
3. Reemplace las mangueras del freno cada cuatro años, o si está agrietadas o dañadas.Bujes del estabilizador*Compruebe si hay grietas o daños.Accesorios y elementos de
fijación*Comprobar los elementos de sujeción y fijación del
chasis.
Corregir si es necesario.Luces e interruptores*Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.
ELEMENTO REVISIONES
Lo que primero
acontezca
INICIAL CADA
km 320 1.200 2.400 2.400 4.800
hours 20 75 150 150 300
EE.book Page 13 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 283 of 444
8-14
EE.book Page 14 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 284 of 444
8-15 1. Panel A 2. Panel C 3. Panel B
1. Cache A 2. Cache C 3. Cache B
1. Panel A 2. Panel C 3. Panel B
4. Panel D 5. Panel E 6. Panel F
4. Cache D 5. Cache E 6. Cache F
4. Panel D 5. Panel E 6. Panel F
EBU00614
Panel removal and installation
The panels illustrated need to be removed to per-
form some of the maintenance described in this
chapter.
Refer to this section each time a panel has to be
removed or reinstalled.
EE.book Page 15 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 285 of 444
8-16
FBU00614
Dépose et mise en place des caches
Il faudra déposer les caches illustrés pour effectuer cer-
tains des entretiens décrits dans ce chapitre.
Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer
ou mettre en place un cache.
SBU00614
Extracción e instalación de los paneles
Los paneles indicados deben extraerse para efec-
tuar algunas de las tareas de mantenimiento descri-
bas en este capítulo.
Consulte esta sección cada vez que deba extraer/
instalar un panel.
EE.book Page 16 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 286 of 444
8-17 1. Panel A
1. Cache A
1. Panel A
1. Panel D
1. Cache D
1. Panel D
EBU00879
Panels A and D
To remove1. Remove the seat. (See page 4-51 for seat re-
moval and installation procedures.)
2. Pull outward on the area shown, and then pull
upward as shown.
EE.book Page 17 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 287 of 444
8-18
FBU00879
Caches A et D
Dépose1. Déposer la selle. (Voir les explications relatives à
la dépose et à la mise en place de la selle à la page
4-52.)
2. Tirer vers l’arrière à l’endroit indiqué, puis tirer
vers le haut.
SBU00879
Paneles A y D
Para la extracción1. Extraiga el asiento. (Para ver los procedimien-
tos de extracción e instalación del asiento, con-
sulte la página 4-52.)
2. Tire hacia fuera por la parte indicada, y enton-
ces tire hacia arriba como se muestra.
EE.book Page 18 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 288 of 444
8-19 1. Panel A
1. Cache A
1. Panel A
1. Panel D
1. Cache D
1. Panel D
To install1. Insert the panel projections in the numerical
order shown in the illustration, and then push
inward on the area shown.
2. Install the seat.
E-8.fm Page 19 Friday, April 4, 2003 3:01 PM
Page 289 of 444
8-20
Mise en place1. Insérer les saillies du cache dans l’ordre numérique
figurant dans l’illustration, puis appuyer à l’endroit
indiqué.
2. Remettre la selle en place. Para la instalación
1. Inserte los salientes del panel siguiendo el or-
den numérico mostrado en la ilustración, y en-
tonces empuje hacia dentro la parte mostrada.
2. Vuelva a instalar el asiento.
EE.book Page 20 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 290 of 444
8-21 1. Panel B 2. Bolt (× 2)
1. Cache B 2. Boulon (× 2)
1. Panel B 2. Perno (× 2)
EBU00962
Panel B
To removeRemove the bolts.
To installPlace the panel in the original position and install
the bolts.CAUTION:_ When installing the panel, be sure not to pinch
the cables or wires. _
EE.book Page 21 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Trending: air filter, width, belt, display, spare wheel, parking brake, ECU