YAMAHA GRIZZLY 700 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: GRIZZLY 700, Model: YAMAHA GRIZZLY 700 2015Pages: 186, tamaño PDF: 4.4 MB
Page 161 of 186

8-61
8
3. Monte la placa de sujeción de la batería colo-
cando las tuercas.
4. Monte el portaequipajes delantero colocando los pernos y apretándolos con los pares es-
pecificados. 5. Monte el panel.
1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Cable negativo de la batería (negro)
12
Pares de apriete:
Perno del portaequipajes (superior):34 Nm (3.4 m·kgf, 25 ft·lbf)
Perno del portaequipajes (inferior): 34 Nm (3.4 m·kgf, 25 ft·lbf)
Perno del portaequipajes (debajo de los
guardabarros): 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
UB3860S0.book Page 61 Tuesday, July 8, 2014 1:51 PM
Page 162 of 186

8-62
8
SBU30521Cambio de fusibles
El fusible principal, el fusible del sistema de inyec-
ción de gasolina, el fusible del EPS y la caja de fu-
sibles se encuentran debajo del panel A. (Véase la
página 8-11).
Si un fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.1. Gire la llave a la posición “ ” (apagado) y desactive todos los circuitos eléctricos.
1. Caja de fusibles
2. Fusible principal
3. Fusible de EPS
4. Fusible de repuesto del sistema de inyección
5. Fusible del sistema de inyección
1. Fusible de la toma de corriente continua
2. Fusible de la tracción integral
3. Fusible del encendido
4. Fusible del motor del ventilador del radiador
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del faro
7. Fusible de reserva
UB3860S0.book Page 62 Tuesday, July 8, 2014 1:51 PM
Page 163 of 186

8-63
8
ATENCIÓNSCB00641Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible. 2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevodel amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar daños en el sistema eléctrico, lo
que podría ocasionar un incendio.
[SWB02173]
3. Gire la llave a la posición “ ” (encendido) y active los circuitos eléctricos para comprobar
que los dispositivos funcionen.
Fusibles especificados:
Fusible principal:40.0 A
Fusible del faro: 10.0 A
Fusible de encendido: 10.0 A
Fusible de la tracción integral: 10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 5.0 A
Fusible de la toma de corriente continua: 10.0 A
Fusible del motor del ventilador del radia-
dor: 20.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasoli-
na: 15.0 A
Fusible de EPS: 40.0 A
UB3860S0.book Page 63 Tuesday, July 8, 2014 1:51 PM
Page 164 of 186

8-64
84. Si el fusible se funde de nuevo inmediata-
mente, solicite a un concesionario Yamaha
que revise el sistema eléctrico.
SBU27444Cambio de una bombilla del faroSi se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.1. Extraiga la cubierta de la parte posterior del faro tirando de ella.
2. Extraiga la tapa de la bombilla del faro. 3. Desconecte el acoplador del faro.1. Cubierta de la parte posterior del faro
1. Tapa de la bombilla del faro
1. Acoplador del faro
UB3860S0.book Page 64 Tuesday, July 8, 2014 1:51 PM
Page 165 of 186

8-65
8
4. Desmonte el portabombillas del faro y luego
extraiga la bombilla fundida.
5. Coloque una nueva bombilla en su sitio y su- jétela en el portabombillas. ATENCIÓN: No
toque la parte de cristal de la bombilla del
faro para no mancharla de aceite, ya que
de lo contrario perdería transparencia, lu-
minosidad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de dedos
en la bombilla del faro con un trapo hume-
decido en alcohol o diluyente.
[SCB00652]
6. Conecte el acoplador del faro.
7. Monte la tapa de la bombilla del faro. ATENCIÓN: Verifique que la tapa de la
bombilla del faro esté bien sujeta y coloca-
da.
[SCB01081]
8. Coloque la cubierta del portabombillas en la parte posterior del faro.
9. Ajuste la luz del faro si es necesario.
1. Portabombillas del faro
2. Bombilla del faro
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
UB3860S0.book Page 65 Tuesday, July 8, 2014 1:51 PM
Page 166 of 186

8-66
8
SBU25552Ajuste de la luz del faroATENCIÓNSCB00691Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste. Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (b).
SBU25643Cambio de la bombilla de la luz de fre-
no/piloto traseroSi se funde la bombilla de la luz de freno/piloto tra-
sero, cámbiela del modo siguiente.1. Desmonte el panel H. (Véase la página 8-11).
2. Desmonte el soporte de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero (junto con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida empujándola ha- cia adentro y girándola en sentido contrario al
de las agujas del reloj.
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trasero
UB3860S0.book Page 66 Tuesday, July 8, 2014 1:51 PM
Page 167 of 186

8-67
8
4. Introduzca una nueva bombilla en el soporte,
empújela hacia adentro y luego gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
detenga.
5. Monte el soporte de la bombilla (junto con la bombilla) girándolo en el sentido de las agu-
jas del reloj.
6. Monte el panel.
SBU25652Desmontaje de una rueda1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje las tuercas de la rueda. 3. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
4. Quite las tuercas de la rueda.
5. Desmonte la rueda.
SBU25702Montaje de una rueda1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Instale la rueda y las tuercas.NOTA La marca en forma de flecha del neumático
debe señalar hacia la dirección de giro de la
rueda.
1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero
1. Tuerca de rueda
UB3860S0.book Page 67 Tuesday, July 8, 2014 1:51 PM
Page 168 of 186

8-68
8
Se utilizan tuercas cónicas tanto para las rue-
das delanteras como las traseras. Coloque las
tuercas con su parte cónica orientada hacia la
rueda.
3. Baje el ATV hasta el suelo.
4. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
1. Marca en forma de flecha
1
1. Tuerca cónicaPares de apriete:Tuerca de la rueda delantera:55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Tuerca de la rueda trasera: 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
UB3860S0.book Page 68 Tuesday, July 8, 2014 1:51 PM
Page 169 of 186

8-69
8
SBU25741Identificación de averíasAunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisión antes de salir de fábrica, pueden
surgir problemas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución de la po-
tencia.
Los siguientes cuadros de identificación de ave-
rías constituyen un procedimiento rápido y fácil
para que usted mismo compruebe esos sistemas
vitales. No obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación del ATV, llévelo a un concesiona-
rio Yamaha cuyos técnicos cualificados disponen
de las herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWB02281No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves daños personales o ma-teriales. Asegúrese de que no hay llamas ni
chispas al descubierto en la zona, incluidas
lámparas piloto de calentadores de agua u
hornos.
UB3860S0.book Page 69 Tuesday, July 8, 2014 1:51 PM
Page 170 of 186

8-70
8
SBU27695Cuadros de identificación de averíasProblemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la batería.
Ponga gasolina.
4. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
3. Encendido
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
SecosHúmedos
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.
El motor no arranca.
Haga revisar el ATV en un concesionario Yamaha.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.
Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre
electrodos de la bujía o cámbiela.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
2. Batería
La batería está bien.
El motor no arranca.
Compruebe el encendido.
Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y haga cargarla en un
concesionario Yamaha.
El motor gira
lentamente.
El motor gira
rápidamente.
Accione el arranque
eléctrico.Accione el arranque eléctrico.
UB3860S0.book Page 70 Tuesday, July 8, 2014 1:51 PM