YAMAHA KODIAK 450 2018 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: KODIAK 450, Model: YAMAHA KODIAK 450 2018Pages: 180, PDF Size: 5.15 MB
Page 141 of 180

8-48
8
2. Desserrer le contre-écrou. 3. Visser ou dévisser la vis de réglage jusqu’à ce
que la hauteur de pédale de frein soit dans les
limites spécifiées.
4. Serrer le contre-écrou.
5. Remettre le marche-pied en place et le fixer à l’aide des rivets démontables, des boulons et
des écrous, puis serrer les boulons aux
couples spécifiés.
1. Marchepied
2. Rivet démontable
3. Vis et écrou
4. Vis
42
3
312
1. Contre-écrou
2. Vis de réglageCouple de serrage :Contre-écrou :7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft)
2
1
UBB560F0.book Page 48 Thursday, March 9, 2017 9:07 AM
Page 142 of 180

8-49
8
N.B.Serrer les vis de marche-pied dans l’ordre indiqué.
Réglage de la garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit être de
20.0 mm (0.79 in). Si la valeur n’est pas conforme
aux caractéristiques, la corriger comme suit.
1. Vis de marche-pied A
2. Vis de marche-pied B
3. Rivet démontable
3
1
2
1
3
Couples de serrage :Vis de marche-pied A :4.0 N·m (0.40 kgf·m, 3.0 lb·ft)
Vis de marche-pied B : 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft)
1
4
32
5
5
UBB560F0.book Page 49 Thursday, March 9, 2017 9:07 AM
Page 143 of 180

8-50
8
N.B.Il convient de régler la garde du levier de frein et la
hauteur de la pédale de frein avant de procéder au
réglage de la garde de la pédale de frein. 1. Desserrer le contre-écrou.2. Pour augmenter la garde de la pédale de
frein, tourner son écrou de réglage dans le
sens (a). Pour la réduire, tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
FBU24231Soufflets d’essieuContrôler l’état des soufflets d’essieu aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques. S’assurer que les souf-
1. Garde de la pédale de frein
1
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
21
(a)
(b)
UBB560F0.book Page 50 Thursday, March 9, 2017 9:07 AM
Page 144 of 180

8-51
8flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.
FBU29882Contacteurs de feu stopLe feu stop s’allume par l’action de la pédale et
des leviers de frein, et il devrait s’allumer juste
avant que le freinage ne fasse effet.
Le contacteur de feu stop arrière de la pédale de
frein est réglable comme suit, mais il faut confier le
réglage des autres contacteurs de feu stop à un
concessionnaire Yamaha.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu
stop arrière tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que le
1. Soufflet d’essieu avant (chaque côté)
1
1
1. Soufflet d’essieu arrière (chaque côté)
1
1
UBB560F0.book Page 51 Thursday, March 9, 2017 9:07 AM
Page 145 of 180

8-52
8
feu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s’al-
lume plus tard.
FBU24905Contrôle et lubrification des câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02582 Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les
câbles pourraient rouiller suite à l’endomma-
gement des gaines et les torons de câble
pourraient aussi se briser ou se plier, empê-
chant le bon fonctionnement des comman-
des, ce qui pourrait provoquer un accident
ou des blessures.
Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant cha-
que démarrage. Des câbles de commande
gelés ou dont le fonctionnement est dur
risquent d’entraîner une perte de contrôle du
véhicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière
12
(a)
(b)
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lu-
brifiant pour câbles applicable
UBB560F0.book Page 52 Thursday, March 9, 2017 9:07 AM
Page 146 of 180

8-53
8
FBU28712Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrièreContrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Levier de frein avantLevier de frein arrière
FBU28872Contrôle et lubrificatio
n de la pédale de
freinContrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein avant :Graisse silicone
Levier de frein arrière : Graisse à base de savon au lithiumLubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
UBB560F0.book Page 53 Thursday, March 9, 2017 9:07 AM
Page 147 of 180

8-54
8
FBU24964Contrôle des roulements de moyeu de
roueContrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24974Lubrification du joint de cardan de
l’arbre de transmissionLubrifier le joint de cardan d’arbre de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens périodiques.Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
UBB560F0.book Page 54 Thursday, March 9, 2017 9:07 AM
Page 148 of 180

8-55
8
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU25023Contrôle des bagues de barre stabili-
satriceS’assurer que les bagues de barre stabilisatrice ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Faire régler les bagues de barre stabilisatrice par
un concessionnaire Yamaha.
FBU25054Lubrification des pivots de fusée ar-
rièreLubrifier les pivots de fusées arrière aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
1. Graisseur
1
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
UBB560F0.book Page 55 Thursday, March 9, 2017 9:07 AM
Page 149 of 180

8-56
8
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU25095Lubrification de l’arbre de directionFaire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.YFM45KDXJ / YFM45KDHJ
YFM45KPXJ / YFM45KPAJ / YFM45KPHJ1. GraisseurLubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1
1
UBB560F0.book Page 56 Thursday, March 9, 2017 9:07 AM
Page 150 of 180

8-57
8
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU2918BBatterieLa batterie de ce véhicule est de type plomb-acide
à régulation par soupape (VRLA) 12 volts. Il n’est
pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte
ni d’ajouter de l’eau distillée. Il convient toutefois
de contrôler les branchements des câbles de bat-
terie et de les resserrer, et de nettoyer les bornes
de batterie si elles sont corrodées. Si la batterie
semble déchargée, la recharger dès que possible.N.B.Porter des gants et une protection oculaire dans
un endroit ventilé à distance des étincelles et
flammes nues. Se laver les mains après la ma-
nipulation.
Il est recommandé de faire réparer la batterie
par un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02161L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique, car l’acide sulfurique qu’il contient
peut causer de graves brûlures. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Dépose de la batterie
1. Déposer la selle. (Voir page 4-14.)
UBB560F0.book Page 57 Thursday, March 9, 2017 9:07 AM