YAMAHA KODIAK 700 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: KODIAK 700, Model: YAMAHA KODIAK 700 2015Pages: 135, PDF Size: 4.29 MB
Page 121 of 135

121
Regulacja wiązki świetlnej reflektora
UWAGA:
Wskazane jest, aby Dealer Yamaha wykonał tę regulację.
Aby podnieść wiązkę świetlną reflektora, przekręcać śrubę regulacji w kierunku
(a).
Aby obniżyć wiązkę świetlną reflektora, przekręcać śrubę regulacji w kierunku
(b).
1. Śruba regulacji wiązki
świetlnej reflektora
YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG
1. Śruba regulacji wiązki
świetlnej reflektora
Wymiana żarówki światła tylnego / hamowania
Jeśli żarówka światła tylnego / hamowania przepali się, wymienić ją w
następujący sposób:
1. Zdjąć oprawkę żarówki (wraz z żarówką), obracając ją w lewo.
1. Oprawka żarówki światła
tylnego / hamowania
Page 122 of 135

122
2. Wyjąć przepaloną żarówkę popychając ją i obracając ją w lewo.
1. Żarówka światła tylnego /
hamowania
3. Włożyć nową żarówkę w oprawkę żarówki, wcisnąć ją, a następnie obrócić
w prawo do oporu.
4. Zamontować oprawę żarówki (wraz z żarówką), obracając ją w prawo.
Zdjęcie koła
1. Zaparkować pojazd ATV na równiej powierzchni.
2. Poluzować nakrętki koła.
1. Nakrętka koła
3. Unieść koła tak, aby pod ramą podstawić stabilny stelaż.
4. Odkręcić nakrętki koła.
5. Zdjąć koło.
Zamontowanie koła
1. Zaparkować pojazd ATV na równiej powierzchni.
2. Założyć koło i przykręcić nakrętki.
WSKAZÓWKA
• Upewnić się, że grot strzałki na oponie jest skierowany w stronę obrotu
koła.
• Stożkowe nakrętki są wykorzystywane do przednich i tylnych kół. Założyć
nakrętki stożkową stroną w kierunku koła.
Page 123 of 135

123
1. Strzałka wskazująca
3. Obniżyć pojazd ATV na podłoże.
4. Dokręcić nakrętki koła z zalecanymi momentami obrotowymi.
Moment dokręcania:
nakrętka koła przedniego:
55 Nm (5, 5 m · kG)
nakrętka koła tylnego:
55 Nm (5, 5 m · kG)
Usuwanie usterek
Chociaż wszystkie pojazdy ATV Yamaha przechodzą dokładną kontrolę przed
wysyłką z fabryk, czasami mogą wystąpić pewne problemy podczas
eksploatacji. Każdy problem, np. w układzie paliwowym, sprężania lub zapłonu,
może spowodować słaby rozruch i stratę mocy.
Poniższy schemat rozwiązywania problemów przedstawia szybkie i łatwe
procedury kontroli tych podstawowych układów. Jakkolwiek, gdy pojazd ATV
wymaga naprawy, należy jednak zgłosić się do Dealera Yamaha, którego
wykwalifikowani technicy posiadają niezbędne narzędzia, doświadczenie i
wiedzą, jak prawidłowo naprawić skuter.
Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych Yamaha. Imitacje części
mogą wyglądać jak części Yamaha, ale często są one gorszej jakości, mają
krótszą żywotność i stosowanie ich może doprowadzić do kosztownych napraw.
OSTRZEŻENIE:
Podczas kontroli układu paliwowego, nie wolno palić. Upewnić się, że w
pobliżu nie ma źródeł otwartego ognia lub iskier, w tym lampek
sygnalizacyjnych z podgrzewaczy wody lub pieców. Benzyna lub opary
benzyny mogą się zapalić lub wybuchnąć, powodując poważne obrażenia
ciała lub uszkodzenie mienia.
Schemat możliwych usterek
Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika
!
Page 124 of 135

124
Przegrzewanie silnika
OSTRZEŻENIE:
Przed wyjęciem korka chłodnicy należy poczekać aż silnik i chłodnica
ostygną. Gorący płyn i para mogą wytrysnąć pod ciśnieniem, co może
spowodować poważne oparzenie. Na korku chłodnicy umieścić grubą szmatę,
a następnie powoli obracać korek w lewo do pozycji ustalonej, aby umożliwić
ujście ciśnienia.
WSKAZÓWKA
Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, zamiast płynu, tymczasowo może być
użyta woda z kranu, pod warunkiem, że jak najszybciej zostanie wymieniona na
zalecany płyn chłodzący.
Sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha.
Jest wyciek.
Za niski.
.
Spraw
dzić
wycie
ki
Nie ma wycieku.
Odczekać, aż silnik ostygnie.
Dolać płynu chłodzącego (z zaleceniem). Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku wyrównawczym i w chłodnicy.
Prawidłowy.
Uruchomić silnik. Jeśli silnik przegrzewa się, sprawdzić układ chłodzenia u Dealera Yamaha.
SPRAWDZIĆ POZIOM PALIWA W ZBIORNIKU.
JEST SPRĘŻANIE.
ZATANKOWAĆ PALIWO.
UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
NIE MA SPRĘŻANIA.
WYSTARCZAJĄCO DUŻO PALIWA. SPRAWDZIĆ AKUMULATOR. AKUMULATOR
BRAK PALIWA. NIE MOŻNA UR UCHOMIĆ SILNIKA, SPRAWDZIĆ AKUMULATOR.
UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
SILNIK NIE UR UCHAMIA SIĘ, SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
OCZYŚCIĆ ŚWIECĘ , WYREGULOWAĆ SZC ZELINĘ LUB W YMIENIĆ ŚWIECĘ.
NIE MOŻNA UR UCHOMIC SILNIKA, SPRAWDZIĆ SPRĘŻANIE.
SZYBKIE OBROTY SILNIKA.
WOLNE OBROTY SILNIKA.
WILGOTNA.
WYKRĘCIĆ ŚWIECĘ ZAPŁONOWĄ I SPRAWDZIĆ ELEKTRODY.
SUCHA.
SPRAWDZIĆ POŁĄCZENIA, NAŁADOWAĆ W SERWISIE YAMAHA.
1. PALIWO
2. AKUMULATOR
3. ZAPŁON
SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
4. SPRĘŻANIE
UR UCHOMIĆ ROZR USZNIK.
AKUMULATOR DZIAŁA.
NIE MOŻNA UR UCHOMIC SILNIKA, SPRAWDZIĆ ZAPŁON. !
Page 125 of 135

125
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Pielęgnacja
Regularne, gruntowne mycie zapewnia nie tylko dobry wygląd, ale zwiększa
trwałość i ogólne osiągi pojazdu ATV.
1. Przed czyszczeniem pojazdu ATV:
a. Zatkać wylot rury wydechowej, po ochłodzeniu silnika, aby zapobiec
dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki
plastikowej lub tulejki gumowej.
b. Upewnić się, że świeca zapłonowa i wszystkie korki są prawidłowo
zamontowane.
2. Trudny do usunięcia brud np. wycieki oleju na silniku, należy usuwać przy
pomocy specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować
tego preparatu w przypadku uszczelek, osi kół.
3. Brud i środek czyszczący spłukać gruntownie wodą, przy pomocy węża
ogrodowego, przy możliwie niskim ciśnieniu wody.
OSTRZEŻENIE:
Mokre hamulce mogą mieć mniejszą skuteczność hamowania, co zwiększa
ryzyko wypadku. Po czyszczeniu sprawdzić hamulce. Naciskać hamulce kilka
razy, przy niskich prędkościach, aby osuszyć okładziny.
UWAGA:
Zbyt duże ciśnienie może spowodować przedostanie się wody do łożysk kół,
hamulców, uszczelek przekładni i elementów elektrycznych. Skutkiem
stosowania ciśnieniowych urządzeń do mycia, dostępnych np. w myjniach
automatycznych, może być wiele kosztownych napraw.
4. Po spłukaniu większości brudu, zmyć całą powierzchnię wodą z dodatkiem
łagodnego środka czyszczącego. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc
użyć szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać
brud, jeśli przed rozpoczęciem mycia przemyje się powierzchnie wilgotną
szmatką.
5. Bezpośrednio potem spłukać pojazd czystą wodą i wytrzeć ściereczką
irchową, czystą szmatką lub miękkim nasiąkliwym materiałem.
6. Wysuszyć i nasmarować łańcuch, aby zapobiec jego rdzewieniu.
7. Oczyścić siedzisko pojazdu preparatem do czyszczenia tapicerki, aby
zapewnić mu właściwą elastyczność i połysk.
8. Na wszystkie powierzchnie lakierowane lub chromowane nałożyć wosk
samochodowy. Należy unikać wosków z detergentami, które często
zawierają substancje ścierne, mogące uszkodzić farbę lub ochronną
warstwę lakieru. Zaraz po zakończeniu czyszczenia należy włączyć silnik i
pozwolić mu pracować na wolnych obrotach przez kilka minut.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres !
Page 126 of 135

126
Zawsze przechowywać pojazd ATV w chłodnym, suchym miejscu i przykryć go
przed kurzem porowatą osłoną. Przed przykryciem upewnić się, że silnik i układ
wydechowy ostygły.
UWAGA:
Przechowywanie pojazdu ATV w słabo wentylowanym pomieszczeniu lub
przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwi przedostanie się
wody i wilgoci, które powodują korozję. Aby zapobiec korozji, unikać
przechowywania pojazdu ATV w wilgotnych piwnicach, stajniach (ze względu
na obecność amoniaku) oraz miejscach, w których przechowywane są silne
środki chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną przerwą w eksploatacji, trwającą kilka miesięcy, wykonać
kilka czynności, mających na celu uniknięcie uszkodzeń.
1. Zastosować wszystkie wskazówki opisane w punkcie ”Pielęgnacja”.
2. Napełnić zbiornik paliwa i dolać stabilizatora paliwa (jeśli jest dostępny),
aby zapobiec niszczeniu paliwa.
Zalecana ilość:
7, 5 ml stabilizatora na każdy litr paliwa
3. Aby uchronić cylinder, pierścienie tłokowe przed korozją należy
postępować w następujący sposób.
a. Zdjąć kapturek świecy i odkręcić świecę zapłonową.
b. Wlać mniej więcej łyżeczkę oleju silnikowego w otwór w głowicy
cylindra, tak, aby warstwa oleju pokryła gładź cylindra.
c. Zamontować kapturek na świecy, a następnie umieścić świecę w
głowicy cylindra tak, aby elektrody były połączone z masą (to ograniczy
iskrzenie podczas czynności z następnego punku).
d. Kilka razy zakręcić rozrusznikiem, aby olej rozprowadził się po powierzchni
cylindra.
e. Zdjąć kapturek ze świecy, wkręcić świecę zapłonową i założyć kapturek.
4. Nasmarować wszystkie linki sterujące i punkty obrotu wszystkich dźwigni.
5. Sprawdzić i skorygować ciśnienie powietrza w oponach, jeśli to konieczne,
a następnie zablokować pojazd ATV, tak, że oba koła będą uniesione z
podłoża. Alternatywnie, co miesiąc obracać koła, aby opony nie ulegały
niszczeniu pozostając w jednym miejscu.
6. Nałożyć na otwór rury wydechowej plastikową torbę, aby zabezpieczyć
przed dostawaniem się wilgoci.
7. Wyjąć akumulator i całkowicie go naładować. Przechowywać akumulator
w chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu podładować.
Nie wolno przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub ciepłych
miejscach (mniej niż 0 C lub więcej niż 30 C). Dodatkowe informacje
zostały przedstawione w punkcie: ”Akumulator”.
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu ATV należy przeprowadzić wszystkie
niezbędne naprawy.
Page 127 of 135

127
DANE TECHNICZNE
Model YFM70KDXG / YFM70KDHG / YFM70KPXG
/ YFM70KPHG / YFM70KPSG
Wymiary:
długość całkowita:
szerokość całkowita:
wysokość całkowita:
wysokość siedziska:
rozstaw kół:
minimalny prześwit:
minimalny promień skrętu:
2070 mm
1180 mm
1240 mm
860 mm
1250 mm
275 mm
3200 mm
Masa:
masa własna:
300, 0 kg (YFM70KDHG, YFM70KDXG)
307, 0 kg (YFM70KPHG, YFM70KPXG)
312, 0 kg (YFM70KPSG)
Poziom hałasu i wibracji:
poziom hałasu (77/311/EEC):
uchyb pomiaru:
wibracje siedzenia (EN1032, ISO5008):
uchyb pomiaru:
wibracje kierownicy (EN1032,
ISO5008):
uchyb pomiaru:
80, 0 dB (A) przy 3125 obr./min
(EUR/FRA/GB)
3, 0 dB(A) (EUR/FRA/GBR)
nie przekraczają 0, 5 m/s² (EUR/FRA/GB)
0, 0 m/s² YFM70KPHG, YFM70KPSG,
YFM70KPXG (EUR/FRA/GB)
0, 1 m/s² YFM70KDHG, YFM70KDXG
(EUR/FRA/GB)
nie przekraczają 2, 5 m/s² (EUR/FRA/GB)
0,3 dB(A) (EUR/FRA/GBR)
Silnik:
typ:
układ cylindrów:
pojemność
średnica cylindra x skok tłoka:
stopień sprężania:
rozruch:
układ smarowania:
chłodzony cieczą, 4-suwowy, DOHC
jeden cylinder
708 cm³
103, 0 x 85, 0 mm
85,0: 1
rozrusznik elektryczny
mokra miska olejowa
Olej silnikowy:
zalecana marka:
typ oleju:
gatunek oleju:
YAMALUBE
SAE 0W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40,
20W-40 lub 20W-50
API service SG lub wyższy, JASO standard
MA
Page 128 of 135

128
wielkość napełnienia:
bez wymiany kasety filtra oleju:
z wymianą kasety filtra oleju:
2, 00 l
2, 10 l
Olej przekładniowy:
typ oleju:
wielkość napełnienia:
Mobilfluid 424
0, 52 l
Olej w mechanizmie różnicowym:
typ oleju:
wielkość napełnienia:
SAE 80 API GL-4 olej przekładniowy do
przekładni hipoidalnych
0, 22 l
Układ chłodzenia:
pojemność zbiornika płynu
chłodzącego:
(do znacznika poziomu
maksymalnego)
pojemność chłodnicy:
(w tym wszystkie kanały chłodzenia)
0, 25 l
1, 76 l
Filtr powietrza: wkład mokry
Paliwo:
rodzaj:
pojemność zbiornika paliwa:
w tym rezerwa:
zwykła benzyna bezołowiowa
18, 0 l
4, 0 l
Wtrysk paliwa:
Korpus przepustnicy:
znak ID:
B161 00
Świeca zapłonowa:
producent/ model:
szczelina świecy:
NGK/CPR7EA-9
0, 8 - 0, 9 mm
Sprzęgło:
typ:
mokre, odśrodkowe, automatyczne
Przekładnia:
wtórny system redukcji:
przełożenie wtórne:
typ skrzyni biegów:
sterowanie:
bieg wsteczny:
bieg wolny:
bieg szybki:
wał napędowy
43/21 x 24/18 x 33/9 (10,011)
automatyczna, pasek klinowy
ręczne (lewa strona)
23/14 x 28/23 (2,000)
31/16 (1,938)
27/25 (1,080)
Rama:
konstrukcja ramy:
kąt skrętu głowicy kierownicy:
wyprzedzenie sworznia zwrotnicy:
stalowa rura
4,5
26, 0 mm
Opona przednia:
rodzaj:
wielkość:
producent /model:
producent /model:
bezdętkowa
AT25 x 8-12
CHENG SHIN/C828 (AUS/NZL)
MAXXIS/MU19 (EUR/FRA/GB)
Opona tylna:
rodzaj:
wielkość:
producent /model:
bezdętkowa
AT25 x 10-12
CHENG SHIN/C828 (AUS/NZL)
Page 129 of 135

129
producent /model: MAXXIS/MU20 (EUR/FRA/GB)
Obciążenie:
maksymalne obciążenie (całkowita
waga kierowcy, ładunku, akcesoriów i
uchwytu)
240, 0 kg
Ciśnienie powietrza w oponach
(mierzone na zimnych oponach):
zalecane:
PRZÓD
TYŁ
minimalne:
PRZÓD
TYŁ
35,0 kPa (0,350 kG/cm2)
30,0 kPa (0,300 kG/cm2)
32,0 kPa (0,320 kG/cm2)
27,0 kPa (0,270 kG/cm2)
Koło przednie:
typ:
rozmiar obręczy :
odlewane (YFM70KPSG)
panelowe (YFM70KDHG, YFM70KDXG,
YFM70KPHG, YFM70KPXG)
12 x 6, 0AT
Koło tylne:
typ:
rozmiar obręczy:
odlewane (YFM70KPSG)
panelowe (YFM70KDHG, YFM70KDXG,
YFM70KPHG, YFM70KPXG)
12 x 7, 5AT
Hamulec przedni:
typ:
działanie:
zalecany płyn hamulcowy:
hamulec tarczowy
ręczna dźwignia hamulca (prawa strona)
DOT 4
Hamulec tylny:
typ:
działanie:
mokry, hamulec wielotarczowy
ręczna dźwignia hamulca (lewa strona) i
nożna (prawa strona)
Zawieszenie przednie:
typ:
amortyzator:
skok sprężyny:
dwuwahaczowe
sprężyna śrubowa/amortyzator gazowo-
olejowy
193 mm
Zawieszenie tylne:
typ:
amortyzator:
skok sprężyny:
dwuwahaczowe
sprężyna śrubowa/amortyzator gazowo-
olejowy
232 mm
Instalacja elektryczna:
system zapłonu:
prądnica:
TCI
AC magneto
Akumulator:
model :
napięcie, pojemność:
YTX20L-BS
12 V, 18, 0 Ah
Reflektor:
typ żarówki:
typ żarówki reflektora wysoko
zamontowanego:
żarówka kryptonowa
żarówka halogenowa YFM70KPHG,
YFM70KPSG, YFM70KPXG)
Page 130 of 135

130
Napięcie, moc żarówki x ilość:
reflektor:
reflektor wysoko zamontowany:
światła tylne/ światła hamowania:
podświetlenie licznika:
lampka kontrolna biegu jałowego:
lampka ostrzegawcza poziomu
paliwa:
lampka kontrolna biegu
wstecznego:
lampka ostrzegawcza temperatury
płynu chłodzącego:
lampka ostrzegawcza EPS:
lampka ostrzegawcza parkowania:
lampka kontrolna napędu 4WD:
wskaźnik napędu 4WD:
lampka kontrolna wyboru napędu
4WD / blokady mechanizmu
różnicowego:
lampka ostrzegawcza problemu
silnika:
lampka kontrolna biegu szybkiego:
lampka kontrolna biegu wolnego:
lampka kontrolna blokady
mechanizmu różnicowego:
12 V, 30, 0/30, 0 W x 2
12 V, 35, 0/36, 5 W x 1 YFM70KPHG,
YFM70KPSG, YFM70KPXG)
12 V, 5, 0/21, 0 W x 1
EL (elektroluminescencyjne)
(YFM70KPHG, YFM70KPSG, YFM70KPXG)
LED
LED (YFM70KDHG, YFM70KDXG)
LED
LED
LED (YFM70KPHG, YFM70KPSG,
YFM70KPXG)
LED
12 V, 1, 7 W x 1 (YFM70KDHG,
YFM70KDXG)
LCD (YFM70KPHG, YFM70KPXG)
LCD (YFM70KPSG)
LED
LED (YFM70KPHG, YFM70KPSG,
YFM70KPXG)
LED (YFM70KPHG, YFM70KPSG,
YFM70KPXG)
LED (YFM70KPSG)
Bezpiecznik:
Bezpiecznik główny:
Bezpiecznik systemu wtrysku paliwa:
Bezpiecznik EPS (dla modelu z EPS):
Bezpiecznik reflektora:
Bezpiecznik systemu
sygnalizacyjnego:
Bezpiecznik zapłonu:
Bezpiecznik gniazda DC do
urządzeń pomocniczych:
Bezpiecznik silnika napędu na
cztery koła (YFM70KPSG):
Bezpiecznik silnika wentylatora
chłodnicy:
40, 0 A
15, 0 A
40, 0 A (YFM70KPHG, YFM70KPSG,
YFM70KPXG)
10, 0 A (YFM70KDHG, YFM70KDXG)
15, 0 A (YFM70KPHG, YFM70KPSG,
YFM70KPXG)
10, 0 A
10, 0 A
10, 0 A
10, 0 A (YFM70KPSG)
20, 0 A