YAMAHA KODIAK 700 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: KODIAK 700, Model: YAMAHA KODIAK 700 2022Pages: 190, PDF Size: 5.02 MB
Page 131 of 190

9-28
9
Vidange de l’huile de couple conique arrière
1. Stationner le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous le carter de couple conique arrière afin d’y re-
cueillir l’huile vidangée.
3. Retirer le boulon de remplissage de l’huile de couple conique arrière, la vis de l’orifice de
contrôle du niveau d’huile du couple conique
arrière, le boulon de vidange du couple co-
nique arrière et leur joint, puis vidanger l’huile
du carter de couple conique. 4. Remonter le boulon de vidange et un joint
neuf, puis serrer le boulon au couple spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de couple conique ar- rière du type recommandé jusqu’au goulot de
l’orifice de contrôle comme indiqué.
Couples de serrage :
Vis de l’orifice de contrôle de niveau de
l’huile de couple conique arrière :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
Boulon de remplissage de l’huile de couple
conique arrière : 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1. Boulon de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. JointCouple de serrage : Boulon de vidange de l’huile de couple co-
nique arrière :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
12
UB5K64F0.book Page 28 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 132 of 190
![YAMAHA KODIAK 700 2022 Notices Demploi (in French) 9-29
9ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00422]
6. Vérifier que le joint du boulon de contrôle du niveau d’huile et le joint du boulo YAMAHA KODIAK 700 2022 Notices Demploi (in French) 9-29
9ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00422]
6. Vérifier que le joint du boulon de contrôle du niveau d’huile et le joint du boulo](/img/51/50553/w960_50553-131.png)
9-29
9ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00422]
6. Vérifier que le joint du boulon de contrôle du niveau d’huile et le joint du boulon de remplis-
sage ne sont pas endommagés et les rempla-
cer si nécessaire.
7. Remonter le boulon de contrôle du niveau d’huile, le boulon de remplissage d’huile et
leur joint, puis serrer les boulons au couple
spécifié.
8. S’assurer que le carter de couple conique ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détectée, il
faut en rechercher la cause.FBU23429Huile de différentielIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du carter de diffé-
rentiel. Si une fuite est détectée, faire vérifier le
VTT par un concessionnaire Yamaha. En outre, le
1. Huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Vis de l’orifice de contrôle de niveau d’huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correctHuile de couple conique arrière
recommandée : Voir à la page 11-1.
1
243
Couples de serrage :Vis de l
Page 133 of 190

9-30
9
niveau d’huile de différentiel doit être vérifié et
l’huile changée comme expliqué ci-dessous aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens périodiques.
Contrôle du niveau d’huile de différentiel
1. Stationner le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le boulon de remplissage de l’huile de différentiel et son joint, puis contrôler le ni-
veau d’huile dans le carter de différentiel.
L’huile doit arriver jusqu’au bord de l’orifice
de remplissage. 3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
remplissage, ajouter de l’huile moteur du type
recommandé jusqu’au niveau spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remonter le boulon de remplissage de l’huile et un joint neuf, puis serrer le boulon au
couple spécifié.
Vidange de l’huile de différentiel 1. Stationner le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous le carter de différentiel afin d’y recueillir l’huile
vidangée.
3. Retirer le boulon de remplissage d’huile de différentiel, le boulon de vidange de l’huile de
différentiel et leur joint, puis vidanger l’huile
du carter de différentiel.
1. Boulon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correct
1
2
3
4
Couple de serragÉ : Boulon de remplissage de l
Page 134 of 190

9-31
94. Remonter le boulon de vidange et un joint
neuf, puis serrer le boulon au couple spécifié.
5. Remplir avec de l’huile de différentiel du type recommandé jusqu’au goulot de l’orifice de
remplissage comme indiqué. ATTENTION :
Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers
dans le boîtier de différentiel.
[FCB00412]
6. Contrôler l’état du joint du boulon de remplis-sage et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remonter le boulon de remplissage de l’huile et un joint neuf, puis serrer le boulon au
couple spécifié.
1. Boulon de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage :Boulon de vidange de l’huile de différentiel :9.8 N·m (0.98 kgf·m, 7.2 lb·ft)
12
1. Boulon de remplissage de l
Page 135 of 190

9-32
9
8. S’assurer que le carter de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23473Liquide de refroidissementLe niveau du liquide de refroidissement doit être
contrôlé régulièrement. Il convient en outre de
changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
périodiques.
N.B.Si aucun liquide de refroidissement authentique
Yamaha n’est disponible, utiliser un antigel à base d’éthylène glycol contenant des inhibiteurs de
corrosion pour les moteurs en aluminium et mé-
langer avec de l’eau distillée dans un rapport 1:1. ATTENTIONFCB02190Mélanger l’antigel exclusivement avec de l’eau
distillée. Pour se dépanner, on peut toutefois
utiliser de l’eau douce à la place d’eau distillée.
Ne pas utiliser d’eau dure ni salée qui risquerait
d’endommager le moteur. FBU34201Contrôle du niveau du liquide de refroidisse-
ment 1. Garer le VTT sur une surface de niveau.N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit être
vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la
température du moteur. 2. Contrôler le niveau du liquide de refroidisse- ment dans le vase d’expansion.
Couple de serrage :
Boulon de remplissage de l’huile de
différentiel :23 N
Page 136 of 190

9-33
9
N.B.Le niveau du liquide de refroidissement doit se si-
tuer entre les repères de niveau minimum et maxi-
mum. 3. Si le niveau du liquide de refroidissement estinférieur ou égal au repère de niveau mini-
mum, retirer les caches A et C pour accéder
au vase d’expansion. (Voir page 9-11.)
4. Retirer le bouchon du vase d’expansion, ver- ser du liquide de refroidissement ou de l’eau
distillée jusqu’au repère de niveau maximum,
puis remettre le bouchon du vase d’expan- sion en place, et ensuite les caches.
ATTENTION :
Si l’on ne peut se procurer
du liquide de refroidissement, utiliser de
l’eau distillée ou de l’eau du robinet douce.
Ne pas utiliser d’eau dure ou salée, car
cela est préjudiciable au moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide de refroi-
dissement, il faut la remplacer par du li-
quide de refroidissement dès que possible
afin de protéger le circuit de refroidisse-
ment du gel et de la corrosion. Si on a
ajouté de l’eau au liquide de refroidisse-
ment, il convient de faire contrôler le plus
rapidement possible le taux d’antigel par
un concessionnaire Yamaha, afin de
rendre toutes ses propriétés au liquide de
refroidissement.
[FCB01012]
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
12
UB5K64F0.book Page 33 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 137 of 190

9-34
9
N.B.Le ventilateur de radiateur se met en marche et
se coupe automatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement dans
le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, suivre les ins-
tructions à la page 9-74.
FBU34213Changement du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
FWB01891Attendre que le moteur et le radiateur aient re-
froidi avant d’enlever le bouchon de radiateur.
Le liquide chaud et la vapeur risquent de pro-
voquer des brûlures. Toujours couvrir le bou-
chon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Lais-
ser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
de retirer le bouchon. 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Déposer les caches A, B, C, et D. (Voir page
9-11.)
3. Déposer le marchepied en retirant ses vis et écrous.
1. Bouchon du vase d’expansionCapacité du vase d’expansion (jusqu’au re-
père de niveau maximum) :0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)
1
UB5K64F0.book Page 34 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 138 of 190

9-35
94. Retirer le bouchon du radiateur.
5. Placer un récipient sous le moteur, puis retirer
la vis de vidange du liquide de refroidisse-
ment et son joint. (Afin d’éviter toute coulure
de liquide de refroidissement sur le protège-
carter, il convient d’utiliser une feuille de pa-
pier pliée comme illustré ou tout objet de
forme similaire.)
1. Marchepied
2. Vis et écrou
3. Vis
3
2
2
3
1
1. Bouchon du radiateur
1
UB5K64F0.book Page 35 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 139 of 190

9-36
9
6. Placer un bac à vidange sous le vase d’ex-
pansion afin d’y recueillir le liquide de refroi-
dissement usagé.
7. Retirer le bouchon du vase d’expansion.
8. Débrancher la durite du vase d’expansion côté vase d’expansion, puis vidanger le li-
quide de refroidissement du vase d’expan-
sion.
9. Après avoir vidangé le liquide de refroidisse- ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement avec de l’eau propre du robi-
net.
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Joint
1. Feuille pliée comme illustré
1
2
1
1. Durite du vase d
Page 140 of 190

9-37
910. Monter la vis de vidange et son joint neuf,
puis serrer la vis au couple de serrage spéci-
fié.
11. Brancher la durite du vase d’expansion.
12. Remplir entièrement le radiateur de liquide de refroidissement du type recommandé.
13. Verser le liquide de refroidissement recom- mandé dans le vase d’expansion jusqu’au re-
père de niveau maximum, puis remettre en
place le bouchon du vase d’expansion.
14. Desserrer la vis de purge d’air de la pompe à eau, sans la déposer, afin de laisser s’échap-
per toute l’air de l’orifice de vis de purge d’air. 15. Lorsque le liquide de refroidissement com-
mence à couler de l’orifice de la vis de purge
d’air de la pompe à eau, serrer la vis au
couple spécifié.
16. Déposer le cache E. (Voir page 9-11.)
17. Desserrer la vis de collier à pince, puis dépo- ser le conduit de refroidissement de la cour-
roie trapézoïdale.
Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
1. Vis de purge d’air de la pompe à eauCouple de serrage :Vis de purge d’air de la pompe à eau :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
1
UB5K64F0.book Page 37 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM