YAMAHA KODIAK 700 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: KODIAK 700, Model: YAMAHA KODIAK 700 2022Pages: 190, PDF Size: 5.02 MB
Page 101 of 190

8-24
8
DÉRAPAGE ET PATINAGE
AVERTISSEMENT
FWB01663Une technique incorrecte de contrôle du pati-
nage ou du glissement peut provoquer une
perte de contrôle du VTT. Le véhicule pourrait
également être redressé trop subitement, ce
qui peut provoquer son renversement.
Apprendre à contrôler le patinage ou le glis-
sement en s’exerçant à faible vitesse sur une
surface uniforme et de niveau.
Sur des surfaces extrêmement glissantes,
telles que de la glace, rouler lentement et
être très prudent afin de limiter le risque de
perte de contrôle du véhicule. Conduire prudemment sur les sols glissants ou
meubles, car le VTT risque de déraper. Un déra-
page soudain peut provoquer un accident si le vé-
hicule n’est pas redressé.
Une bonne technique pour réduire le risque de pa-
tinage des roues avant consiste à faire passer le
poids de son corps à l’avant du véhicule. Si les roues arrière commencent à déraper, il est
possible de regagner le contrôle du VTT (si l’es-
pace disponible est suffisant) en manœuvrant
dans la direction du dérapage. Il est déconseillé
de freiner ou d’accélérer avant d’avoir repris le
contrôle du véhicule.UB5K64F0.book Page 24 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 102 of 190

8-25
8Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert avec la pratique. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, puisque la
stabilité et le contrôle du véhicule seront réduits. Il
convient absolument d’éviter d’effectuer des ma-
nœuvres de dérapage sur des surfaces extrême-
ment glissantes, telles que la glace ou le verglas,
afin de réduire le risque de perte de contrôle du
véhicule.
QUE FAIRE SI...
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les para-
graphes concernant les techniques de conduite. QUE FAIRE...
Si le VTT ne tourne pas alors qu’on tente d’ef-
fectuer un virage :
Arrêter le VTT et effectuer à nouveau les ma-
nœuvres de changement de direction. Veiller à
faire passer tout son poids sur le marchepied du
côté extérieur du virage. Pour obtenir un meil-
leur contrôle, faire passer son poids sur les
roues avant. (Voir page 8-14.)
Si le VTT se met à basculer dans un virage :
Se pencher plus du côté intérieur du virage pour
retrouver l’équilibre. Si nécessaire, lâcher pro-
gressivement les gaz et/ou manœuvrer vers
l’extérieur du virage. (Voir page 8-14.)
Si le VTT commence à chasser :
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
le guidon dans la direction dans laquelle le véhi-
cule chasse. Il est déconseillé de freiner ou
d’accélérer avant d’avoir repris le contrôle du
véhicule. (Voir page 8-24.)
Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT s’il avance avec suffisamment
de puissance. Sinon, s’arrêter et descendre du
VTT du côté de la montée et le tourner en le
poussant. Si le quad se met à reculer, surtout
NE PAS UTILISER LE FREIN ARRIÈRE SI LE
UB5K64F0.book Page 25 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 103 of 190

8-26
8
MODE À “2WD” EST SÉLECTIONNÉ, car le vé-
hicule pourrait se renverser et le pilote risque
d’être coincé sous celui-ci. Descendre du VTT
du côté amont. (Voir page 8-15.)
S’il faut effectuer la traversée latérale d’une
pente :
Conduire en maintenant son corps du côté de la
montée afin de garder l’équilibre. Si le VTT se
met à basculer, diriger le véhicule vers le bas de
la pente (s’il n’y a aucun obstacle) afin de retrou-
ver l’équilibre. Descendre immédiatement du
côté de la montée si le VTT ne peut pas être re-
dressé. (Voir page 8-20.)
S’il est nécessaire de traverser des eaux peu
profondes :
Conduire doucement et avec prudence dans
des eaux à faible courant, en étant à l’affût des
obstacles. S’assurer de bien évacuer toute l’eau
du VTT après être sorti de l’eau et S’ASSURER
DU BON FONCTIONNEMENT DES FREINS. Ne
pas conduire le VTT avant d’être sûr que les
freins fonctionnent à nouveau. (Voir page 8-21.)
UB5K64F0.book Page 26 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 104 of 190

9-1
9
FBU28789
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FBU21677La réalisation des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet de garantir le
meilleur rendement possible et contribue haute-
ment à la sécurité de conduite. Le propriétaire et
le conducteur ont le devoir de veiller à la sûreté du
véhicule. Les points de contrôle, réglage et lubrifi-
cation principaux du véhicule sont expliqués aux
pages suivantes.
AVERTISSEMENT
FWB01842L’omission d’entretiens ou l’utilisation de tech-
niques d’entretien incorrectes peut accroître
les risques de blessures, voire de mort, pen-
dant un entretien ou l’utilisation du véhicule. Si
l’on ne maîtrise pas les techniques d’entretien
du véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02563Couper le moteur avant d’effectuer tout entre-
tien, sauf quand autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en marche
risquent de happer un membre ou un vête-
ment et les éléments électriques de provo-
quer décharges et incendies.
Faire tourner le moteur pendant l’entretien
du véhicule peut résulter en blessures ocu-
laires, brûlures, empoisonnement par le mo-
noxyde de carbone pouvant provoquer la
mort. Se reporter à la page 3-7 pour plus
d’informations concernant le monoxyde de
carbone.
AVERTISSEMENT
FWB02691Les disques, étriers, tambours et garnitures de
frein peuvent devenir très chauds lors de leur
utilisation. Pour éviter tout risque de brûlures,
laisser refroidir les éléments de frein avant de
les toucher. Les fréquences données dans les tableaux des
entretiens périodiques s’entendent pour la
conduite dans des conditions normales. Le pro-
priétaire devra donc ADAPTER LES FRÉ-
UB5K64F0.book Page 1 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 105 of 190

9-2
9
QUENCES PRÉCONISÉES ET ÉVENTUELLE-
MENT LES RACCOURCIR en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
FBU39831Manuels du propriétaire et trousse de
réparationS’assurer de toujours conserver ce manuel, le ma-
nuel du propriétaire du treuil, la trousse de répara-
tion et le manomètre basse pression pour pneus
dans le véhicule. Veiller à protéger les manuels du
propriétaire en les rangeant dans une pochette en
plastique, puis en plaçant cette dernière dans la
pochette à documents.
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les petites ré-
parations. Toutefois, des outils supplémentaires
comme une clé dynamométrique sont néces-
saires pour effectuer correctement certains tra-
vaux d’entretien.
1. Manuels du propriétaire
2. Manomètre basse pression pour pneus
3. Trousse de réparation
1,2
3
UB5K64F0.book Page 2 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 106 of 190

9-3
9
N.B.Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expé-
rience nécessaires pour mener un travail à bien, il
faut le confier à un concessionnaire Yamaha. UB5K64F0.book Page 3 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 107 of 190

9-4
9
FBU40160Tableau des entretiens périodiques : Système antipollutionN.B.Si le VTT n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences
d’entretien indiquées en mois.
Pour les véhicules équipés d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre la fréquence
d’entretien indiquée en mois si le VTT n’a pas atteint la distance indiquée ou les heures de fonctionne-
ment du moteur indiquées.
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech-
niques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL
CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 15 80 160 160 320
1 *Canalisation de car-
burant • Contrôler l’état des durites d’alimentation et les
remplacer si elles sont abîmées.
2Bougie • Contrôler l’état et nettoyer, régler l’écartement
des électrodes ou remplacer si nécessaire.
3 *Soupapes • Contrôler le jeu de soupape et le régler si néces-
saire.
4 *Circuit de ventila-
tion du carter mo-
teur • Contrôler l’état de la durite de mise à l’air et la
remplacer si elle est abîmée.
UB5K64F0.book Page 4 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 108 of 190

9-5
9
5*Système d’échap-
pement • S’assurer de l’absence de fuites et remplacer tout
joint abîmé.
• Contrôler le serrage de tous les colliers à vis et les raccords, et les serrer si nécessaire.
6 Pare-étincelles • Nettoyer.
7 *Système d’admis-
sion d’air à l’échap-
pement • S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air,
du clapet flexible et de la durite.
• Remplacer toute pièce endommagée.
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL
CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 15 80 160 160 320UB5K64F0.book Page 5 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 109 of 190

9-6
9
FBU40170Tableau des entretiens périodiques: Entretien général et graissageN.B.Si le VTT n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences
d’entretien indiquées en mois.
Pour les véhicules équipés d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre la fréquence
d’entretien indiquée en mois si le VTT n’a pas atteint la distance indiquée ou les heures de fonctionne-
ment du moteur indiquées.
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech-
niques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. Nº ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL
CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 15 80 160 160 320
1 Élément du filtre à
air
• Nettoyer et remplacer si nécessaire. Toutes les 20 à 40 heures (plus souvent
dans les régions humides ou poussié- reuses)
2 *Frein avant • Contrôler le fonctionneme
nt et corriger si néces-
saire.
• Contrôler le niveau du liquide, s’assurer de l’ab- sence de fuite, et corriger si nécessaire.
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
UB5K64F0.book Page 6 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM
Page 110 of 190

9-7
9
3*Frein arrière • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
• Contrôler la garde de levier et de la pédale de frein et la régler si nécessaire.
• Contrôler l’usure des disques de friction de frein et les remplacer si nécessaire.
4 *Durites de frein • Contrôler l’état et remplacer si nécessaire.
• Remplacer. Tous les 4 ans
5 *Liquide de frein • Changer. Tous les 2 ans
6 *Roues • Contrôler le voile et l’état et remplacer si néces-
saire.
7 *Pneus • Contrôler l’état et la profondeur des sculptures et
remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage et l’équilibrage, et corriger si nécessaire.
8 *Roulements de
moyeu de roue • Contrôler l’état et le serrage, et remplacer si né-
cessaire.
9 *Courroie trapézoï-
dale • Contrôler l’usure et l’état, et remplacer si néces-
saire.
10 *Visserie du châssis • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés.
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL
CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 15 80 160 160 320UB5K64F0.book Page 7 Tuesday, September 7, 2021 1:24 PM