YAMAHA MAJESTY 125 2009 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: MAJESTY 125, Model: YAMAHA MAJESTY 125 2009Pages: 88, PDF Dimensioni: 3.06 MB
Page 21 of 88

HAU12347
Interruttori manubrio
Sinistra
1. Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”
2. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
Destra
1. Interruttore luci d’emergenza “ ”
2. Interruttore avviamento “ ”
HAUS1020
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su
“ ” per la luce abbagliante e su
“ ” per la luce anabbagliante. Con
il faro sulla luce anabbagliante, pre-
mere questo interruttore verso il bas-
so per lampeggiare con il faro.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso
“ ” per segnalare una curva a des-
tra. Spostare questo interruttore ver-
so “ ” per segnalare una curva a
sinistra. Una volta rilasciato, l’interrut-
tore ritorna in posizione centrale. Per
spegnere le luci degli indicatori di
direzione, premere l’interruttore dopo
che è ritornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore
acustico “ ”
Premere questo interruttore per azio-
nare l’avvisatore acustico.
HAU12721
Interruttore avviamento “ ”
Con il cavalletto laterale alzato, pre-
mere questo interruttore azionando il
freno anteriore o posteriore per met-
tere in rotazione il motore con il dis-
positivo d’avviamento. Prima di
accendere il motore, vedere pagina
5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU12765
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ ”,
premere questo interruttore per
accendere le luci d’emergenza (lam-
peggio simultaneo di tutte le luci indi-
catori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizza-
te in caso d’emergenza o per avvisa-
re gli altri utenti della strada dell’a-
rresto del vostro veicolo in zone di
traffico pericoloso.
HCA10061
ATTENZIONE
Non utilizzare a lungo le luci d’e-
mergenza a motore spento, per evi-
tare di scaricare la batteria.11
22
11
22
33
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-6
3
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 21
Page 22 of 88

HAU12900
Leva del freno anteriore
1. Leva freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova
sulla manopola a destra del manu-
brio. Per azionare il freno anteriore,
tirare la leva verso la manopola.
HAU12950
Leva del freno posteriore
1. Leva freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova
sulla manopola a sinistra del manu-
brio. Per azionare il freno posteriore,
tirare la leva verso la manopola.
HAUS1041
Tappo serbatoio carburante
Per aprire il tappo serbatoio
carburante
1. Coperchietto tappo serbatoio carburante
2. Aprire.
3. Tappo serbatoio carburante
1. Aprire il coperchietto tappo ser-
batoio carburante premendo
sull’estremità posteriore dello
stesso.
13
2
1111
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 22
Page 23 of 88

2. Inserire la chiave nella serratura e
girarla in senso orario.
Per chiudere il tappo serbatoio
carburante
1. Allineare i riferimenti d’accoppia-
mento e poi premere il tappo ser-
batoio carburante nella sua posi-
zione originaria.
2. Girare la chiave in senso antiora-
rio e poi sfilarla.
3. Chiudere il coperchio del serba-
toio carburante.
HWA11091
s s
AVVERTENZA
Verificare che il tappo serbatoio
carburante sia chiuso correttamen-
te dopo il rifornimento di carburan-
te. Le perdite di carburante costi-
tuiscono un rischio d’incendio.
HAU13221
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga
una quantità sufficiente di benzina.
HWA10881
s s
AVVERTENZA
La benzina ed i vapori di benzina
sono estremamente infiammabili.
Per evitare incendi ed esplosioni e
ridurre il rischio di infortuni durante
il rifornimento, osservare queste
istruzioni.
1. Prima di effettuare il rifornimento,
spegnere il motore ed accertarsi
che nessuno sia seduto sul vei-
colo. Non effettuare mai il riforni-
mento mentre si fuma, o ci si tro-
va nelle vicinanze di scintille,
fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme
pilota di scaldaacqua e di asciu-
gabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio
carburante. Quando si effettua il
rifornimento, accertarsi di inserire
l’ugello della pompa nel foro
riempimento serbatoio carburan-
te. Smettere di riempire quando il
carburante raggiunge il fondo del
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 23
Page 24 of 88

bocchettone riempimento. Con-
siderando che il carburante si
espande quando si riscalda, il
calore del motore o del sole
potrebbe fare traboccare il car-
burante dal serbatoio carburante.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del car-
burante
2. Livello carburante
3. Asciugare immediatamente con
uno straccio l’eventuale carbu-
rante versato.
ATTENZIONE: Puli-
re subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale car-
burante versato, in quanto può
deteriorare le superfici verniciate o
di plastica.
[HCA10071]
4. Accertarsi di aver chiuso salda-
mente il tappo serbatoio carbu-
rante.
HWA15151
s s
AVVERTENZA
La benzina è velenosa e può provo-
care infortuni o il decesso. Maneg-
giare con cautela la benzina. Non
aspirare mai la benzina con la boc-
ca. In caso di ingestione di benzina
o di inspirazione di grandi quantità
di vapori di benzina, o se la benzina
viene a contatto degli occhi, con-
tattare immediatamente un medi-
co. Se si versa benzina sulla pelle,
lavare con acqua e sapone. Se si
versa benzina sugli abiti, cambiarli.
HAU13320HCA11400
ATTENZIONE
Usare soltanto benzina senza
piombo. L’utilizzo di benzina con
piombo provocherebbe danneggia-
menti gravi sia alle parti interne del
motore, come le valvole ed i seg-
menti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato pro-
gettato per l’utilizzo di benzina nor-
male senza piombo con un numero di
ottano controllato di 91 o più. Se il
motore batte in testa, usare benzina
di una marca diversa o benzina super
senza piombo. L’uso della benzina
senza piombo prolunga la durata
delle candele e riduce i costi di manu-
tenzione.
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA
PIOMBO
Capacità del serbatoio del
carburante:
10,5 L (2,77 US gal, 2,31 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva:
3,0 L (0,79 US gal, 0,66 Imp.gal)
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 24
Page 25 of 88

HAU39451
Tubetto sfiato serbatoio
carburante/tubo di
troppopieno serbatoio
carburante
1. Tubetto di sfiato/troppopieno del serbatoio
carburante
Prima di utilizzare il motociclo:
●Controllare il collegamento del
tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante.
●Verificare che il tubetto sfiato ser-
batoio carburante/tubo di trop-
popieno serbatoio carburante
non presenti fessure o danneg-
giamenti, e sostituirlo se è dan-
neggiato.
●Controllare che l’estremità del
tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante non sia otturata,
pulirla se necessario.HAU13432
Convertitore catalitico
Questo modello è dotato di un con-
vertitore catalitico nell’impianto di
scarico.
HWA10861
s s
AVVERTENZA
L’impianto di scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Per pre-
venire il rischio di incendi o scotta-
ture:
●Non parcheggiare il veicolo
vicino a materiali che possono
comportare rischi di incendio,
come erba o altri materiali
facilmente combustibili.
●Parcheggiare il motociclo in un
punto in cui non ci sia pericolo
che pedoni o bambini tocchino
l’impianto di scarico bollente.
●Verificare che l’impianto di sca-
rico si sia raffreddato prima di
eseguire lavori di manutenzio-
ne su di esso.
●Non fare girare il motore al
minimo per più di pochi minuti.
Un minimo prolungato può pro-
vocare accumuli di calore.
1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 25
Page 26 of 88

HCA10701
ATTENZIONE
Usare soltanto benzina senza
piombo. L’utilizzo di benzina con
piombo provocherebbe danni irre-
parabili al convertitore catalitico.
HAU13891
Sella
Per aprire la sella
1. Inserire la chiave nella serratura e
girarla come illustrato nella figu-
ra.
1. Aprire.
2. Alzare la sella.
1. Sella
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla
verso il basso per bloccarla in
posizione.
2. Sfilare la chiave.
NOTA
Verificare che la sella sia fissata
correttamente prima di utilizzare il
mezzo.
1
1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 26
Page 27 of 88

HAU14541
Scomparto portaoggetti
Per aprire lo scomparto
portaoggetti
1. Aprire.
2. Sportello dello scomparto portaoggetti
anteriore
1. Inserire la chiave nella serratura,
girarla in senso orario e poi tirar-
la per aprire la copertura dello
scomparto portaoggetti.
Per chiudere lo scomparto
portaoggetti
1. Spingere la copertura dello
scomparto portaoggetti nella sua
posizione originaria e poi togliere
la chiave.
HWA10961
s s
AVVERTENZA
●Non superare il limite di carico
di 0,5 kg (1,10 lb) per lo scom-
parto portaoggetti.
●Non superare il carico massi-
mo di 177 kg (390 lb) per il vei-
colo.
HAUM1191
Vano portaoggetti
1. Scomparto portaoggetti
Sotto la sella c’è uno vano portaog-
getti. (Vedere pagina 3-11).
HWA10961
s s
AVVERTENZA
●Non superare il limite di carico
di 10 kg (22 lb) per lo scompar-
to portaoggetti.
●Non superare il carico massi-
mo di 77kg (390 lb) per il veico-
lo.
1
2
1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 27
Page 28 of 88

HCA10080
ATTENZIONE
Fare attenzione ai seguenti punti
quando si usa il vano portaoggetti:
●Dato che il vano portaoggetti
accumula il calore quando è
esposto al sole, non riporre
oggetti sensibili al calore al suo
interno.
●Per evitare che l’umidità si pro-
paghi nel vano portaoggetti,
mettere gli oggetti bagnati in
una busta di plastica prima di
riporli nel vano portaoggetti.
●Dato che il vano portaoggetti
può bagnarsi durante il lavag-
gio dello scooter, mettere in
una busta di plastica gli ogget-
ti riposti in esso.
●Non tenere oggetti di valore o
fragili nel vano portaoggetti.
Per riporre un casco nel vano porta-
oggetti, posizionare il casco con il lato
anteriore rivolto all’indietro.
NOTA
●Alcuni caschi non si possono
riporre nel vano portaoggetti a
causa della loro dimensione o
forma.
●Non lasciare lo scooter incustodi-
to con la sella aperta.
HAU14881
Regolazione degli assiemi
ammortizzatori
1. Ghiera di regolazione precarica molla
2. Indicatore di posizione
Ciascun assieme ammortizzatore è
equipaggiato con una ghiera di rego-
lazione precarica molla.
HCA10101
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare il mec-
canismo, non tentare di girare oltre
l’impostazione massima o minima.
21
ba
2
431
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 28
Page 29 of 88

HWA10210
s s
AVVERTENZA
Regolare sempre entrambi gli
ammortizzatori sugli stessi valori,
altrimenti il mezzo potrebbe risulta-
re scarsamente maneggevole e
poco stabile.
Eseguire la regolazione precarica
molla come segue:
Per aumentare la precarica molla e
quindi rendere la sospensione più
rigida, girare la ghiera di regolazione
su ciascun assieme ammortizzatore
in direzione (a). Per ridurre la precari-
ca molla e quindi rendere la sospen-
sione più morbida, girare la ghiera di
regolazione su ciascun assieme
ammortizzatore in direzione (b).
Allineare la regolazione corretta sulla
ghiera di regolazione con l’indicatore
di posizione sull’ammortizzatore.
HAU15301
Cavalletto laterale
1. Interruttore cavalletto laterale
2. Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato
sinistro del telaio. Alzare o abbassare
il cavalletto laterale con il piede men-
tre si tiene il veicolo in posizione dirit-
ta.
NOTA
L’interruttore incorporato nel cavallet-
to laterale fa parte del sistema d’inte-
rruzione circuito accensione, che
interrompe l’accensione in determina-
te situazioni (vedere più avanti per
spiegazioni sul sistema d’interruzione
circuito accensione).
HWA10240
s s
AVVERTENZA
Non si deve utilizzare il veicolo con
il cavalletto laterale abbassato, o
se non può essere alzato corretta-
mente (oppure se non rimane alza-
to), altrimenti il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distra-
rre il pilota, con conseguente pos-
sibilità di perdere il controllo del
mezzo. Il sistema d’interruzione
circuito accensione Yamaha è stato
progettato per far adempiere al
pilota la responsabilità di alzare il
cavalletto laterale prima di mettere
in movimento il mezzo. Pertanto si
prega di controllare questo sistema
regolarmente come descritto di
seguito e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non
funziona correttamente.
1
2
Regolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
1
Standard:
2
Massimo (rigida):
4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 29
Page 30 of 88

HAU15362
Sistema d’interruzione
circuito accensione
Il sistema d’interruzione circuito
accensione (comprendente l’interrut-
tore cavalletto laterale e gli interrutto-
ri luci stop) ha le seguenti funzioni:
●Impedire l’avviamento con il
cavalletto laterale alzato, ma nes-
sun freno attivo.
●Impedire l’avviamento con uno
dei freni attivo, ma il cavalletto
laterale ancora abbassato.
●Spegnere il motore quando si
abbassa il cavalletto laterale.
Controllare periodicamente il funzio-
namento del sistema d’interruzione
circuito accensione in conformità alla
seguente procedura:
NOTA
Questo controllo è più affidabile se
effettuato a motore caldo.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 30