YAMAHA MAJESTY 125 2009 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: MAJESTY 125, Model: YAMAHA MAJESTY 125 2009Pages: 88, PDF Dimensioni: 3.06 MB
Page 31 of 88

A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Accertarsi che l’interruttore arresto motore sia acceso.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
5. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Sempre a motore spento:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Mantenere attivato il freno anteriore o posteriore.
8. Premere l’interruttore avviamento.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Il sistema è OK. Si può utilizzare lo scooter.È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore freno non funzioni
correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto laterale
non funzioni correttamente.
Non utilizzare lo scooter fino a quando non
verrà controllato da un concessionario Yamaha.
Si NO Si NO NO Si
●Durante questa ispezione si deve piazzare
il veicolo sul cavalletto centrale.
●Se si nota una disfunzione, fare controllare
il sistema da un concessionario Yamaha
prima di utilizzare il mezzo.
AVVERTENZA
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 31
Page 32 of 88

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
4
HAU15595
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare
sempre le procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
HWA11151
s s
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti
o di danneggiamenti del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad elimina-
re un problema con le procedure fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario
Yamaha.
Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 32
Page 33 of 88

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
4
HAU15605
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
• Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
Carburante• Fare rifornimento se necessario. 3-8
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Controllare il livello dell’olio nel motore.
Olio motore• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo
6-9
specifica.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
Olio della trasmissione finale• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-11
• Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
Liquido refrigerante• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
6-12
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare
spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno anteriore• Sostituire se necessario. 6-19, 6-20, 6-21
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare
l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura pastiglie freni.
Freno posteriore• Sostituire se necessario. 6-19, 6-20, 6-21
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 33
Page 34 of 88

PER LA VOSTRA SICUREZZA – CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
4
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
Manopola dell’acceleratore• Controllare il gioco del cavo.
6-15
• Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo
della manopola da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’assenza di danneggiamenti.
Ruote e pneumatici• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
6-16, 6-18
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
Leve del freno• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.6-22
Cavalletto laterale, • Accertarsi che il movimento sia agevole.
cavalletto centrale• Lubrificare i punti di rotazione se necessario.6-23
Fissaggi della parte ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario.—
Strumenti, luci, segnali e • Controllare il funzionamento.
interruttori• Correggere se necessario.—
• Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione circuito accensione.
Interruttore cavalletto laterale• Se il sistema non funziona correttamente, fare controllare il veicolo da 3-14
un concessionario Yamaha.
Batteria• Controllare il livello del liquido.
• Riempire con acqua distillata se necessario.6-25
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 34
Page 35 of 88

HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e
manutenzione per familiarizzare con
tutti i comandi. Se non si comprende
un comando o una funzione, chiedere
spiegazioni al concessionario Yamaha
di fiducia.
HWA10271
s s
AVVERTENZA
La mancanza di pratica con i
comandi può comportare la perdita
del controllo, con possibilità di inci-
denti o infortuni.
HAUM2171
Accensione del motoreHCA10250
ATTENZIONE
Vedere pagina 5-4 per le istruzioni
di rodaggio del motore prima di uti-
lizzare il mezzo per la prima volta.
Affinché il sistema d’interruzione cir-
cuito accensione dia il consenso
all’avviamento, il cavalletto laterale
deve essere alzato.
Vedere pagina 3-15 per maggiori
informazioni.
1. Girare la chiave in posizione di
“”.
2. Chiudere completamente l’acce-
leratore.
3. Accendere il motore premendo
l’interruttore avviamento ed azio-
nando il freno anteriore o poste-
riore. ATTENZIONE: Per allun-
gare al massimo la vita del
motore, non accelerare brus-
camente quando il motore è
freddo!
[HCA11041]
3. Se il motore non si avvia, rilascia-
re l’interruttore avviamento,
attendere alcuni secondi e poi
riprovare. Ogni tentativo diaccensione deve essere il più
breve possibile per preservare la
batteria. Non tentare di far girare
il motore per più di 10 secondi
per ogni tentativo. Se il motore
non si accende, provare con l’ac-
celeratore aperto di 1/8 di giro.
1. Leva freno posteriore
2. Interruttore avviamento
3. Leva freno anteriore
123
ZAUM0649
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 35
Page 36 of 88

HAU16761
Avvio del mezzo
NOTA
Prima di iniziare la marcia, lasciare ris-
caldare il motore.
1. Stringendo la leva freno posterio-
re con la sinistra e tenendo la
maniglia con la destra, far scen-
dere lo scooter dal cavalletto
centrale.
1. Maniglia
2. Sedere a cavalcioni della sella e
poi regolare gli specchietti retro-
visori.
3. Accendere gli indicatori di dire-
zione.4. Controllare il traffico in arrivo e
poi girare lentamente la manopo-
la acceleratore (a destra) per
mettere in movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzio-
ne.
HAU16780
Accelerazione e
decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola
dell’acceleratore. Per aumentare la
velocità, girare la manopola dell’acce-
leratore in direzione (a). Per ridurre la
velocità, girare la manopola dell’acce-
leratore in direzione (b).
(b)
(a)
ZAUM01991
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
5
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 36
Page 37 of 88

HAU16793
FrenaturaHWA10300
s s
AVVERTENZA
●Evitare frenate brusche o
improvvise (specialmente
quando ci si inclina su di un
lato), altrimenti lo scooter
potrebbe slittare o ribaltarsi.
●Quando sono bagnati, i pas-
saggi a livello, le rotaie dei
tram, le lamiere metalliche in
prossimità di cantieri di costru-
zioni stradali ed i coperchi dei
tombini diventano estrema-
mente sdrucciolevoli. Pertanto,
rallentare quando ci si avvicina
a queste zone ed attraversarle
con cautela.
●Ricordarsi che frenare su stra-
de bagnate è molto più difficile.
●Guidare lentamente in discesa,
in quanto frenare in discesa
può essere molto difficile.
1. Chiudere completamente l’acce-
leratore.2. Azionare contemporaneamente il
freno anteriore e quello posterio-
re aumentando gradualmente la
pressione.
Anteriore
Posteriore
HAU16820
Consigli per ridurre il
consumo del carburante
Il consumo di carburante dipende in
gran parte dallo stile di guida. I
seguenti consigli possono aiutare a
ridurre il consumo di carburante:
●Evitare regimi di rotazione elevati
del motore durante l’accelerazio-
ne.
●Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul moto-
re.
●Spegnere il motore invece di las-
ciarlo al minimo per lunghi perio-
di di tempo (per es. negli ingorg-
hi di traffico, ai semafori o ai
passaggi a livello).
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
5
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 37
Page 38 of 88

HAU16830
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante
nella vita del motore di quello tra 0 e
1000 km (600 mi). Per questo motivo,
leggere attentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sot-
toporlo a sforzi eccessivi per i primi
1000 km (600 mi). Le varie parti del
motore si usurano e si adattano reci-
procamente creando i giochi di fun-
zionamento corretti. Durante questo
periodo si deve evitare di guidare a
lungo a tutto gas o qualsiasi altra con-
dizione che possa provocare il surris-
caldamento del motore.
HAU16951
0–150 km (0–90 mi)
●Evitare il funzionamento prolun-
gato del motore con più di 1/3
acceleratore.
●Dopo ogni ora di funzionamento,
spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare per cinque-dieci minuti.
●Di tanto in tanto, cambiare il regi-
me di rotazione del motore. Non
usare costantemente la stessa
apertura di gas.
150–500 km (90–300 mi)
●Evitare il funzionamento prolun-
gato del motore con più di 1/2
acceleratore.
●Accelerare liberamente nelle
varie marce, ma mai a fondo.
500–1000 km (300–600 mi)
●Evitare il funzionamento prolun-
gato del motore con più di 3/4
acceleratore. ATTENZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di fun-
zionamento, si deve cambiare
l’olio motore e pulire il filtrino
dell’olio motore.
[HCA10351]
1000 km (600 mi) e più
●Evitare di fare funzionare a lungo
il motore a tutto gas. Di tanto in
tanto, variare la velocità.
HCA10270
ATTENZIONE
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-4
5
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 38
Page 39 of 88

HAU17201
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il
motore e togliere la chiave dal bloc-
chetto accensione.
HWA10311
s s
AVVERTENZA
●Poiché il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi
dove i pedoni o i bambini non
possano facilmente toccarli e
scottarsi.
●Non parcheggiare su pendenze
o su terreno soffice, altrimenti
il veicolo potrebbe ribaltarsi,
aumentando il rischio di perdi-
te di carburante e incendi.
●Non parcheggiare accanto
all’erba o altri materiali infiam-
mabili che potrebbero prende-
re fuoco.
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-5
5
5D8-F8199-H1.QXD 14/7/08 19:42 Página 39
Page 40 of 88

HAU17281
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrifi-
cazioni periodiche conserveranno il
veicolo nelle migliori condizioni possi-
bili di sicurezza e di efficienza. La
sicurezza è un obbligo del proprieta-
rio/utilizzatore del veicolo. I punti più
importanti relativi ai controlli, alle
regolazioni ed alla lubrificazione del
veicolo sono illustrati nelle pagine
seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrifica-
zione vanno considerati solo come
una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potrebbe
essere necessario ridurre gli intervalli
di manutenzione in funzione delle
condizioni climatiche, del terreno,
della posizione geografica e dell’im-
piego individuale.
HWA10321
s sAVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione
corretta del veicolo o l’esecuzione
errata di procedure di manutenzio-
ne può aumentare il rischio di infor-
tuni o decessi durante l’assistenza
o l’uso del veicolo. Se non si ha confidenza con la manutenzione
del veicolo, farla eseguire da un
concessionario Yamaha.
HWA15121
s s
AVVERTENZA
Spegnere il motore quando si ese-
gue la manutenzione, a meno che
non sia specificato diversamente.
●Il motore in funzione ha parti in
movimento in cui si possono
impigliare parti del corpo o abi-
ti, e parti elettriche che posso-
no provocare scosse o incendi.
●Effettuare operazioni di assis-
tenza al veicolo con il motore in
funzione può provocare infor-
tuni agli occhi, scottature,
incendi, o avvelenamenti da
monossido di carbonio – con
possibilità di decesso. Vedere
pagina 1-1 per maggiori infor-
mazioni sul monossido di car-
bonio.
HWA10330
s s AVVERTENZA
Questo scooter è progettato esclu-
sivamente per l’utilizzo su fondi
stradali pavimentati. Se lo scooter
viene impiegato su percorsi molto
polverosi, fangosi o bagnati, si
deve pulire o sostituire più spesso
l’elemento del filtro dell’aria, altri-
menti potrebbe verificarsi una rapi-
da usura del motore. Consultare un
concessionario Yamaha per gli
intervalli di manutenzione corretti.
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-1
6
5D8-F8199-H1.QXD 22/7/08 18:59 Página 40