YAMAHA MAJESTY S 125 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: MAJESTY S 125, Model: YAMAHA MAJESTY S 125 2015Pages: 84, PDF Size: 2.23 MB
Page 41 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-4
2
3
4
567
8
9
PAU46921
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissõesN.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA
ÇÃO
ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1* Tubo de
combustível Verifique se os tubos de
combustível apresentam fendas
ou danos. √√√√√√
2 Vela de ignição Verifique o estado.
Limpe e corrija a distância.
√√
Substitua. √√
3*Válvulas Verifique a folga das válvulas.
√√√√
4* Injecção de
combustível Verificação da velocidade de
ralenti do motor. √√√√√√
5 * Sistema de escape Verificar se existem fugas.
Se necessário, aperte-os.
Substitua a(s) ani
lha(s) se for
necessário. √√√√√
Page 42 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-5
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU1771A
Tabela de lubrificação e manutenção geralN.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA
ÇÃO
ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
1 Elemento do filtro
de ar Substitua. Cada 20000 km (12500 mi)
2 Tubo de inspecção
do filtro de ar
√√√√√
3 Elemento do filtro
de ar da caixa da
correia em V
√√√√
Substitua. Cada 20000 km (12500 mi)
4*Bateria Verifique a tensão da bateria.
Substitua a bateria se for
necessário. √√√√√√
5 * Travão dianteiro Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo. √√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sem pre que estiverem gastas até ao limite
6 * Travão traseiro Verifique o funcionamento, o nível
de líquido e se existem fugas de
líquidos no veículo. √√√√√√
Substitua as pastilhas do travão. Sem pre que estiverem gastas até ao limite
7 * Tubos dos travões Verifique se apresentam fendas
ou danos.
Verifique se o direccionamento e a articulação estão correctos. √√√√√
Substitua. Cada 4 anos
8 * Líquido dos travões Substitua. Cada 2 anos
9*Rodas Verifique se apresentam desgaste
ou danos. √√√√
Page 43 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-6
2
3
4
567
8
9
10 * Pneus Verifique a profundidade da face
de rolamento e se existem danos.
Se necessário, substitua-os.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija. √√√√√
11 * Rolamentos de roda Verifique se os rolamentos estão
soltos ou se apresentam danos. √√√√
12 * Rolamentos da
direcção Verifique a folga dos rolamentos e
se a direcção está dura. √√√√√
Lubrifique com massa de lubrificação de sabão de lítio. Cada 50000 km (30000 mi)
13 * Fixadores do
chassis Certifique-se de que todas as
porcas, cavilhas e parafusos
estão devidamente alinhados. √√√√√
14 Eixo de pivô da
alavanca do travão
dianteiro Lubrifique com graxa de silicone.
√√√√√
15 Eixo de pivô da
alavanca do travão
traseiro Lubrifique com graxa de silicone.
√√√√√
16 Descanso lateral,
descanso central Verifique o funcionamento.
Lubrifique com massa de
lubrificação de sabão de lítio. √√√√√
17 * Interruptor do
descanso lateral Verifique o funcionamento.
√√√√√√
18 * Forquilha dianteira Verifique o funcionamento e se
apresenta fuga de óleo. √√√√
19 * Amortecedor de
choques Verifique o funcionamento e se o
amortecedor tem fuga de óleo. √√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA
ÇÃO
ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
Page 44 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-7
1
2
3
4
56
7
8
9
20 Óleo do motor Mude. (Consulte as páginas 3-5 e
6-11.) √Quando o indicador luminos
o de mudança de óleo ficar
intermitente (após os primeiros 1000 km [600 mi] e a cada 3000 km (1800 mi) depois disso)
Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta fugas de óleo. √
A cada 3000 km (1800 mi)
21 Coador do óleo do
motor
√Cada 3000 km (1800 mi)
22 * Sistema de
refrigeração Verifique o nível de refrigerante e
se o veículo apresenta fuga de
refrigerante. √√√√√
Substitua o refrigerante. Cada 3 anos
23 Óleo da
transmissão final Verifique se o veículo apresenta
fugas de óleo. √√ √
Mude. √√√
24 * Correia em V Substitua. Cada 20000 km (12500 mi)
25 * Interruptores dos
travões dianteiro e
traseiro Verifique o funcionamento.
√√√√√√
26 Peças de
movimento e cabos Lubrifique.
√√√√√
27 * Punho do
acelerador Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do punho do
acelerador e ajuste se
necessário.
Lubrifique o cabo e o compartimento do punho. √√√√√
28 * Luzes, sinais e
interruptores Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
√√√√√√
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO
OU MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICA
ÇÃO
ANUAL
1000 km
(600 mi) 6000 km
(3500 mi) 12000 km
(7000 mi) 18000 km
(10500 mi) 24000 km
(14000 mi)
Page 45 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
2
3
4
567
8
9
PAUT2711
NOTA
Filtro de ar e filtro da correia em V
O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável revestido a óleo, que não deve ser limpo comar comprimido para evitar danos.
O elemento do filtro de ar tem de ser substituído e o filtro da correia em V tem de ser verificado com maior frequência quando se
conduz em zonas invulgarm ente húmidas ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
Depois de desmontar o cilindro mestre e a pinça do travão, mude se mpre o líquido. Verifique regularmente o nível do líquido dos
travões e encha o reservatór io conforme necessário.
Substitua os componentes inter nos do cilindro mestre e pinça do travão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos. Substitua o tubo do travão de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou esteja danificado.
Page 46 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU18772
Remoção e instalação dos
painéisOs painéis ilustrados têm de ser retirados
para se efectuarem alguns dos trabalhos de
manutenção descritos neste capítulo. Con-
sulte esta secção sempre que precisar de
retirar e instalar um painel.
PAUT4240
Painel A
Remoção do painel1. Abra o assento. (Consulte a página 3-11.)
2. Retire os fixador es rápidos, desaper-
tando os respectivos parafusos, e de-
pois retire o painel.
Instalação do painelColoque o painel na posição original, e de-
pois instale os fixadores rápidos empurran-
do-os para a respectiva posição e apertado
os parafusos. Painel B
Remoção do painel
1. Abra o assento. (Consulte a
página 3-11.)
2. Retire os parafusos e depois o painel.
Instalação do painelColoque o painel na posição original e, de-
pois, instale os parafusos.
1. Painel A
2. Painel B
3. Painel C
1
2
3
1. Fixador rápido
2. Painel A
2
1
1. Parafuso
2. Painel B
21
1
1
Page 47 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
2
3
4
567
8
9
Painel C
Remoção do painelRetire o parafuso e, de seguida, puxe o pai-
nel para fora conforme ilustrado.
Instalação do painelColoque o painel na posição original e, de-
pois, instale o parafuso.
PAUT1836
Verificação da vela de igniçãoA vela de ignição é um componente impor-
tante do motor, que é fácil de verificar. Uma
vez que o calor e os resíduos provocarão a
erosão lenta da vela de ignição, a vela de
ignição deverá ser removida e verificada de
acordo com a tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica. Para além disso, o es-
tado da vela de ignição pode revelar o
estado do motor.
Remoção da vela de ignição1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
2. Retire o painel B. (Consulte a página 6-9.)
3. Retire a tampa da vela de ignição.
4. Retire a vela de ignição conforme ilus- trado, com a chave de velas incluída
no jogo de ferramentas do proprietá-
rio.
Verificação da vela de ignição 1. Verifique se o isolador de porcelana à volta do eléctrodo central da vela de
ignição tem uma cor acastanhada mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo
é conduzido normalmente).
NOTASe a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à
1. Parafuso
2. Painel C
2
1
1. Tampa da vela de ignição
1
1. Chave de velas
1
Page 48 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
1
2
3
4
56
7
8
9
erosão dos eléctrodos e excesso de
carbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.
Instalação da vela de ignição 1. Meça a distância do eléctrodo da vela de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
2. Limpe a superfície da anilha da vela de ignição e a superfície correspon- dente, e depois limpe quaisquer impu-
rezas existentes nas roscas da vela.
3. Instale a vela de ignição com a chave de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correcto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-pecificado logo que possível.
4. Instale a tampa da vela de ignição.
5. Instale o painel.
PAUT4160
Óleo do motor e coador de óleoO nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo deve ser substituído e o coador de óleo
limpo nos intervalos especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do nível de óleo do motor 1. Coloque a scooter no descanso cen- tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo as- sentar, retire a ta mpa de enchimento
Vela de ignição especificada:
NGK / CPR8EA
1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de ig-
nição:0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
1
ZAUE0032
Binário de aperto:Vela de ignição:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
1. Tampa de enchimento de óleo
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1
3 2
Page 49 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
2
3
4
567
8
9
de óleo, limpe a vareta medidora de
nível, introduza-a novamente no orifí-
cio de enchimento de óleo (sem a atar-
raxar), e depois retire-a novamente
para verificar o nível do óleo.
NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo da marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
5. Introduza a vareta medidora de nível no orifício de enchimento de óleo e de-
pois aperte a tampa de enchimento do
óleo.
Mudança do óleo do motor e limpeza do
coador de óleo 1. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo e as cavilhas de drenagem de óleo do
motor A e B para drenar o óleo do cár-
ter. PRECAUÇÃO: Quando retirar a
cavilha de drenagem de óleo do motor B, o anel de vedação em O, a
mola de compressão e o coador de
óleo cairão. Tenha cuidado para
não perder estas peças.
[PCAT1022]
4. Limpe o coador de óleo com solvente,
verifique se apresenta danos e, se ne-
cessário, substitua-o.
5. Verifique se existem danos no anel de vedação em O e, se necessário, subs-
titua-o.
6. Instale o coador de óleo, a mola de tracção, o anel de vedação em O e a
cavilha de drenagem de óleo do motor
B.NOTACertifique-se de que o anel de vedação emO está bem encaixado.
7. Instale a cavilha de drenagem de óleo do motor A e, em seguida, aperte as
duas cavilhas de acordo com o corres-
pondente binário especificado.
8. Reabasteça com a quantidade especi- ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor A
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor B
2. Anel de vedação em O
3. Mola de compressão
4. Coador de óleo
1
1
1 2 4
3
Binário de aperto:Cavilha A de drenagem do óleo do
motor:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Cavilha B de drenagem do óleo do
motor:
32 Nm (3.2 m·kgf, 23.1 ft·lbf)
Page 50 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
1
2
3
4
56
7
8
9
PRECAUÇÃO
PCA11671
Não utilize óleos com a especifica-
ção para diesel de “CD” nem óleos
de qualidade superior à especifica-
da. Para além disso, não utilize óle-
os denominados “ENERGY
CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
9. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
10. Desligue o motor, verifique o nível do óleo e, se necessário, corrija-o.
11. Reiniciar o indicador de mudança de óleo e o contador de percurso para a
mudança de óleo. (Consulte a
página 3-4.)
PAU20067
Óleo da transmissão finalAntes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessionár io Yamaha que ve-
rifique e repare a scooter. Além disso, o
óleo da transmissão final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica. 1. Coloque o motor em funcionamento, deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter duran-
te alguns minutos, e depois desligue o
motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen- tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de transmis-
são final, para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo
da transmissão final e o respetivo anel
de vedação em O da caixa de trans-
missão final. 5. Retire a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e a respetiva ani-
lha, para drenar o óleo da caixa de
transmissão final.
6. Instale a cavilha de drenagem de óleo
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo de substituição: 0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt)
1. Tampa de enchimento do óleo da
transmissão final
1. Cavilha de drenagem do óleo da transmissão final
1
1