YAMAHA MT-03 2007 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2007Pages: 99, PDF Dimensioni: 7.71 MB
Page 41 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15950
HWA10270
AVVERTENZA0
Familiarizzare completamente
con tutti i comandi e le loro fun-
zioni prima di utilizzare il mez-
zo. Consultare un concessio-
nario Yamaha per tutti i
comandi o le funzioni non com-
presi a fondo.
Non avviare o far funzionare
mai il motore in ambienti chiusi
per qualsiasi durata di tempo. I
gas di scarico sono tossici e la
loro inalazione può provocare
la perdita di conoscenza ed il
decesso in tempi brevi. Accer-
tarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.
Accertarsi di avere alzato il ca-
valletto laterale prima di avvia-
re il mezzo. Se il cavalletto late-
rale non è completamente
alzato, potrebbe toccare il ter-
reno e distrarre il pilota, con
conseguente possibilità di per-
dere il controllo del mezzo.
HAUB1340
Accensione del motore
Affinché il sistema d’interruzione cir-
cuito accensione dia il consenso al-
l’avviamento, va soddisfatta una delle
seguenti condizioni:
La trasmissione è in posizione di
folle.
La trasmissione è innestata su
una marcia con la leva frizione ti-
rata ed il cavalletto laterale alzato.
HWA10290
AVVERTENZA0
Prima di accendere il motore,
controllare il funzionamento
del sistema d’interruzione del
circuito di accensione in
conformità alla procedura de-
scritta a pagina 3-20.
Non guidare mai con il cavallet-
to laterale abbassato.
1. Girare la chiave su "ON" e verifi-
care che l’interruttore arresto mo-
tore sia su “
I”.
HCAB0040
ATTENZIONE:
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accender-
si per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia marcia in folle
Spia indicatore di direzione
Spia luce abbagliante
Spia guasto motore
Spia temperatura liquido refri-
gerante
Spia livello carburante
Spia immobilizer
Se una spia d’avvertimento o di se-
gnalazione non si spegne, vedere
pagina 3-3 per il controllo del cir-
cuito della spia d’avvertimento o di
segnalazione.
2. Mettere la trasmissione in posi-
zione di folle.
5-1
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 10:03 Pagina 5-1
Page 42 of 99
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
NOTA:
Quando la trasmissione è in posizione
di folle, la spia marcia in folle dovreb-
be essere accesa, altrimenti fare con-
trollare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
3. Accendere il motore premendo
l’interruttore avviamento.
NOTA:
Se il motore non si avvia, rilasciare l’in-
terruttore avviamento, attendere alcuni
secondi e poi riprovare. Ogni tentativo
di accensione deve essere il più breve
possibile per preservare la batteria.
Non tentare di far girare il motore per
più di 10 secondi per ogni tentativo.
HCA11040ATTENZIONE:
Per allungare al massimo la vita del
motore, non accelerare brusca-
mente quando il motore è freddo!
NOTA:
Il motore è caldo quando risponde ra-
pidamente all’acceleratore.
HAU16671
Cambi di marcia
1. Selettore cambio
N. Posizione di folle
Cambiando, il pilota determina la po-
tenza del motore disponibile nelle di-
verse condizioni di marcia: avviamen-
to, accelerazione, salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono
indicate nell’illustrazione.
NOTA:
Per mettere il cambio in posizione di
folle, premere diverse volte il pedale
del cambio fino alla fine della sua cor-
sa, e poi alzarlo leggermente.
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 10:03 Pagina 5-2
Page 43 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HCA10260ATTENZIONE:
Anche con il cambio in posizio-
ne di folle, proseguire nella gui-
da per inerzia a motore spento
per lunghi periodi di tempo, e
non trainare il motociclo su di-
stanze lunghe. Il cambio viene
lubrificato correttamente solo
quando il motore è in funzione.
Una lubrificazione insufficiente
può danneggiare il cambio.
Usare sempre la frizione per
cambiare le marce, per evitare
di danneggiare il motore, il
cambio ed il gruppo trasmis-
sione, che non sono progettati
per resistere allo shock provo-
cato dall’innesto forzato di una
marcia.
HAU16810
Consigli per ridurre il
consumo del carburante
Il consumo di carburante dipende in
gran parte dallo stile di guida. I se-
guenti consigli possono aiutare a ri-
durre il consumo di carburante:
Salire di marcia in progressione
rapida ed evitare regimi di rotazio-
ne elevati del motore durante l’ac-
celerazione.
Non accelerare il motore mentre
si scalano le marce ed evitare re-
gimi di rotazione elevati quando
non c’è carico sul motore.
Spegnere il motore invece di la-
sciarlo al minimo per lunghi perio-
di di tempo (per es. negli ingorghi
di traffico, ai semafori o ai pas-
saggi a livello).
HAU16841
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nel-
la vita del motore di quello tra 0 e 1600
km (1000 mi). Per questo motivo, leg-
gere attentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sotto-
porlo a sforzi eccessivi per i primi
1600 km (1000 mi). Le varie parti del
motore si usurano e si adattano reci-
procamente creando i giochi di funzio-
namento corretti. Durante questo pe-
riodo si deve evitare di guidare a lungo
a tutto gas o qualsiasi altra condizione
che possa provocare il surriscalda-
mento del motore.
5-3
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 10:03 Pagina 5-3
Page 44 of 99
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU17100
0-1000 km (0-600 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 4500 giri/min.
1000-1600 km (600-1000 mi)
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 6000 giri/min.
HCA11150ATTENZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di funziona-
mento, si deve cambiare l’olio mo-
tore e sostituire l’elemento del filtro
dell’olio.
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il
mezzo.
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
HCA10310ATTENZIONE:
Mantenere il regime di rotazio-
ne del motore al di fuori della
zona rossa del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio,
fare controllare immediatamen-
te il mezzo da un concessionario
Yamaha.
HAU17212
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il
motore e togliere la chiave dal bloc-
chetto accensione.
HWA10310
AVVERTENZA0
Poiché il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto
caldi, parcheggiare in luoghi
dove i pedoni o i bambini non
possano facilmente toccarli.
Non parcheggiare su un pendìo
o su terreno soffice, altrimenti il
veicolo potrebbe ribaltarsi.
HCA10380ATTENZIONE:
Non parcheggiare mai il motociclo
vicino a possibili rischi di incendio,
come erba o altri materiali facil-
mente combustibili.
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 10:03 Pagina 5-4
Page 45 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17240
La sicurezza è un obbligo del proprie-
tario. Le ispezioni, le regolazioni e le
lubrificazioni periodiche conserveran-
no il mezzo nelle migliori condizioni
possibili di sicurezza e di efficienza. I
punti più importanti relativi ai controlli,
alle regolazioni ed alla lubrificazione
sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrifica-
zione vanno considerati solo come
una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, POTREBBE
ESSERE NECESSARIO RIDURRE
GLI INTERVALLI DI MANUTENZIO-
NE IN FUNZIONE DELLE CONDIZIO-
NI CLIMATICHE, DEL TERRENO,
DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA
E DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
HWA10320
AVVERTENZA0
Se non si ha confidenza con i lavori
di manutenzione, farli eseguire da
un concessionario Yamaha.
HAUB1400
Kit attrezzi
1. Kit attrezzi
2. Cinghia
Il kit attrezzi si trova sul fondo della
sella passeggero (vedere pagina 3-
14.) e viene tenuto in posizione con un
O-ring.
Le informazioni per l’assistenza conte-
nute in questo libretto e gli utensili
contenuti nel kit attrezzi hanno lo sco-
po di aiutarvi nell’esecuzione della
manutenzione preventiva e di piccole
riparazioni. È tuttavia possibile che,
per eseguire correttamente determi-
nati lavori di manutenzione, siano ne-
cessari degli attrezzi supplementari,
come una chiave dinamometrica.
NOTA:
Se non si è in possesso degli attrezzi
o dell’esperienza necessari per un de-
terminato lavoro, farlo eseguire dal
concessionario Yamaha di fiducia.
HWA10350
AVVERTENZA0
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare una
perdita delle prestazioni e rendere il
mezzo non sicuro per l’uso. Con-
sultare un concessionario Yamaha
prima di tentare di eseguire modifi-
che di qualsiasi genere.
6-1
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 10:03 Pagina 6-1
Page 46 of 99
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17705
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA:
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione ba-
sata sui chilometri.
Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono
utensili speciali, dati ed abilità tecnica.
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (x 1000 km)
110203040
CONTROLLO
ANNUALE
√√√√ √
√√
√√
√√
√√
√√√√√
√√√√√ √1✻
2
3
✻
4
5
6
✻
• Verificare che i tubi flessibili della benzina non siano fessurati o danneggiati.
• Controllare lo stato.
• Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.
• Sostituire.
• Controllare il gioco valvole.
• Regolare.
• Sostituire.
• Controllare il funzionamento.• Regolare.
• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
l’assenza di perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Circuito del
carburante
Candela
Valvole
Elemento del filtro
dell’aria
Frizione
Freno anteriore
Se consumate fino al limite
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 10:03 Pagina 6-2
Page 47 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-3
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (x 1000 km)
110203040
CONTROLLO
ANNUALE
√√√√√ √
√√√√ √
√√√√
√√√√ √
√√√√
√√√√
√√√√√7✻
8✻
9✻
10✻
11✻
12✻
13
14
✻
• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
l’assenza di perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni.
• Controllare se vi sono fessurazioni o
danneggiamenti.
• Sostituire.
• Controllare il disassamento e danneggiamenti.
• Controllare la profondità del battistrada e
danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
• Controllare che il cuscinetto non sia allentato o
danneggiato.
• Controllare il funzionamento ed un gioco eccessivo.
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio.
• Controllare la tensione, l’allineamento e le
condizioni della catena di trasmissione
• Regolare e lubrificare interamente la catena di
trasmissione con un lubrificante specifico per
catene a O-ring.
• Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza
della sterzo.
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Freno posteriore
Tubi flessibili del
freno
Ruote
Pneumatici
Cuscinetti delle
ruote
Forcellone
Catena di
trasmissione
Cuscinetti
dello sterzo
Ogni 800 km e dopo aver lavato il
motociclo o averlo guidato
nella pioggia
Se consumate fino al limite
Ogni 4 anni
Ogni 50000 km
Ogni 20000 km
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 10:03 Pagina 6-3
Page 48 of 99
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano
serrati correttamente.
• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare.
• Controllare il funzionamento.
• Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio.
• Controllare il funzionamento e l’assenza di
perdite di olio nell’ammortizzatore.
• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio.
• Regolare il regime del minimo.
• Cambiare.
• Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite
di olio nel veicolo.
• Sostituire.
• Controllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
• Cambiare. Fissaggi della parte
ciclistica
Cavalletto laterale
Interruttore del
cavalletto laterale
Forcella
Gruppo
dell’ammortizzatore
Perni di guida del
braccio cinematismo
e del braccio di
collegamento della
sospensione laterale
Iniezione elettronica
Olio motore
Elemento del filtro
dell’olio motore
Impianto di
raffreddamento
√√√√ √
√√√√ √
√√√√√ √
√√√√
√√√√
√√√√
√√
√√√√√ √
√√√√√ √
√√√
√√√√ √15✻
16
17
✻
18✻
19✻
20✻
21✻
22
23
24
✻
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (x 1000 km)
110203040
CONTROLLO
ANNUALE
Ogni 3 anni
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 10:03 Pagina 6-4
Page 49 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-56-5
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO CONTACHILOMETRI (x 1000 km)
110203040
CONTROLLO
ANNUALE
• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare.
• Controllare il funzionamento ed il gioco.
• Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se
necessario.
• Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo
dell’acceleratore.
• Controllare che la valvola di interruzione dell’aria,
la valvola lamellare ed il tubo flessibile non siano
danneggiati.
• Sostituire le parti danneggiate, se necessario.
• Controllare che i morsetti a vite non siano
allentati.
• Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio di luce del faro. Interruttori del freno
anteriore e del freno
posteriore
Parti in movimento
e cavi
Corpo della
manopola e cavo
dell’acceleratore
Sistema di
ammissione dell’aria
Marmitta e tubo
dello scarico
Luci, segnali e
interruttori 25
✻
26
27
✻
28✻
29✻
30✻
NOTA:
Il filtro dell’aria richiede una manutenzione più frequente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freno e delle pinze, e cambiare il liquido dei freni.
Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.√√√√√ √
√√√√ √
√√√√ √
√√√√ √
√√√√√
√√√√√ √
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 14:02 Pagina 6-5
Page 50 of 99
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU18771
Rimozione ed installazione
dei pannelli
I pannelli illustrati vanno tolti per ese-
guire alcuni dei lavori di manutenzione
descritti in questo capitolo. Fare riferi-
mento a questa sezione tutte le volte
che si deve togliere ed installare un
pannello.
HAUB1290
Pannelli A e B
1. Bulloni fissaggio pannelli
A. Pannello destro
B. Pannello sinistro
Per togliere il pannello
1. Togliere i bulloni.
2. Sganciare il pannello facendolo
scorrere verso l’alto.
Per installare un pannello
1. Inserire il pannello sul gancio, e
fare scorrere il pannello verso il
basso nella sua posizione origi-
nale.
2. Installare i bulloni.
HAU19602
Controllo della candela
La candela è un componente impor-
tante del motore ed è facile da control-
lare. Dato che il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione della
candela, bisogna rimuoverla e control-
larla in conformità alla tabella della
manutenzione periodica e lubrificazio-
ne. Inoltre, lo stato della candela può
rivelare le condizioni del motore.
Per togliere la candela
1. Cappuccio della candela
2. Chiave per candele
1. Togliere il cappuccio della candela
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 10:03 Pagina 6-6