YAMAHA MT-03 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2020Pages: 96, tamaño PDF: 6.93 MB
Page 21 of 96
Funciones de los instrumentos y mandos
3-7
3
SAU87680Cuentakilómetros de cambio de aceite
Este cuentakilómetros indica la distancia
recorrida desde el último cambio de aceite
del motor. El indicador de cambio de aceite
“OIL” parpadea a los primeros 1000 km
(600 mi), a los siguientes 4000 km (2500 mi)
y posteriormente cada 5000 km (3000 mi).
Para poner a cero el cuentakilómetros de
cambio de aceite y el indicador de cambio
de aceite, seleccione el cuentakilómetros
de cambio de aceite y, a continuación, pul-
se el botón “RESET” hasta que la indica-
ción “OIL” y el cuentakilómetros
comiencen a parpadear. Mientras “OIL” y
el cuentakilómetros parpadean, pulse el
botón “RESET” hasta que se ponga a cero
el cuentakilómetros.
NOTA
Cuando se ha cambiado el aceite del mo-
tor, el cuentakilómetros de cambio de acei-
te y el indicador de cambio de aceite deben
ponerse a cero. De lo contrario, el indicador
de cambio de aceite no se encenderá en el
momento adecuado.
SAU87771Pantalla del consumo instantáneo de
gasolina
Esta pantalla muestra el consumo de gaso-
lina en las condiciones de marcha actuales.
Se puede ajustar para que lo indique en
“km/L” o en “L/100 km”, o en “MPG” cuan-
do se utilizan millas. Para cambiar las uni-
dades de medida del consumo de
gasolina, pulse el botón “SELECT” hasta
que cambien las unidades.
“km/L”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 L de gasolina.
“L/100 km”: cantidad de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km.
“MPG”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina.
NOTA
A menos de 10 km/h (6 mi/h), la indicación
1.
2. Cuentakilómetros parcial de cambio de
aceite
MPH
21
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-
na
MPH
1
UB6WS0S0.book Page 7 Friday, March 27, 2020 2:28 PM
Page 22 of 96
Funciones de los instrumentos y mandos
3-8
3
SAU87860Pantalla del consumo medio de gasolina
Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
tableció. La indicación del consumo medio
de gasolina puede ser en “AVE_ _._ km/L”
o “AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._ MPG”
cuando se utilizan millas. Para cambiar las
unidades de medida del consumo de gaso-
lina, pulse el botón “SELECT” hasta que
cambien las unidades.
“AVE_ _._ km/L”: distancia media que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na.
“AVE_ _._ L/100 km”: cantidad media
de gasolina necesaria para recorrer
100 km.
“AVE_ _._ MPG”: distancia media que
se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de
gasolina.
NOTA
Para reiniciar la pantalla, pulse el bo-
tón “RESET” hasta que se reinicie.
Después de reiniciarse, indica “_ _._”
hasta que el vehículo ha recorrido
cierta distancia.
SAU87960Modo de control de la luz indicadora de
cambio de marcha
Con esta función se ajustan los 4 modos de
control en el orden siguiente.
Luz indicadora de cambio de marcha
encendida/parpadea/apagada
Rpm de activación de la luz indicado-
ra de cambio de marcha
Rpm de desactivación de la luz indi-
cadora de cambio de marcha
Brillo de la luz indicadora de cambio
de marcha
Para ajustar el encendido/parpadeo/apa-
gado de la luz indicadora de cambio de
marcha
1. Quite el contacto.
2. Mantenga pulsado el botón “SE-
LECT”.
3. Dé el contacto y, a continuación, suel-
te el botón “SELECT” después de 5
segundos.
4. Pulse el botón “RESET” para selec-
cionar una de las pautas de parpadeo
siguientes:
Encendida: cuando se alcanza el
régimen del motor definido, la luz
indicadora de cambio de marcha
se enciende. Esta posición de
ajuste está seleccionada cuando
la luz indicadora de cambio de
marcha permanece encendida.
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
MPH
1
1. Ž
2. Visor de nivel de brillo
MPH
1
2
UB6WS0S0.book Page 8 Friday, March 27, 2020 2:28 PM
Page 23 of 96
Funciones de los instrumentos y mandos
3-9
3
Parpadeo: cuando se alcanza el
régimen del motor definido, la luz
indicadora de cambio de marcha
parpadea. Esta posición de ajus-
te está seleccionada cuando la
luz indicadora de cambio de
marcha parpadea 4 veces por
segundo.
Apagada: la luz indicadora de
cambio de marcha está desacti-
vada. Esta posición de ajuste
está seleccionada cuando la luz
indicadora parpadea una vez
cada dos segundos.
5. Pulse el botón “SELECT” para confir-
mar el ajuste. El modo de control pasa
a la función de ajuste de las rpm de
activación de la luz indicadora de
cambio de marcha.
Para ajustar las rpm de activación de la luz
indicadora de cambio de marcha
La luz indicadora de cambio de marcha
puede ajustarse entre 7000 r/min y 13500
r/min. Entre 7000 r/min y 12000 r/min, la luz
indicadora puede ajustarse en incrementos
de 500 r/min. Entre 12000 r/min y 13500
r/min, la luz indicadora puede ajustarse en
incrementos de 200 r/min.
1. Pulse el botón “RESET” para selec-
cionar las revoluciones a las que de-
see que se active la luz indicadora de
cambio de marcha.
2. Pulse el botón “SELECT” para confir-
mar el régimen del motor selecciona-
do. El modo de control pasa a la
función de ajuste de las rpm de des-
activación de la luz indicadora de
cambio de marcha.
Para ajustar las rpm de desactivación de la
luz indicadora de cambio de marcha
La luz indicadora de cambio de marcha
puede ajustarse entre 7000 r/min y 13500
r/min. Entre 7000 r/min y 12000 r/min, la luz
indicadora puede ajustarse en incrementosde 500 r/min. Entre 12000 r/min y 13500
r/min, la luz indicadora puede ajustarse en
incrementos de 200 r/min.
La desactivación debe ajustarse a más rpm
que la activación, pues de lo contrario la luz
indicadora de cambio de marcha no se en-
cenderá.
1. Pulse el botón “RESET” para selec-
cionar las revoluciones a las que de-
see que se desactive la luz indicadora
de cambio de marcha.
2. Pulse el botón “SELECT” para confir-
mar el régimen del motor selecciona-
do. El modo de control pasa a la
función de ajuste del brillo de la luz in-
dicadora de cambio de marcha.
Para ajustar el brillo de la luz indicadora de
cambio de marcha
1. Pulse el botón “RESET” para selec-
cionar el nivel de brillo deseado de la
luz indicadora de cambio de marcha.
2. Pulse el botón “SELECT” para confir-
mar el nivel de brillo seleccionado y
cerrar la función de control de brillo.
UB6WS0S0.book Page 9 Friday, March 27, 2020 2:28 PM
Page 24 of 96
Funciones de los instrumentos y mandos
3-10
3
SAU1234M
Interruptores del manillar
Izquierda
Derecha
SAU12362Interruptor de ráfagas “PASS”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
NOTA
Cuando el conmutador de la luz de cru-
ce/carretera está situado en Ž, el inte-
rruptor de ráfagas no tiene efecto.
SAU12402Conmutador de la luz de“ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner
la luz de carretera y en “ ” para poner la
luz de cruce.
SAU12461Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12501Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU68270Interruptor de arranque/paro del motor
“//”
Para poner el motor en marcha con el
arranque eléctrico, sitúe este interruptor en
“ ” y, a continuación, muévalo hacia “ ”.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-2 antes de arrancar el motor.
Sitúe este interruptor en “ ” para parar el
motor en caso de emergencia, por ejemplo
si el vehículo vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU88272Interruptor de luces de emergencia
“OFF/ ”
Utilice este interruptor para encender las
luces de emergencia (parpadeo simultáneo
de todos los intermitentes). Las luces de
emergencia se utilizan en caso de emer-
gencia o para avisar a otros conductores
cuando detenga su vehículo en un lugar en
el que pueda representar un peligro para el
tráfico.
1. Interruptor de ráfagas “PASS”
2. Conmutador de la luz de “ / ”
3. Interruptor de la bocina “ ”
4. Interruptor de intermitencia “ / ”
1. Interruptor de arranque/paro del motor
“//”
2. Interruptor de luces de emergencia
“/OFF”
1
2
3
4
1
2
UB6WS0S0.book Page 10 Friday, March 27, 2020 2:28 PM
Page 25 of 96
Funciones de los instrumentos y mandos
3-11
3
Las luces de emergencia solo se pueden
encender o apagar cuando la llave se en-
cuentra en la posición “ON”. Puede girar el
interruptor principal a la posición “OFF” o
“LOCK”; las luces de emergencia seguirán
parpadeando. Para apagar las luces de
emergencia, gire el interruptor principal a la
posición “ON” y vuelva a accionar el inte-
rruptor de luces de emergencia.
ATENCIÓN
SCA10062
No utilice las luces de emergencia du-
rante un periodo prolongado con el mo-
tor parado, ya que puede descargarse la
batería.
SAU12823
Maneta de embrague
Para desacoplar la transmisión del motor,
por ejemplo para cambiar de marcha,
apriete la maneta de embrague hacia el
manillar. Suelte la maneta para acoplar el
embrague y transmitir potencia a la rueda
trasera.
NOTA
Para que los cambios de marcha se reali-
cen con suavidad, debe tirar de la maneta
rápidamente y soltarla lentamente. (Véase
la página 5-3).
1. Maneta de embrague
1
UB6WS0S0.book Page 11 Friday, March 27, 2020 2:28 PM
Page 26 of 96
Funciones de los instrumentos y mandos
3-12
3
SAU12876
Pedal de cambio
El pedal de cambio está situado al lado iz-
quierdo de la motocicleta. Para cambiar a
una marcha superior, mueva el pedal de
cambio hacia arriba. Para cambiar a una
marcha inferior, mueva el pedal de cambio
hacia abajo. (Véase la página 5-3).
SAU12892
Maneta de freno
La maneta de freno está situada en el lado
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puño
del acelerador.
1. Pedal de cambio
1
1. Maneta de freno
1
UB6WS0S0.book Page 12 Friday, March 27, 2020 2:28 PM
Page 27 of 96
Funciones de los instrumentos y mandos
3-13
3
SAU12944
Pedal de freno
El pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAU63040
ABS
El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sin
ABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA
El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la unidad
de control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
1. Pedal de freno
1
UB6WS0S0.book Page 13 Friday, March 27, 2020 2:28 PM
Page 28 of 96
Funciones de los instrumentos y mandos
3-14
3
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.
ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor de la rueda o el ro-
tor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
SAU13076
Tapón del depósito de gasolina
Para abrir el tapón del depósito de gaso-
lina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave en
la cerradur a y gírela 1/4 de vuelta en el sen-
tido de las agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede abrirse el tapón del
depósito de gasolina.
Para cerrar el tapón del depósito de ga-
solina
Con la llave introducida en la cerradura,
empuje hacia abajo el tapón del depósito
de gasolina. Gire la llave 1/4 de vuelta en el
sentido contrario al de las agujas del reloj,
extráigala y cierre la tapa de la cerradura.
NOTA
No se puede cerrar el tapón del depósito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Además, la llave no se puede
extraer si el tapón no está correctamente
cerrado y bloqueado.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
12
1
2
1. Cubierta de la cerradura del tapón del depó-
sito de gasolina
2. Desbloquear.
1 2
UB6WS0S0.book Page 14 Friday, March 27, 2020 2:28 PM
Page 29 of 96
Funciones de los instrumentos y mandos
3-15
3
ADVERTENCIA
SWA11092
Después de repostar, verifique que el ta-
pón del depósito de gasolina quede co-
rrectamente cerrado. Una fuga de
gasolina significa peligro de incendio.
SAU13222
Gasolina
Verifique que haya suficiente gasolina en el
depósito.
ADVERTENCIA
SWA10882
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales al repostar combusti-
ble, siga estas instrucciones.
1. Antes de poner gasolina, pare el mo-
tor y compruebe que no haya nadie
sentado en el vehículo. No ponga
nunca gasolina mientras fuma o en
proximidad de chispas, llamas vivas u
otras fuentes de ignición como los pi-
lotos luminosos de calentadores de
agua o secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depósito de ga-
solina. Para repostar, introduzca la to-
bera del surtidor en el orificio de
llenado del depósito. Deje de llenar
cuando la gasolina llegue a la parte in-
ferior del tubo de llenado. La gasolina
se expande con el calor y, por tanto, el
calor del motor o del sol puede provo-
car que la gasolina se desborde del
depósito.
3. Limpie inmediatamente la gasolina
que se haya vertido. ATENCIÓN: Eli-
mine inmediatamente la gasolina
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
21
UB6WS0S0.book Page 15 Friday, March 27, 2020 2:28 PM
Page 30 of 96
Funciones de los instrumentos y mandos
3-16
3
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCA10072]
4. Cierre bien el tapón del depósito de
gasolina.
ADVERTENCIA
SWA15152
La gasolina es tóxica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inmedia-
tamente al médico. Si le cae gasolina so-
bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cámbiese.
SAU86071
El motor Yamaha está diseñado para fun-
cionar con gasolina sin plomo de 90 octa-
nos o superior. Si se produce
autoencendido, utilice gasolina de otra
marca o de mayor octanaje.
NOTA
Esta marca identifica el combustible
recomendado para este vehículo se-
gún especifica la reglamentación eu-
ropea (EN228).
Verifique que la tobera del surtidor de
gasolina tenga la misma marca de
identificación del combustible.
Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.
ATENCIÓN
SCA11401
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
del pistón, así como el sistema de esca-
pe.
Gasolina recomendada:
Gasolina sin plomo (E10 aceptable)
Octanaje (RON):
90
Capacidad del depósito de gasoli-
na:
14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Reserva del depósito de gasolina:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
E5E10
UB6WS0S0.book Page 16 Friday, March 27, 2020 2:28 PM