YAMAHA NEO115 2007 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: NEO115, Model: YAMAHA NEO115 2007Pages: 154, PDF Size: 4.4 MB
Page 31 of 154
3-6
3-6
O manete do freio dianteiro se localiza do lado direito do
guidão. Para acionar este freio, puxar o manete em
direção ao guidão.
O pedal de freio traseiro localiza-se do lado esquerdo do
guidão. Para acionar este freio, puxar o manete em dire-
ção ao guidão. Manete do freio dianteiro
1. Manete do freio dianteiro
1. Manete do freio traseiro
Manete do freio traseiro
O manete do freio dianteiro se localiza do lado direito do
guidão. Para acionar este freio, puxar o manete em
direção ao guidão.
O pedal de freio traseiro localiza-se do lado esquerdo do
guidão. Para acionar este freio, puxar o manete em dire-
ção ao guidão. Manete do freio dianteiro
1. Manete do freio dianteiro
1. Manete do freio traseiro
Manete do freio traseiro
Page 32 of 154
3-7
3-7
Tampa do tanque de combustível
1. Tampa do tanque de combustível
a. Abrir
b. Fechar
PARA ABRIR
1. Levante o assento (ver pág. 3-10).
2. Gire a tampa do tanque do combustível no sentido anti-
horário e puxe para fora.
PARA FECHAR
1. Coloque a tampa na abertura do tanque de combustí-
vel e gire no sentido horário.
Verifique o encaixe das linguetas.
2. Feche o assento
ADVERTÊNCIA:
Certifique-se que a tampa está corretamente instalada
antes de conduzir a motocicleta.
Tampa do tanque de combustível
1. Tampa do tanque de combustível
a. Abrir
b. Fechar
PARA ABRIR
1. Levante o assento (ver pág. 3-10).
2. Gire a tampa do tanque do combustível no sentido anti-
horário e puxe para fora.
PARA FECHAR
1. Coloque a tampa na abertura do tanque de combustí-
vel e gire no sentido horário.
Verifique o encaixe das linguetas.
2. Feche o assento
ADVERTÊNCIA:
Certifique-se que a tampa está corretamente instalada
antes de conduzir a motocicleta.
Page 33 of 154
3-8
3-8
O afogador está localizado no interruptor do lado es-
querdo do guidão. Dar partida com o motor frio requer
uma mistura mais rica. Neste caso, acione o afogador
girando para a direção a. Quandoo motor estiver aque-
cido leve o afogador a sua posição inicial girando para
a direção b.Afogador
Para acionar a partida no motor girar o pedal de partida
para fora. Pressionar ligeiramente com o pé, até que
as engrenagens se acoplem, e então pressionar de
forma suave, mas com força, para acionar o motor.
1. Alavanca
Pedal de partida
1. Pedal de partida
O afogador está localizado no interruptor do lado es-
querdo do guidão. Dar partida com o motor frio requer
uma mistura mais rica. Neste caso, acione o afogador
girando para a direção a. Quandoo motor estiver aque-
cido leve o afogador a sua posição inicial girando para
a direção b.Afogador
Para acionar a partida no motor girar o pedal de partida
para fora. Pressionar ligeiramente com o pé, até que
as engrenagens se acoplem, e então pressionar de
forma suave, mas com força, para acionar o motor.
1. Alavanca
Pedal de partida
1. Pedal de partida
Page 34 of 154
3-9
3-9
1 - Pressione 2 - Gire
A direção trava quando o interruptor principal é girado
para a posição “LOCK”. Para travar a direção gire o
guidão totalmente para a esquerda. Com a chave em
“OFF” pressione e gire no sentido anti-horário para a
posição “LOCK”, e remova a chave. Para destravar a
direção, gire a chave para a posição “OFF”.
ADVERTÊNCIA:
Nunca gire a chave na posição “OFF” ou “LOCK”
quando a motocicleta estiver em movimento.
Os circuitos elétricos serão desligados poden-
do resultar em perda do controle ou acidente.
Certifique-se de parar a motocicleta antes de
girar a chave para “OFF” ou “LOCK”.
Trava de direção
1 - Pressione 2 - Gire
A direção trava quando o interruptor principal é girado
para a posição “LOCK”. Para travar a direção gire o
guidão totalmente para a esquerda. Com a chave em
“OFF” pressione e gire no sentido anti-horário para a
posição “LOCK”, e remova a chave. Para destravar a
direção, gire a chave para a posição “OFF”.
ADVERTÊNCIA:
Nunca gire a chave na posição “OFF” ou “LOCK”
quando a motocicleta estiver em movimento.
Os circuitos elétricos serão desligados poden-
do resultar em perda do controle ou acidente.
Certifique-se de parar a motocicleta antes de
girar a chave para “OFF” ou “LOCK”.
Trava de direção
Page 35 of 154
3-10
3-10
Para levantar o assento:
1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Insira a chave no interruptor principal e gire-a no
sentido anti-horário.
NOTA:
Não empurre a chave para dentro quando girá-
la.
3. Levante o assento.
Para travar o assento:
1. Coloque o assento em sua posição original, empur-
re firmemente a parte de trás do assento até sentir
que travou.
2. Remova a chave do interruptor principal e coloque
a motocicleta na posição inicial.
NOTA:
Certifique-se de que o assento está firmemen-
te encaixado e travado, antes de conduzir a mo-
tocicleta. Assento
1. Abrir
Para levantar o assento:
1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Insira a chave no interruptor principal e gire-a no
sentido anti-horário.
NOTA:
Não empurre a chave para dentro quando girá-
la.
3. Levante o assento.
Para travar o assento:
1. Coloque o assento em sua posição original, empur-
re firmemente a parte de trás do assento até sentir
que travou.
2. Remova a chave do interruptor principal e coloque
a motocicleta na posição inicial.
NOTA:
Certifique-se de que o assento está firmemen-
te encaixado e travado, antes de conduzir a mo-
tocicleta. Assento
1. Abrir
Page 36 of 154
3-11
3-11
Compartimento para capacete
CUIDADO:
Lembre-se dos seguintes pontos quando usar
o compartimento para capacetes:
1. O interior do compartimento esquenta quan-
do fica exposto ao sol. Não colocar nada den-
tro que seja susceptível ao calor.
2. Coloque as coisas úmidas dentro de um saco
plástico quando for colocá-las dentro do com-
partimento.
3. O compartimento pode molhar-se durante a
lavagem da motocicleta. Coloque tudo den-
tro de um saco plástico antes de colocar
dentro do compartimento.
4. Não coloque nada no compartimento que seja
valioso ou frágil.
Para guardar o capacete no compartimento, coloque-o
de cabeça para baixo com a viseira para frente.
NOTA:
Vários capacetes não cabem no compartimento devi-
do seu formato ou tamanho.
Não deixe a motocicleta com o assento aberto. O compartimento para capacete está localizado em-
baixo do assento (veja pág 3-10).
Não exceda o peso limite do compartimento que
é 5Kg.
Não exceda o peso máximo da motocicleta que é
116Kg
1. Compartimento para Capacete
ADVERTÊNCIA:
Compartimento para capacete
CUIDADO:
Lembre-se dos seguintes pontos quando usar
o compartimento para capacetes:
1. O interior do compartimento esquenta quan-
do fica exposto ao sol. Não colocar nada den-
tro que seja susceptível ao calor.
2. Coloque as coisas úmidas dentro de um saco
plástico quando for colocá-las dentro do com-
partimento.
3. O compartimento pode molhar-se durante a
lavagem da motocicleta. Coloque tudo den-
tro de um saco plástico antes de colocar
dentro do compartimento.
4. Não coloque nada no compartimento que seja
valioso ou frágil.
Para guardar o capacete no compartimento, coloque-o
de cabeça para baixo com a viseira para frente.
NOTA:
Vários capacetes não cabem no compartimento devi-
do seu formato ou tamanho.
Não deixe a motocicleta com o assento aberto. O compartimento para capacete está localizado em-
baixo do assento (veja pág 3-10).
Não exceda o peso limite do compartimento que
é 5Kg.
Não exceda o peso máximo da motocicleta que é
116Kg
1. Compartimento para Capacete
ADVERTÊNCIA:
Page 37 of 154
3-12
3-12
A Não exceda o peso limite do gancho de conve-
niência que é 1Kg.
Não exceda o peso máximo da motocicleta que é
116Kg Gancho de conveniência
1. Gancho de Conveniência
As carenagens e tampas indicadas na ilustração de-
vem ser removidas para a execução das manuten-
ções. Consulte estas informações toda vez que uma
tampa ou carenagem tiver que ser removida ou instala-
da. Remoção e instalação das carenagens e tampas
1. Carenagem dianterira direita3. Tampa interna
2. Rabeta 4. Carenagem frontal
ADVERTÊNCIA:
A Não exceda o peso limite do gancho de conve-
niência que é 1Kg.
Não exceda o peso máximo da motocicleta que é
116Kg Gancho de conveniência
1. Gancho de Conveniência
As carenagens e tampas indicadas na ilustração de-
vem ser removidas para a execução das manuten-
ções. Consulte estas informações toda vez que uma
tampa ou carenagem tiver que ser removida ou instala-
da. Remoção e instalação das carenagens e tampas
1. Carenagem dianterira direita3. Tampa interna
2. Rabeta 4. Carenagem frontal
ADVERTÊNCIA:
Page 38 of 154
3-13
3-13
Para remover a carenagem dianteira direita
Retire os parafusos, e puxe a carenagem dianteira
para fora. Rabeta Carenagem Frontal
Para instalar a carenagem dianteira direita
Coloque a carenagem na posição original e instale os
parafusos. Comece encaixando as garras da dianteira
para traseira, uma a uma sucessivamente. Cuidado
para não quebrar.
NOTA:
Verifique se as garras e os pinos estão devidamente
encaixados conforme ilustração.
1. Carenagem dianterira direita
2. Parafuso (x2)
Para remover a carenagem dianteira direita
Retire os parafusos, e puxe a carenagem dianteira
para fora. Rabeta Carenagem Frontal
Para instalar a carenagem dianteira direita
Coloque a carenagem na posição original e instale os
parafusos. Comece encaixando as garras da dianteira
para traseira, uma a uma sucessivamente. Cuidado
para não quebrar.
NOTA:
Verifique se as garras e os pinos estão devidamente
encaixados conforme ilustração.
1. Carenagem dianterira direita
2. Parafuso (x2)
Page 39 of 154
3-14
3-14
Para remover a rabeta
1. Levante o assento. (Consulte pág 3-10)
2. Remova os parafusos, e empurre a rabeta como
mostra a ilustração.
Para instalar a rabeta
Coloque na posição original, encaixando as laterais e
instale os parafusos.
Para remover a carenagem
1. Remova os parafusos 1 e os parafusos 3 da
carenagem intermediária.Rabeta
1. Parafusos (x2) 2. Rabeta
Carenagem frontal
1. Parafusos(x2) 3. Parafusos (x2)
2. Carenagem frontal
Para remover a rabeta
1. Levante o assento. (Consulte pág 3-10)
2. Remova os parafusos, e empurre a rabeta como
mostra a ilustração.
Para instalar a rabeta
Coloque na posição original, encaixando as laterais e
instale os parafusos.
Para remover a carenagem
1. Remova os parafusos 1 e os parafusos 3 da
carenagem intermediária.Rabeta
1. Parafusos (x2) 2. Rabeta
Carenagem frontal
1. Parafusos(x2) 3. Parafusos (x2)
2. Carenagem frontal
Page 40 of 154
3-15
3-15
3. Remova os parafusos 1 da tampa interna
1. Parafusos(x6) 2. Tampa interna
4. Puxe a carenagem Frontal para fora
NOTA:
Quando remover a carenagem Frontal, puxe pelas
areas de fixação de baixo para cima conforme a ilus-
tração.
3. Remova os parafusos 1 da tampa interna
1. Parafusos(x6) 2. Tampa interna
4. Puxe a carenagem Frontal para fora
NOTA:
Quando remover a carenagem Frontal, puxe pelas
areas de fixação de baixo para cima conforme a ilus-
tração.