YAMAHA NMAX 155 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: NMAX 155, Model: YAMAHA NMAX 155 2021Pages: 114, PDF Dimensioni: 11.01 MB
Page 91 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
9-27
9
HAU23273
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le con dizioni
Controllare che i tubi di forza non presenti-
no graffi, danneggiamenti o eccessive per-
dite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
mo do che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10752]
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende regolar-
mente.
ATTENZIONE
HCA10591
Se la forcella è danne ggiata o non fun-
ziona a gevolmente, farla controllare o ri-
parare da un concessionario Yamaha.
HAU45512
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della ma nutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in mod o che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10752]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco,
fare controllare o riparare lo sterzo da
un concessionario Yamaha.
UBBDH0H0.book Page 27 Monday, June 14, 2021 9:57 AM
Page 92 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
9-28
9
HAU23292
Controllo dei cuscinetti ruoteSi devono controllare i cuscinetti ruota an-
teriore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU50292
BatteriaLa batteria si trova sotto la sella. (Vedere
pagina 6-18.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non oc-
corre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10761
Il liqui do della batteria è velenoso e
pericoloso, in q uanto contiene aci-
d o solforico che provoca ustioni
g ravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, g li occhi o g li abiti e prote g- g
ere sempre gli occhi quand o si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, ese guire i se guenti prov-
ved imenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta ac qua.
CONTATTO INTERNO: Bere gran di q uantità di ac qua o latte e
chiamare imme diatamente un
me dico.
OCCHI: Sciac quare con acq ua
per 15 minuti e ricorrere imme-
d iatamente a d un me dico.
Le batterie pro ducono gas i dro ge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le si garette ecc.
lontane dalla batteria e provve dere
a d una ventilazione a deg ua ta
qua
n-
d o si carica la batteria in ambienti
chiusi.
TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più ra-
pidamente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
1. Cavo positivo batteria (rosso)
2. Batteria
3. Cavo negativo batteria (nero)
3
2
1
UBBDH0H0.book Page 28 Monday, June 14, 2021 9:57 AM
Page 93 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
9-29
9
ATTENZIONE
HCA16522
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Re gula-
te d Lea d Acid ), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionale
si danne ggia la batteria.Rimessa ggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
rimuove la batteria, accertarsi che il
blocchetto accensione sia spento,
poi scolle gare il cavo ne gativo pri-
ma di scolle gare il cavo positivo.
[HCA16304]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
ATTENZIONE: Quan do si installa la
batteria, accertarsi che il blocchet-
to accensione sia spento, poi colle-
g are il cavo positivo prima di
colle gare il cavo ne gativo.
[HCA16842]
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.ATTENZIONE
HCA16531
Tenere la batteria sempre carica. Se si
ripone una batteria scarica, si possono
provocare danni permanenti alla stessa.
HAUN2581
Sostituzione dei fusibiliLe scatole fusibili che contengono i fusibili
dei circuiti individuali si trovano sotto il pan-
nello C. (Vedere pagina 9-7.)1. Scatola fusibili
1
UBBDH0H0.book Page 29 Monday, June 14, 2021 9:57 AM
Page 94 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
9-30
9
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Spegnere il circuito elettrico in que- stione e poi il blocchetto accensione.
2. Rimuovere il pannello C. (Vedere pagi- na 9-7.)
3. Togliere il fusibile bruciato ed installa-
re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA! Non utilizzare un fusibile
di ampe-
ra ggio superiore a q uello consiglia-
to per evitare di provocare d anni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
4. Accendere il blocchetto accensione e
poi il circuito elettrico in questione per
controllare se il dispositivo funziona.NOTASe nuovamente il fusibile brucia subito, fare
cessionario Yamaha.5. Installare il pannello C. (Vedere pagina9-7.)
1. Fusibile sistema di segnalazione
2. Fusibile terminale 1
3. Fusibile sistema smart key
4. Fusibile motorino ABS
5. Fusibile del solenoide ABS
6. Fusibile di riserva
7.
8. Fusibile di backup
9. Fusibile principale
11.Fusibile faro
12.Fusibile centralina ABS1
6
2
3
4
5
7
8
9
11
12
610
Fusibili secon
do specifica:
Fusibile principale: 30.0 A
Fusibile terminale 1:
5.0 A
Fusibile del faro: 7.5 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 7.5 A
Fusibile dell’accensione: 7.5 A
Fusibile sistema smart key:
2.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 7.5 A
Fusibile del solenoide ABS: 15.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS:
2.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
UBBDH0H0.book Page 30 Monday, June 14, 2021 9:57 AM
Page 95 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
9-31
9
HAUN2261
Luci veicoloQuesto modello è dotato di luci LED per i
fari, le luci di posizione anteriore e la lampa-
da biluce fanalino/stop. Se una luce non si
accende, controllare il fusibile e fare con-
trollare il veicolo da un concessionario
Yamaha.ATTENZIONE
HCA16581
Non attaccare nessun tipo d i pellicola
colorata o d i adesivo sulla lente faro.
HAU43054
Sostituzione di una lampa da in di-
catore d i d irezione anteriore1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale.
2. Togliere il cavetto portalampada indi- catore di direzione (insieme alla lam-
pada) girandolo in senso antiorario.
3. Togliere la lampada bruciata estraen- dola. 4. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
5. Installare il portalampada (insieme alla
lampada) girandolo in senso orario.
1. Faro (abbagliante)
2. Faro (anabbagliante)
3. Luce di posizione anteriore
2
3
1
1. Cavetto portalampada indicatore di direzio- ne
1
1. Lampadina indicatore di direzione
1
UBBDH0H0.book Page 31 Monday, June 14, 2021 9:57 AM
Page 96 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
9-32
9
HAU67320
Sostituzione di una lampa da in di-
catore di d irezione posteriore1. Aprire la sella. (Vedere pagina 6-18.)
2. Togliere la maniglia togliendo i bulloni.
3. Togliere il coperchio luce fanalino po-
steriore rimuovendo le viti. 4. Togliere il cavetto portalampada indi-
catore di direzione (insieme alla lam-
pada) girandolo in senso antiorario.
5. Togliere la lampada bruciata estraen- dola. 6. Inserire una lampada nuova nel porta-
lampada con cavetto.
7. Installare il portalampada (insieme alla
lampada) girandolo in senso orario.
8. Installare il coperchio luce fanalino po- steriore installando le viti.
9. Installare la maniglia installando i bul- loni e poi serrandoli alla coppia di ser-
raggio secondo specifica.1. Maniglia
2. Bullone1
2
1. Copertura luce fanalino posteriore
2. Vite
1. Cavetto portalampada indicatore di direzio-ne1
2
1
1. Lampadina indicatore di direzione
1
UBBDH0H0.book Page 32 Monday, June 14, 2021 9:57 AM
Page 97 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
9-33
9
10. Chiudere la sella.
HAU60701
Ricerca e d eliminazione guastiSebbene i veicoli Yamaha subiscano un ri-
goroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida ra-
pida e facile per controllare questi impianti
vitali. Tuttavia, se il veicolo dovesse richie-
dere riparazioni, consigliamo di portarlo da
un concessionario Yamaha, i cui tecnici
esperti sono in possesso degli attrezzi,
dell’esperienza e delle nozioni necessari
per l’esecuzione di una corretta manuten-
zione del veicolo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
AVVERTENZA
HWA15142
Quan do si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, e d accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle vi-
cinanze, comprese le fiamme pilota di scal
daacq ua o fornaci. La benzina o i va-
pori di benzina possono accen dersi o
esplo dere, provocan do gravi infortuni o
d anni materiali.
HAU76551
Risoluzione dei problemi d el sistema
smart key
Eseguire i controlli seguenti quando il siste-
ma smart key non funziona. La smart key è attivata? (Vedere pagi-
na 3-4.)
La batteria della smart key è scarica?
(Vedere pagina 3-6.)
La batteria smart key è installata cor-
rettamente? (Vedere pagina 3-6.)
Si sta utilizzando la smart key in un
luogo caratterizzato da forti onde ra-
dio o altre interferenze elettromagneti-
che? (Vedere pagina 3-1.)
Si sta utilizzando la smart key registra-
ta sul veicolo?
La batteria del veicolo è scarica? Se la
batteria del veicolo è scarica, il siste-
ma smart key non funzionerà. Far ca-
ricare o sostituire la batteria del
veicolo. (Vedere pagina 9-28.)
Coppia
di serra ggio:
Bullone fissaggio maniglia:
17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
UBBDH0H0.book Page 33 Monday, June 14, 2021 9:57 AM
Page 98 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
9-34
9
Se il sistema smart key non funziona dopo
aver eseguito i controlli sopra indicati, far
controllare il sistema smart key da un con-
cessionario Yamaha.NOTAVedere Modalità di emergenza a pagina
senza la smart key.
HAU76843
Risoluzione di problemi del sistema Stop
an d Start
Se si verifica un problema, controllare
quanto segue prima di portare il veicolo
presso un concessionario Yamaha.
La spia d el sistema Stop an d Start non si
accen de.
1. Il blocchetto accensione è acceso?
2. L’interruttore del sistema Stop and Start è impostato su “ ”?
3. Il motore si è riscaldato a sufficienza dopo l’avvio?
4. Dopo il riscaldamento, il motore è ri-
masto al minimo per un determinato
periodo di tempo?
5. Il veicolo ha viaggiato a una velocità di
10 km/h o superiore? Anche se vengono rispettate le condizioni
precedenti, il sistema Stop and Start po-
trebbe non attivarsi per preservare la dura-
ta della batteria. In questo caso, continuare
a guidare il veicolo.
Inoltre la spia del sistema Stop and Start
non si accende se la spia guasto motore è
accesa.
Se la spia del sistema Stop and Start conti-
nua a non accendersi dopo aver verificato
le condizioni precedenti, far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha al
più presto.
La spia
del sistema Stop an d Start si ac-
cen de, ma il motore non si arresta auto-
maticamente. 1. Il veicolo è completamente fermo?
Il motore potrebbe non arrestarti auto-
maticamente finché il veicolo non ri-
mane fermo per un determinato
periodo di tempo. Provare ad arresta-
re completamente il veicolo.
2. La manopola acceleratore è ruotata?
Il motore non si arresta automatica-
mente se la manopola acceleratore
non è in posizione completamente
chiusa.
Ruotare la manopola acceleratore in
posizione completamente chiusa. Se il motore continua a non arrestarsi auto-
maticamente dopo aver verificato le condi-
zioni precedenti, far controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha al più presto.
Dopo l’arresto d
a parte del sistema Stop
an d Start, il motore non si riavvia anche
se la manopola acceleratore è ruotata. 1. L’interruttore del sistema Stop and
Start è impostato su “ ”?
Se l’interruttore del sistema Stop and
Start è impostato su “ ” mentre il si-
stema Stop and Start è attivato, il si-
stema Stop and Start si spegne.
2. È stato inserito il cavalletto laterale?
Quando il cavalletto laterale è abbas-
sato, il sistema Stop and Start viene
disattivato.
3. Il motore è rimasto spento tramite il si- stema Stop and Start per un periodo
di tempo prolungato?
Se il motore è rimasto spento tramite
il sistema Stop and Start per un perio-
do di tempo prolungato, la batteria
potrebbe essersi scaricata.
Se il motore continua a non riavviarsi dopo
aver verificato le condizioni precedenti, far
controllare il veicolo da un concessionario
Yamaha al più presto.
A
AA
UBBDH0H0.book Page 34 Monday, June 14, 2021 9:57 AM
Page 99 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
9-35
9
HAU86350
Tabella di ricerca e d eliminazione guasti
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio
carburante.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la batteria.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Controllare l’accensione.
Provare ad accendere il
motore.4. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.Il motore non parte.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi oppure sostituire la candela o le candele. Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
AsciutteBagnate
Provare ad accendere il motore.
Azionare lo starter elettrico.2. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi batteria e,
se necessario, caricare la batteria.
UBBDH0H0.book Page 35 Monday, June 14, 2021 9:57 AM
Page 100 of 114

Manutenzione e regolazione perio diche
9-36
9
HAU86420
Surriscal damento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non to gliere il tappo rad iatore quand o il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni gravi. Ricor darsi di aspettare fino a q uando il motore si è raffre ddato.
Mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo ra diatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione resi dua di fuoriuscire. Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
so antiorario, e poi to glierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la s i sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Aspettare fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è OK.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Rabboccare il liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda di nuovo, f are
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Y amaha.
Vi sono
perdite.
Non vi sono
perdite.
UBBDH0H0.book Page 36 Monday, June 14, 2021 9:57 AM