YAMAHA RHINO 660 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 660 2007 Notices Demploi (in French) RHINO 660 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51179/w960_51179-0.png YAMAHA RHINO 660 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: length, transmission, remove seats, engine coolant, fuse, technical specifications, engine oil capacity

Page 171 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 5-36
FVU00520
Limite d’usure de pneu
Changer un pneu dont la profondeur de sculpture est ré-
duite à 3 mm (0,12 in). 
SVU00520
Límite de desgaste de los neumáticos
Cuando el surco del neumático

Page 172 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 6-1
EVU01390
1-OPERATION
Read the Owner’s Manual carefully before driving
the vehicle.
WARNING
Read the Owner’s Manual carefully to become
familiar with all controls. Loss of control could
cause a

Page 173 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 6-2
6
FVU01390
FONCTIONNEMENT
Lire attentivement ce manuel avant la première utilisa-
tion du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel afin de se familiariser
avec toutes les commandes.

Page 174 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 6-3
EVU01400
Starting a cold engine
WARNING
Always make sure all control cables work
smoothly before you begin riding in cold
weather. If the control cables are frozen or do
not work smoothly, you cou

Page 175 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 6-4
FVU01400
Mise en marche d’un moteur froid
AVERTISSEMENT
Par temps froid, s’assurer du bon fonctionnement de
tous les câbles de commande avant chaque démarra-
ge. Des câbles de commande gel

Page 176 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 6-5 a. Starter (choke) 1. Fully open
2. Half open 3. Closed
a. Starter (enrichisseur)  1. Ouverture maximale
2. Ouverture moyenne 3. Fermé
a. Estárter (estrangulador) 1. Completamente abierto
2. Med

Page 177 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 6-6
3. Utiliser le starter (enrichisseur) en se reportant à
l’illustration et aux informations suivantes : 
Position 1 : Moteur froid – 
température atmosphérique inférieure à
5°C (40°F) 
P

Page 178 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 6-7
5. If the engine is started with the starter (choke)
in position 1, the starter (choke) should be
returned to position 2 to warm up the en-
gine. If the engine is started with the starter
(choke)

Page 179 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 6-8
5. Si le moteur est mis en marche en plaçant le starter
à la position 1, placer celui-ci sur la position 2
pour réchauffer le moteur. Si le moteur est mis en
marche sur la position 2, conserver

Page 180 of 422

YAMAHA RHINO 660 2007  Notices Demploi (in French) 6-9 1. Jumper cable positive lead
2. Jumper cable negative lead
1. Câble de démarrage positif 2. Câble de démarrage négatif
1. Cable auxiliar positivo 2. Cable auxiliar negativo
EVU00550
Starting
Trending: instrument panel, four wheel drive, ground clearance, belt, wheelbase, turn signal, open hood