YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 700 2009 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51188/w960_51188-0.png YAMAHA RHINO 700 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: headlight bulb, traction control, check engine light, brake, check oil, light, air suspension

Page 121 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-52
Régler la précontrainte de ressort comme suit :
Pour augmenter la précontrainte de ressort, tourner la ba-
gue de réglage dans le sens a.
Pour réduire la précontrainte de ressort, tourner l

Page 122 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-53
5UG1B001
Adjusting the front shock absorber assem-
blies (YXR70FSEPY)
The spring preload, rebound damping and com-
pression damping forces of the front shock ab-
sorber assemblies can be adjusted

Page 123 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-54
5UG1B001
Réglage des combinés ressort-amortisseur avant 
(YXR70FSEPY)
La précontrainte de ressort et les forces d’amortissement
à la détente et à la compression des combinés ressort-
amo

Page 124 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-55 1. Locknut 2. Spring preload adjusting ring
3. Special wrench
1. Contre-écrou 2. Bague de réglage de la précontrainte du ressort
3. Clé spéciale
1. Contratuerca 2. Aro de ajuste de la precar

Page 125 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-56 
Ne pas déformer ni endommager les bonbonnes.
Le moindre endommagement de la bonbonne
risque d’amoindrir les performances d’amortis-
sement.

Ne pas jeter un combiné ressort-amortisseur e

Page 126 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-57 1. Distance A
1. Distance A
1. Distancia A
1
TIP
A special wrench can be obtained at a
Yamaha dealer to make this adjustment.

The spring preload setting is determined by
measuring distance A,

Page 127 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-58
N.B.
Effectuer ce réglage à l’aide d’une clé spéciale, dis-
ponible chez les concessionnaires Yamaha.

Le réglage de la précontrainte de ressort se détermi-
ne en effectuant la mesur

Page 128 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-59 1. Rebound damping force adjusting screw
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
1. Tornillo de ajuste de la extensión
1 b
a
3. Tighten the locknut to the specified torqu

Page 129 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-60
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTIONToujours serrer le contre-écrou de sorte qu’il touche
la bague de réglage, puis le serrer ensuite au couple
spécifié.Force d’amort

Page 130 of 506

YAMAHA RHINO 700 2009  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-61 1. Compression damping force adjusting screw
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression
1. Tornillo de ajuste de la compresión
a
b
1
Compression damping force
Turn the ad
Trending: overheating, fuse, window, seats, technical specifications, compression ratio, tow