YAMAHA RHINO 700 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 700 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 700 2012 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51185/w960_51185-0.png YAMAHA RHINO 700 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: open gas tank, wheel size, width, brake fluid, towing, ECU, maintenance

Page 251 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-36
Tant le conducteur que le passager doivent porter une
protection pour les yeux afin de réduire les risques d’un
accident ou de blessures graves. Une protection pour les
yeux, comme une visièr

Page 252 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-37
Become familiar with the way the vehicle feels in
low and high ranges, first in two-wheel drive
“2WD” and then in four-wheel drive “4WD” and
four-wheel drive with the differential locked

Page 253 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-38
Se familiariser avec le comportement du véhicule dans
les gammes basse et haute, d’abord en mode “2WD”,
puis en mode “4WD”, puis en mode de quatre roues mo-
trices avec le différentie

Page 254 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-39
Turning
Use care in turns – turning the steering wheel too
far or too fast can result in loss of control or a roll-
over. Slow down before entering turns. When
making tight turns from a standst

Page 255 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-40
Virages
Être prudent dans les virages: tourner le volant trop loin
ou trop rapidement peut entraîner un capotage ou une
perte de contrôle. Ralentir avant d’entamer un virage.
Lors de virages

Page 256 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-41
If you think or feel that the vehicle may tip or roll,
keep your body completely inside the protective
structure of the vehicle:
Brace yourself by pressing your feet firmly on
the floorboards an

Page 257 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-42
Si un capotage ou une roulade semble imminente, veiller
à maintenir toute partie du corps à l’intérieur de la struc-
ture de protection du véhicule :
S’arc-bouter en appuyant fermement l

Page 258 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-43
Accelerating
With the engine idling in neutral and your foot on
the brake, shift the drive select lever into low or
high. NOTICE: Do not shift from low to high or
vice versa without coming to a c

Page 259 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-44
Accélération
Le moteur tournant au ralenti et la pédale de frein action-
né, sélectionner la gamme basse ou haute à l’aide du sé-
lecteur de marche. ATTENTION : Ne pas passer de la
gamme

Page 260 of 492

YAMAHA RHINO 700 2012  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-45
Braking
When slowing down or stopping, take your foot off
the accelerator pedal and press the brake pedal
smoothly. Improper use of the brakes can cause
the tires to lose traction, reducing contr
Trending: transmission, fuel cap, brake light, air condition, oil filter, wheelbase, differential