YAMAHA SUPERJET 2007 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2007Pages: 88, PDF Size: 4.9 MB
Page 51 of 88

Fonctionnement
44
rieure à 60 cm (2 ft) ; vous risqueriez de
heurter un objet immergé et de vous bles-
ser.
ATTENTION:
FCJ00500
Ne naviguez jamais dans des eaux de
moins de 60 cm (2 ft) de profondeur car la
tuyère pourrait aspirer des cailloux et du
sable qui risqueraient d’endommager la
turbine ou de provoquer la surchauffe du
moteur.
(2) Attachez le cordon du coupe-circuit à vo-
tre poignet gauche et mettez l’agrafe en
place dans le coupe-circuit du moteur.
(3) Saisissez le guidon à deux mains. Placez
un genou sur la plate-forme de pilotage et
maintenez l’équilibre.
(4) Démarrez le moteur et commencez à ac-
célérer.(5) Placez votre autre genou sur la plate-
forme de pilotage à mesure que la vi-
tesse du scooter nautique augmente.
(6) Avancez le plus possible sans interférer
avec le mouvement du guidon. Mainte-
nez le corps perpendiculaire à l’eau, avec
le poids en avant et bas.
REMARQUE:
Le scooter nautique deviendra plus facile à
équilibrer à mesure que la vitesse augmente,
parce que la poussée assure la stabilité ainsi
que le contrôle de la direction.
FJU33120Embarquement et démarrage en eau
profonde
(1) Nagez jusqu’à l’arrière du scooter nauti-
que. Attachez le cordon du coupe-circuit
à votre poignet gauche et mettez l’agrafe
en place dans le coupe-circuit du moteur.
(2) Saisissez le guidon à deux mains. Placez
le corps sur la plate-forme de pilotage et
UF1N75F0.book Page 44 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 52 of 88

Fonctionnement
45
balancez-vous en plaçant les épaules sur
les plats-bords pour faire levier.
(3) Démarrez le moteur et commencez à ac-
célérer.
(4) Continuez de tirer le corps sur le scooter
nautique à mesure que la vitesse aug-
mente.
(5) Placez les genoux sur la plate-forme de
pilotage et mettez-vous à genoux dès
que possible.
AVERTISSEMENT
FWJ00630
Evitez les poussées puissantes et la mau-
vaise visibilité lors du rembarquement.
Mettez-vous rapidement debout ou à ge-
noux, tout en veillant à ne pas vous expo-
ser à un jet puissant.
(6) Avancez le plus possible sans interférer
avec le mouvement du guidon. Mainte-
nez le corps perpendiculaire à l’eau, avec
le poids en avant et bas.(7) Une fois que la proue descend, que le
scooter est de niveau dans l’eau et a at-
teint la vitesse de plané, ramenez le le-
vier d’accélération et sélectionnez la vi-
tesse de votre choix.
REMARQUE:
Le scooter nautique deviendra plus facile à
équilibrer à mesure que la vitesse aug-
mente, parce que la poussée assure la sta-
bilité ainsi que le contrôle de la direction.
Un pilote plus lourd mettra plus de temps à
atteindre la vitesse de plané qu’un pilote
plus léger.
FJU33200Scooter nautique chaviré
Si le scooter nautique chavire, redressez-le
immédiatement.
Suivez scrupuleusement la procédure ci-des-
sous pour éviter tout risque de blessure ou de
dommage au scooter nautique.
AVERTISSEMENT
FWJ00670
UN REDRESSEMENT MAL EFFECTUE
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES :
Assurez-vous de couper le moteur en ti-
rant sur le cordon du coupe-circuit pour
enlever l’agrafe du coupe-circuit du mo-
teur.
Ne mettez pas les mains dans la grille
d’admission.
ATTENTION:
FCJ00510
Veillez à enlever l’agrafe du coupe-circuit
de sécurité pour couper le moteur, sinon
le moteur peut surchauffer, ce qui risque
de provoquer de graves dommages.
(1) Enlevez l’agrafe du coupe-circuit du mo-
teur.
(2) Nagez jusqu’à l’arrière du scooter nauti-
que et redressez-le en tournant unique-
UF1N75F0.book Page 45 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 53 of 88

Fonctionnement
46
ment dans le sens des aiguilles d’une
montre.
REMARQUE:
Si le côté bâbord (gauche) du scooter nauti-
que chaviré pointe vers le haut, poussez le
plat-bord vers le bas de façon à abaisser le
côté bâbord (gauche) avant de tourner le
scooter nautique dans le sens des aiguilles
d’une montre.
ATTENTION:
FCJ00520
Ne faites pas pivoter le scooter nautique
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, sinon de l’eau pourrait s’infiltrer
dans le carburateur et le moteur, ce qui ris-
que de provoquer de graves dommages.
(3) Démarrez le moteur et faites-le tourner
pour évacuer toute l’eau du comparti-
ment moteur. (Si le moteur ne démarre
pas, voir “Remorquage du scooter nauti-que” à la page 76 ou “Scooter nautique
submergé” à la page 77)
REMARQUE:
Pour évacuer correctement toute l’eau du
compartiment moteur, pilotez le scooter
nautique aussi droit que possible et au-des-
sus de la vitesse de plané pendant au
moins 2 minutes.
Pour stabiliser le scooter nautique lorsque
vous accélérez jusqu’à la vitesse de plané,
maintenez un centre de gravité bas en l’uti-
lisant en position agenouillée.
FJU33240Faire virer le scooter nautique
La direction est commandée par la combinai-
son de la position du guidon et de la quantité
de poussée.
L’eau aspirée par la grille d’admission est
mise sous pression par la turbine dans la
pompe de propulsion. L’eau sous pression re-
jetée par la pompe dans la tuyère de poussée
crée la poussée qui dirige le scooter nautique.
Plus le régime du moteur est élevé, plus la
poussée est forte.
C’est la quantité de poussée, associée à la
position du guidon, qui détermine l’angle de
virage.
A. Plus vous donnez de gaz, plus la pous-
sée est importante et plus le scooter nau-
tique peut virer court.
UF1N75F0.book Page 46 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 54 of 88

Fonctionnement
47
B. Moins vous donnez de gaz, plus la pous-
sée est faible et plus les virages seront
progressifs.
C. Si vous relâchez complètement le levier
d’accélération, vous ne produirez plus
qu’une poussée minimum. Si vous navi-
guez à des vitesses supérieures au ré-
gime embrayé, vous perdrez rapidement
toute manœuvrabilité dès que vous
aurez coupé les gaz. Vous conserverez
une certaine possibilité de virer immédia-
tement après avoir relâché le levier d’ac-
célération, mais dès que le moteur aura
ralenti, le scooter nautique cessera de ré-
pondre aux mouvements du guidon
jusqu’à ce que vous remettiez les gaz ou
atteigniez un régime embrayé.
Au régime embrayé, il est possible de
faire virer le scooter nautique progressi-
vement, à l’aide du guidon, en n’utilisantque la quantité de poussée disponible au
ralenti.
D. Si le moteur est coupé en cours de navi-
gation, toute poussée est supprimée. Le
scooter nautique continuera tout droit
même si vous tournez le guidon.
Vous avez besoin de propulsion pour pou-
voir manœuvrer.
Pour maintenir votre équilibre, penchez-vous
dans les virages. L’angle avec lequel vous
vous penchez dépendra du resserrement du
virage et de votre vitesse. En général, plus la
UF1N75F0.book Page 47 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 55 of 88

Fonctionnement
48
vitesse est élevée ou le virage serré, plus
vous vous penchez.
AVERTISSEMENT
FWJ00760
Ne relâchez pas le levier d’accélération
lorsque vous essayez d’éviter des objets
— vous avez besoin de propulsion pour
pouvoir manœuvrer. Toute collision peut
provoquer de graves blessures, voire la
mort.
FJU33270Arrêter le scooter nautique
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un
système de freinage séparé. Il s’arrête sous
l’effet de la résistance de l’eau une fois que le
levier d’accélération a été relâché. Lorsqu’il
est à vitesse maximum, le scooter nautique
s’immobilise en plus ou moins 90 m (300 ft)
après relâchement de la manette des gaz et
arrêt du moteur, bien que cette distance
puisse varier en fonction de nombreux fac-teurs tels que le poids total, les conditions de
la surface de l’eau et la direction du vent.
Le scooter nautique ralentit dès que le levier
d’accélération est relâché mais continue sur
sa lancée pendant un certain temps avant de
s’immobiliser. Si vous n’êtes pas sûr de pou-
voir vous arrêter à temps avant de heurter un
obstacle, remettez les gaz et virez dans une
autre direction.
AVERTISSEMENT
FWJ00720
Prévoyez une distance d’arrêt suffi-
sante.
Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins.
Pilotez de manière défensive, à vitesse
de sécurité, et conservez une distance
de sécurité par rapport aux personnes,
objets et autres véhicules nautiques, de
manière à avoir le temps de vous arrêter.
Ne coupez pas le moteur lorsque vous
ralentissez, au cas où vous auriez be-
soin de la puissance du moteur pour évi-
ter un bateau ou un autre obstacle sur
votre route.
FJU33300Echouer le scooter nautique
(1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun
nageur ou obstacle ne se trouve à proxi-
UF1N75F0.book Page 48 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 56 of 88

Fonctionnement
49
mité de la plage. Relâchez la manette
des gaz à environ 90 m (300 ft) de la zone
où vous souhaitez échouer le scooter
nautique.
(2) Approchez lentement de la plage et arrê-
tez le moteur avant d’atteindre la terre
ferme.
Rappelez-vous que vous avez besoin de
propulsion pour pouvoir manœuvrer.
(3) Descendez du scooter nautique et tirez-
le sur la plage.
ATTENTION:
FCJ00490
Des petits cailloux, des algues, du sable et
d’autres débris peuvent être aspirés dans
l’entrée de la tuyère et altérer ou endom-
mager la turbine. Coupez toujours le mo-
teur et descendez du scooter nautique
avant d’accoster.
FJU33330Pilotage en eau agitée
La force d’atterrissage après un saut peut
causer un impact fort sur le scooter nautique
ainsi que le pilote et le passager. Il est possi-
ble que le pilote se heurte le thorax ou la mâ-
choire contre le scooter nautique ou le guidon
et se blesse par la même occasion.
Ne pilotez pas le scooter nautique avec le
menton juste au-dessus du guidon ou avec
les pieds hors du scooter nautique.
Le pilotage en eau agitée ou les sauts par-
dessus les vagues peuvent également fissu-
rer la coque et endommager des pièces inter-
nes. Evitez de piloter en eau agitée ou lors-
que le temps est mauvais.
FJU33360
Précaution après utilisation
Pour garder votre scooter nautique en bon
état, sortez-le de l’eau après utilisation et te-
nez toujours compte des instructions suivan-
tes. Si vous laissez le scooter nautique dans
l’eau pendant une période prolongée, vous
risquez d’accélérer la détérioration de la fini-
tion de la coque et des composants de l’unité
de propulsion. Les organismes marins et la
corrosion sont des facteurs pouvant avoir des
répercussions négatives sur la durée de vie
de nombreux composants du scooter nauti-
que.
(1) Sortez le scooter nautique de l’eau.
(2) Rincez la coque, le timon de direction, le
guidon et la tuyère à l’eau douce.
(3) Déposez le capot et contrôlez le niveau
de l’eau dans le compartiment moteur.
Pour évacuer l’excédent d’eau, tournez le
scooter nautique sur son côté bâbord
(gauche). Si nécessaire, retournez le
scooter nautique pour évacuer l’eau com-
plètement.
ATTENTION:
FCJ00580
Placez un chiffon ou un tapis propre
sous le scooter nautique pour éviter
frottement et griffes.
Couchez toujours le scooter nautique
sur le côté bâbord (gauche).
Lorsque vous couchez ou retournez le
scooter nautique, soutenez la proue et
fixez le timon de direction, sinon vous
risque de plier ou d’endommager le ti-
mon de direction et le guidon.
REMARQUE:
Le scooter nautique est équipé d’un système
de vidange automatique du fond de cale qui
évacue l’eau du compartiment moteur en
UF1N75F0.book Page 49 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 57 of 88

Fonctionnement
50
cours de navigation. Il restera toutefois tou-
jours un peu d’eau.
(4) Placez le scooter nautique à l’horizon-
tale.
(5) Rincez le système de refroidissement
pour empêcher toute obstruction par le
sel, le sable ou la poussière. (Cf. page 52
pour les procédures de rinçage)
(6) Eliminez l’eau résiduelle du système
d’échappement en pressant et en relâ-
chant alternativement la manette des gaz
pendant 10 à 15 secondes alors que le
moteur tourne.
ATTENTION:
FCJ00560
Ne laissez pas tourner le moteur pendant
plus de 15 secondes car cela pourrait en-
traîner sa surchauffe.
(7) Si le scooter nautique doit rester entre-
posé pour une semaine ou plus, lubrifiez
les composants internes du moteur pour
empêcher la corrosion. (Cf. page 53 pour
les procédures de lubrification)
(8) Rincez le moteur et le compartiment mo-
teur avec une petite quantité d’eau.
ATTENTION:
FCJ00570
N’utilisez pas de haute pression pour rin-
cer le moteur ou le compartiment moteur
car vous pourriez provoquer de graves
dommages au moteur.
(9) Essuyez le moteur et le compartiment
moteur à l’aide d’un chiffon propre et sec
(reprenez à l’étape 3 si nécessaire).
(10) Essuyez la coque, le timon de direction,
le guidon et l’unité de propulsion avec un
chiffon propre et sec.
(11) Vaporisez un antirouille sur les parties
métalliques pour réduire le risque de cor-
rosion.(12) Laissez sécher le compartiment moteur
complètement avant de replacer le capot.
UF1N75F0.book Page 50 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 58 of 88

Fonctionnement
51
FJU33420
Transport
AVERTISSEMENT
FWJ00750
Placez toujours le robinet de carburant en
position “OFF” lorsque vous transportez
le scooter nautique, faute de quoi le carbu-
rant pourrait s’écouler dans le moteur ou
le compartiment moteur, créant un risque
d’incendie.
Transportez ce scooter nautique à l’aide
d’une remorque spéciale équipée d’un orifice
dans lequel la goupille peut être insérée et
verrouillée après l’avoir passée dans le trou
de cordage de la proue.
Après avoir fixé la proue à l’aide de la gou-
pille, arrimez la poupe à l’aide de câbles ou
d’amarres passés sur les plats-bords. Utilisezun câble amortisseur en caoutchouc pour
fixer le timon de direction.
ATTENTION:
FCJ00630
Ne faites pas passer les câbles ou les
amarres au-dessus du timon de direc-
tion car ils peuvent l’endommager. En-
tourez également les câbles ou le maté-
riel d’arrimage de serviettes ou de
chiffons à chaque point de contact avec
la carrosserie du scooter nautique pour
éviter de la griffer ou de l’endommager.
Ne transportez pas le scooter nautique
avec le timon de direction relevé, sinon
vous risquez de l’endommager.
1Goupille
2Orifice pour câble de proue
1Câble amortisseur en caoutchouc
2Matériel d’arrimage
UF1N75F0.book Page 51 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 59 of 88

Entretien et soins
52
FJU33480
Entreposage
AVERTISSEMENT
FWJ00320
Placez toujours le robinet de carburant en
position “OFF” lorsque vous entreposez
le scooter nautique, faute de quoi le carbu-
rant pourrait s’écouler dans le moteur ou
le compartiment moteur, créant un risque
d’incendie.
L’entreposage pour de longues périodes, par
exemple l’entreposage d’hiver, exige un en-
tretien préventif pour éviter tout risque de dé-
térioration. Il est conseillé de faire entretenir le
scooter nautique par un concessionnaire
Yamaha avant l’entreposage. Toutefois, les
procédures suivantes peuvent être effectuées
par le propriétaire.
FJU33510Rinçage du système de
refroidissement
Le rinçage du système de refroidissement est
essentiel pour empêcher toute obstruction
par le sel, le sable ou la poussière.
ATTENTION:
FCJ00120
N’injectez pas d’eau dans les passages
d’eau de refroidissement lorsque le mo-
teur ne tourne pas. L’eau pourrait refluer
dans le carter via le silencieux et endom-
mager gravement le moteur.
Ne laissez pas tourner le moteur pen-
dant plus de 15 secondes sur la terre
ferme sans ajouter de l’eau car cela
pourrait entraîner sa surchauffe.
(1) Sortez le scooter nautique de l’eau et pla-
cez-le à l’horizontale.
(2) Déposez le capuchon du connecteur du
flexible de rinçage, puis insérez l’adapta-
teur de tuyau d’arrosage dans le connec-
teur du flexible de rinçage et vissez-le
jusqu’à ce qu’il soit fermement serré.
(3) Raccordez l’adaptateur de tuyau d’arro-
sage à un robinet à l’aide d’un tuyau d’ar-
rosage.
REMARQUE:
Le tuyau d’arrosage n’est pas fourni et doit
être acheté séparément.
(4) Démarrez le moteur, puis ouvrez immé-
diatement l’eau et attendez jusqu’à ce
que l’eau s’écoule régulièrement de la
sortie témoin d’eau de refroidissement.
(5) Faites tourner le moteur au ralenti pen-
dant environ 3 minutes tout en le sur-
veillant. Si le moteur s’arrête pendant
l’opération de rinçage, coupez immédia-
1Adaptateur de tuyau d’arrosage
2Connecteur du flexible de rinçage
3Bouchon du connecteur du flexible de rin-
çage
UF1N75F0.book Page 52 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM
Page 60 of 88

Entretien et soins
53
tement l’eau et répétez les étapes ci-des-
sus.
(6) Coupez l’eau et évacuez l’eau résiduelle
des passages d’eau de refroidissement
en pressant et relâchant alternativement
le levier d’accélération gaz pendant 10 à
15 secondes.
(7) Arrêtez le moteur.
(8) Retirez l’adaptateur de tuyau d’arrosage
et remettez le bouchon du connecteur du
flexible de rinçage en place.
FJU33560Lubrification
AVERTISSEMENT
FWJ00300
Pour réduire les risques d’incendie et
d’explosion :
Ne versez et ne vaporisez jamais d’es-
sence ou toute substance autre qu’un an-
tirouille à travers l’orifice du couvercle du
silencieux.
ATTENTION:
FCJ00150
Veillez à installer correctement le capu-
chon du silencieux après brumisation
du moteur, sinon de l’eau pourrait s’infil-
trer dans le moteur et provoquer des
dommages.
Ne laissez pas tourner le moteur pen-
dant plus de 15 secondes sur la terre
ferme car cela pourrait entraîner sa sur-
chauffe.
(1) Déposez le capuchon du silencieux.
(2) Démarrez le moteur après avoir installé
le scooter nautique dans une zone bien
aérée.
(3) Lorsque le moteur tourne au ralenti ra-
pide, vaporisez rapidement le plus
d’agent anti-rouille possible à travers l’ori-
fice du couvercle du silencieux. Conti-
nuez de vaporiser jusqu’à ce que le mo-
teur cale (ou 15 secondes maximum).
(4) Installez correctement le capuchon du si-
lencieux.
(5) Lubrifiez tous les câbles (câbles d’accé-
lérateur, de starter et de direction).
REMARQUE:
Utilisez un applicateur de graisse marine adé-
quat pour lubrifier sous pression les câbles et
éliminer toute trace d’humidité entre la partie
extérieure et la partie intérieure des câbles.
(6) Lubrifiez les zones du scooter nautique
spécifiées à la section “Points de lubrifi-
cation” à la page 65.
FJU33640Système d’alimentation
AVERTISSEMENT
FWJ00290
L’ESSENCE ET SES VAPEURS SONT EX-
TREMEMENT INFLAMMABLES ET EX-
PLOSIVES !
1Capuchon du silencieux
UF1N75F0.book Page 53 Tuesday, May 16, 2006 9:19 AM