YAMAHA SUPERJET 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: SUPERJET, Model: YAMAHA SUPERJET 2022Pages: 88, tamaño PDF: 3.89 MB
Page 21 of 88

Información relativa a la seguridad
14
giratorias de la bomba de chorro puede
provocar lesiones graves o mortales.
Pare el motor y extraiga la pinza del inte-
rruptor de paro del motor antes de eliminar
los residuos o algas que se puedan haber
acumulado en torno a la toma de admisión
del chorro.
Evite el chorro y la visibilidad limitada mien-
tras vuelve a embarcar. Colóquese de pie o
de rodillas rápidamente. Esto mejorará la
visibilidad y limitará la exposición a la pro-
pulsión.
SJU30971
Normas de seguridad en el mar
A efectos legales, su moto de agua Yamaha
es un barco de motor. El gobierno de una
moto de agua debe ajustarse a los reglamen-
tos y normativas vigentes en las aguas en las
que se utilice.
1 Rejilla de admisión
2 Tobera de propulsión
1 Pinza
2 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
1
2
1 2
UF4R71S0.book Page 14 Monday, May 10, 2021 3:52 PM
Page 22 of 88

Información relativa a la seguridad
15
SJU30992
Disfrute de su moto de agua de forma responsable
Cuando navega con su moto de agua, está
compartiendo el área de disfrute con otros y
con la naturaleza. Por lo tanto, su placer in-
cluye la responsabilidad de tratar con respe-
to y cortesía a las demás personas, la tierra,
el agua y la fauna y flora.
Cualquiera que sea el lugar y el momento en
que navegue, considérese un invitado de los
que le rodean. Recuerde, por ejemplo, que el
ruido de su moto de agua puede ser música
para usted, pero no deja de ser simplemente
ruido para los demás. Y las divertidas salpi-
caduras de su estela pueden producir olas
que molesten a los demás.
Evite navegar cerca de viviendas próximas a
la orilla y de zonas de anidamiento de aves
marinas u otras zonas de fauna y flora; asi-
mismo, manténgase a una distancia respe-
tuosa de pescadores, otras embarcaciones,
bañistas y playas concurridas. Cuando no
tenga más remedio que navegar por esas zo-
nas, hágalo despacio y respete todas las re-
glas.
Para que las emisiones del escape y el nivel
de ruido permanezcan dentro de los límites
reglamentarios, es necesario realizar un man-
tenimiento adecuado. Es usted el responsa-
ble de que se lleve a cabo el mantenimiento
recomendado en este manual.
Recuerde que la polución puede ser nociva
para el medio ambiente. No reposte ni añada
aceite cuando un vertido pueda ocasionar
daños a la naturaleza. Saque la moto de agua
del agua y aléjela de la orilla antes de repos-
tar. Deseche el agua y los restos de combus-
tible y aceite de la cámara del motor
conforme a los reglamentos locales. Procure
que su entorno siga resultando agradable para las personas y la vida salvaje que com-
parten las aguas con usted: no arroje basura.
Cuando navega de forma responsable, mos-
trando respeto y cortesía hacia los demás,
está ayudando a que las aguas navegables
permanezcan abiertas para el disfrute de di-
versas actividades recreativas.
UF4R71S0.book Page 15 Monday, May 10, 2021 3:52 PM
Page 23 of 88

Descripción
16
SJU40654
Glosario de la moto de agua
Velocidad mínima
“Mínima” es la velocidad mínima de maniobra. Está dando poco gas o ninguno. El casco está
dentro del agua y no produce estela.
Velocidad de semiplaneo
“Semiplaneo” es una velocidad media. La proa está ligeramente levantada de la superficie,
pero la embarcación sigue desplazándose a través del agua. Deja estela.
Velocidad de planeo
“Planeo” es una velocidad más elevada. La moto de agua está más nivelada y planea sobre
el agua rozándola. Deja estela.
Proa
Extremo delantero de la moto de agua.
Popa
Extremo trasero de la moto de agua.
Estribor
Lado derecho de la moto de agua mirando hacia adelante.
Babor
Lado izquierdo de la moto de agua mirando hacia adelante.
Agua de la sentina
Agua acumulada en la cámara del motor.
UF4R71S0.book Page 16 Monday, May 10, 2021 3:52 PM
Page 24 of 88

Descripción
17
SJU31012
Ubicación de los componentes principales
Exterior
1
23
4
5
6
8
9
10
11
14
16
15
14
13
8
12
7
1Tapón de llenado de combustible (página
33)
2 Columna de la dirección
3 Tapa de la columna de la dirección
4 Ta p a
5 Bolsa portaobjetos
6 Testigo de refrigeración (página 22)
7 Pasacabos de proa (página 30)
8 Manillar
9 Cierre de la tapa 10
Sujeción de embarque (página 30)
11 Puesto de pilotaje
12 Rejilla de admisión
13 Pasacabos de popa (página 30)
14 Tapón de achique de popa (página 37)
15 Tobera de propulsión
16 Tapa del grupo propulsor
UF4R71S0.book Page 17 Monday, May 10, 2021 3:52 PM
Page 25 of 88

Descripción
18
1
237
46
5
1Soporte del extintor (página 31)
2 Interruptor de arranque
3 Manilla del acelerador
4 Pinza (página 20)
5 Interruptor de paro del motor/“L-MODE”
(página 20)
6 Cordón de hombre al agua (página 20)
7 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor (página 20)
UF4R71S0.book Page 18 Monday, May 10, 2021 3:52 PM
Page 26 of 88

Descripción
19
Cámara del motor
1
2
3
4
5
6
1Tapón de llenado del depósito de acei-
te/Varilla (página 35)
2 Depósito de combustible
3 Separador de agua (página 22)
4 Racor para la manguera de lavado (página
60) 5
Bujía/Bobina de encendido
6 Batería (página 44)
UF4R71S0.book Page 19 Monday, May 10, 2021 3:52 PM
Page 27 of 88

Funcionamiento de la función de control
20
SJU31027
Funciones de control de la moto de agua
SJU45552Interruptor de paro del motor/“L-
MODE” “ ”
El interruptor de paro del motor/“L-MODE”
(botón rojo) detiene el motor cuando se pul-
sa. También puede activar L-MODE.
SJU31164Interruptor de paro de emergencia del
motor “ ”
El interruptor de paro de emergencia del mo-
tor detiene automáticamente el motor si la
pinza del extremo del cordón de hombre al
agua se sale del conmutador, por ejemplo, si
el piloto se cae de la moto. Introduzca la pinza por debajo del interruptor
de paro de emergencia del motor antes de
arrancar el motor.
Cuando el motor no esté
en marcha, retire la
pinza del interruptor de emergencia del mo-
tor para evitar que se ponga en marcha acci-
dentalmente o lo utilicen personas sin
autorización, como los niños.
SJU45561Interruptor de arranque “ ”SCJ01361
No deje en marcha el motor en tierra du-
rante más de 15 segundos sin suministro
de agua, ya que se podría recalentar.
El interruptor de arranque (botón verde) pone
en marcha el motor cuando se pulsa el inte-
rruptor.
1 Interruptor de paro del motor/“L-MODE”
1
1Pinza
2 Interruptor de paro de emergencia del mo-
tor
3 Cordón de hombre al agua
1
2
3
UF4R71S0.book Page 20 Monday, May 10, 2021 3:52 PM
Page 28 of 88

Funcionamiento de la función de control
21
Suelte el interruptor de arranque en cuanto el
motor se ponga en marcha. Si el motor no
arranca en 5 segundos, suelte el interruptor
de arranque, espere 15 segundos e inténtelo
de nuevo. ATENCIÓN: No pulse nunca el
interruptor de arranque cuando el motor
esté en marcha. No accione el interruptor
de arranque durante más de 5 segundos,
ya que de lo contrario se descargará la ba-
tería y el motor no arrancará. Asimismo, el
motor de arranque podría resultar daña-
do.
[SCJ01041]
En cualquiera de las condiciones siguientes
el motor no arrancará:
Se ha retirado la pinza del interruptor de
paro de emergencia del motor.
La manilla del acelerador está apretada.
SJU31212Manilla del acelerador
La manilla del acelerador aumenta la veloci-
dad del motor al apretar la manilla.
La manilla del acelerador vuelve automática-
mente a la posición de punto muerto (ralentí)
al soltarla.
SJU35934Sistema de gobierno
Al girar el manillar en la dirección en la que
desea avanzar, el ángulo de la tobera de pro-
pulsión cambia y la dirección de la moto de
agua varía en consecuencia.
1 Interruptor de arranque
1
1Manilla del acelerador
1 Manillar
2 Tobera de propulsión
1
1
2
UF4R71S0.book Page 21 Monday, May 10, 2021 3:52 PM
Page 29 of 88

Funcionamiento de la función de control
22
Puesto que la fuerza del chorro propulsor de-
termina la velocidad y el grado de la virada, el
acelerador debe estar siempre abierto cuan-
do se vaya a virar, salvo a la velocidad míni-
ma.
El ángulo de la tobera de propulsión puede
ajustarse según las preferencias del piloto.
(Consulte en la página 67 la información rela-
tiva al ajuste del ángulo de la tobera de pro-
pulsión).
SJU31273Columna de la dirección
La columna de la dirección se puede mover
arriba o abajo para modificar la altura del ma-
nillar.
SJU35975Surtidor testigo del agua de
refrigeración
Cuando el motor está en marcha, una parte
del agua de refrigeración que circula por el
motor sale por el testigo de la refrigeración.El testigo de la refrigeración se encuentra en
el lado de babor (izquierda) de la moto de
agua. Para comprobar si el sistema de refri-
geración funciona correctamente, verifique
que salga agua por el testigo de la refrigera-
ción. Si no sale agua por el testigo, pare el
motor y compruebe si la toma de admisión
del chorro está obstruida. (Consulte en la pá-
gina 76 la información relativa a la toma de
admisión del chorro).
NOTA:
Cuando se pone en marcha el motor, el
agua tarda unos 60 segundos en salir por
el testigo de la refrigeración.
La descarga de agua puede no ser cons-
tante cuando el motor está funcionando al
ralentí. Si esto ocurre, acelere ligeramente
para garantizar que el agua salga correcta-
mente.
SJU40323Separador de agua
El separador de agua impide que el agua se
introduzca en el depósito de combustible, re-
cogiendo toda el agua que haya penetrado
en el tubo respiradero del depósito si la moto
ha volcado.
Si se ha acumulado agua en el separador,
achíquela soltando el tornillo de desagüe.
1
Surtidor testigo del agua de refrigeración
1
1Separador de agua
2 Tornillo de desagüe
2
1
UF4R71S0.book Page 22 Monday, May 10, 2021 3:52 PM
Page 30 of 88

Funcionamiento de la función de control
23
Para achicar el agua del separador de agua:
(1) Coloque una bandeja de drenaje o untrapo seco debajo del separador.
(2) Afloje gradualmente el tornillo de des- agüe para que salga el agua. Recoja el
agua de desagüe en la bandeja o empá-
pela con el trapo de modo que no se
vierta a la cámara del motor. Si se derra-
ma agua en la moto de agua, elimínela
con un paño seco.
(3) Apriete bien el tornillo de desagüe hasta que se detenga.
UF4R71S0.book Page 23 Monday, May 10, 2021 3:52 PM