YAMAHA T105 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2004, Model line: T105, Model: YAMAHA T105 2004Pages: 76, tamaño PDF: 1.28 MB
Page 41 of 76

– 40 –
*
Válvula(s)9Controlar el juego de válvulas.9Ajustar si es necesario.2222
Bujía
9Controlar la condición.9Limpiar o cambiar si es necesario.2222
Filtro de aire
9Limpiar.9Cambiar si es necesario.22
* Carburador
9Controlar la velocidad en vacio/funcionamiento
del arranque.2222
9Ajustar si es necesario.
*Conducto de
9Controlar la manguera de combustible y la man-
combustibleguera de vacío por si hay quebraduras o daños.22
9Cambiar si es necesario.
Aceite de motor9Cambiar. (Calentar el motor antes de drenar.)22Cada 2.000 km
*Filtro de aceite de
motor9Controlar/limpiar/cambiar si es necesario.2222
9Compruebe la operacíon, nivel del líquido y
*Freno delantero
fugas de líquido.22
(T105SE)9Reemplace las pastillas del freno si es necesario.
*Freno
9Controlar el funcionamiento y ajuste el juego
Freno delantero
libre de la palanca del freno.22
(T105E)9Reemplace la zapata si es necesario.
9Controlar el funcionamiento y ajuste el juego
*Freno traserolibre del pedal del freno.22
9Reemplace la zapata si es necesario.
9Controlar que el conjunto del brazo trasero no esté flojo.*Pivot del brazo trasero9Corregir si es necesario.29Volver a engrasar moderatemente cada 16.000 km.***
INICIAL CADA
ELEMENTO OPERACION
500 km 2.000 km 4.000 km 8.000 km
MANTENIMIENTO PERIODICO/INTERVALOS DE LUBRICACION
5AV-F8199-S1-2 8/1/03 9:31 AM Page 40
Page 42 of 76

*: Se recomienda que estos items sean revisados por un distribuidor autorizado de Yamaha.
**: Grasa para cojinetes de peso medio.
***: Grasa a base de litio.
– 41 –
* Ruedas9Controlar el balanceo/daños/desgaste/tensión
de los rayos.22
9Cambiar si es necesario.
* Cojinetes de las
9Controlar que los conjuntos no estén flojo/daños.ruedas9Cambiar si hay daños.22 2
9Controlar que los conjuntos no estén flojo.
* Cojinete de la 9Corregir si es necesario.22dirección9Volver a engrasar moderadamente cada 8.000 km.**
*Horquillas delenteras9Controlar el funcionamiento/fugas de aceite.9Reparar si es necesario.22
*
Amortiguador trasero9Controlar el funcionamiento/fugas de aceite.9Reparar si es necesario.22
9Controlar la tensión/alineamiento.Cadena de transmisión9Ajustar si es necesario. CADA 500 km9Limpiar/lubricar.
9Controlar todas las uniones y los pernos de
* Acoples/Fiadoresapriete de chasis.2222
9Corregir si es necesario.
* Soporte central y
9Controlar el funcionamiento.soporte lateral9Reparar si es necesario.2222
9Controlar la densidad.
* Batería9Controlar que el respiradero funcione correctamente.229Corregir si es necesario.
INICIAL CADA
ELEMENTO OPERACION
500 km 2.000 km 4.000 km 8.000 km
5AV-F8199-S1-2 8/1/03 9:31 AM Page 41
Page 43 of 76

SAH48201*
Aceite de motor
1. Medición del nivel de aceite
a. Apoye la motocicleta sobre su soporte
central. Caliente el motor durante algu-
nos minutos.
SUU03901
NOTA:
Asegurarse de que la motocicleta esté en posi-
ción de ángulo recto con respecto al piso
cuando se revise el nivel de aceite; una peque-
ña inclinación lateral producirá lecturas falsas.
b. Con el motor detenido, espere unos mi-
nutos y retire el calibrador del aceite.
c. Limpie el calibrador con un paño limpio
e insértelo sin apretar en el depósito del
aceite.
– 42 –
1Calibrador de aceite2Nivel superior3Nivel inferior
5AV-F8199-S1-2 8/1/03 9:31 AM Page 42
Page 44 of 76

d. El nivel de aceite debe estar entre las
marcas de nivel máximo y mínimo. Si el
nivel es bajo, añada aceite suficiente
hasta el nivel adecuado.
2. Reemplazo del aceite de motor
a. Caliente el motor durante algunos minu-
tos.
b. Pare el motor. Coloque un recipiente de
aceite debajo del motor, y extraiga la
tapa de relleno de aceite.
c. Extraiga el tapón de drenaje y drene el
aceite.
d. Vuelva a instalar el tapón de drenaje
(asegúrese de que esté bien apretado).
– 43 –
q
1Tapón de drenajeTorsión de apriete
Tapón de
drenaje20 Nm (2,0 m•kg)
5AV-F8199-S1-2 8/1/03 9:31 AM Page 43
Page 45 of 76

e. Llene de aceite el motor. Instale la tapa
del filtro de aceite y apriétela.
SUU47700
bB
9
9
No ponga ningún aditivo químico ni em-
plee aceites con un grado CD ni más altos.
Asegúrese también de no emplear aceites
etiquetados con “CONSERVACION DE
ENERGIA” (ENERGY CONSERVING
II) ni más altos. El aceite de motor tam-
bién lubrica el embrague y los aditivos
pueden causan patinaje del embrague.
9 9
Asegúrese de que no entre ninguna mate-
ria extraña en el cárter.
f. Ponga en marcha el motor y espere unos
minutos. Mientras el motor se calienta
revise si hay pérdida de aceite. En caso
afirmativo detenga el motor inmediata-
mente y acuda a su concesionario
Yamaha para determinar la causa.
– 44 –
Aceite recomendado:
Vea la página 25
Cantidad de aceite:
Cantidad total:
1,0 L
Cambio periódico de aceite:
0,8 L
5AV-F8199-S1-2 8/1/03 9:31 AM Page 44
Page 46 of 76

Filtro de aire
1. Retire el panel frontal y la protección
para las piernas extrayendo los tornillos.
2. Retire los tornillos que aseguran la caja
del filtro de aire y la cubierta de la caja
del filtro.
3. Retire el elemento del filtro de aire de su
caja y límpielo con disolvente. Elimine el
exceso de disolvente exprimiendo el ele-
mento.
– 45 –
1Cubierta de la caja del filtro de aire2Tornillo (4 piezas)
1Elemento del filtro de aire
5AV-F8199-S1-2 8/1/03 9:31 AM Page 45
Page 47 of 76

4. Aplique el aceite recomendado a toda la
superficie del filtro y exprima el elemen-
to para eliminar el exceso de aceite. El
elemento debe estar mojado, pero sin go-
tear.
5. Instale el elemento en su caja.
bB
9
9
Si no se aplica aceite al elemento, podrá
dañarse el motor.
9 9
Compruebe que el elemento está instalado
correctamente en la caja del filtro.
9 9
El motor no debe funcionar nunca sin el
elemento del filtro de aire instalado, ya
que podría desgastarse excesivamente el
pistón y/o el cilindro.
– 46 –
Aceite recomendado:
Yamalube 2 (aceite para motor de 2
tiempos) o Yamalube 4 (20W40)
5AV-F8199-S1-2 8/1/03 9:31 AM Page 46
Page 48 of 76

SAH92200
Ajuste del cable del acelerador
SUU06400
NOTA:
Antes de ajustar el juego libre del cable de
aceleración, ajuste la velocidad de marcha en
vacío.
El cable del acelerador deberá tener unjuego
libre especificado en la dirección de giro en la
brida de la empuñadura. Si el juego libre es in-
correcto, solicite al concesionario de Yamaha
que efectúe el ajuste.
– 47 –
A. Juego libre: 3~7 mm
Juego libre:
3~7 mm
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 47
Page 49 of 76

SAH92300
Ajuste del carburador
El carburador es una pieza vital del motor y
requiere un ajuste muy sofisticado. La mayo-
ría de los ajustes deben dejarse en manos del
distribuidor de Yamaha que cuenta con el per-
sonal especializado y la experiencia necesaria
para ello.
SAH92000
Ajuste del ralentí
1. Fijar el tacómetro.
2. Ajustar el ralentí del motor a la velocidad
especificada, ajustando el tornillo de pa-
rada del acelerador hacia dentro para au-
mentar la velocidad, hacia afuera para
disminuirla.
– 48 –
1Tacómetro
1Tornillo de parada del acelerador
Ralentí estándar:
1.400~1.600 r/min
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 48
Page 50 of 76

SAH20304
Inspección de la bujía
La bujía es un importante componente del
motor y resulta fácil de inspeccionar. El estado
de la bujía puede indicar algo de la condición
del motor. El color ideal del aislador blanco,
en torno al electrodo central, es un color ma-
rrón media a claro para una motocicleta que se
conduce de forma normal. No intentar diag-
nosticar tales problemas por sí mismo, sino
más bien, llevar la motocicleta al concesiona-
rio Yamaha. Debe verificar periódicamente la
bujía quitándola e inspeccionándola, porque el
calor y la suciedad hacen que toda bujía se
desmejore y erosione. Si el electrodo se ero-
siona demasiado, o si el carbón u otros depósi-
tos son excesivos, debe cambiar la bujía por
otra del tipo especificado.
– 49 –
Bujía standard:
C7HSA/NGK
U22FS-U/DENSO
1Holgura de la bujía
5AV-F8199-S1-3 8/1/03 2:36 PM Page 49